Übersetzung für "Leider fehlt uns" in Englisch

Süße, so hübsch du auch bist, leider fehlt uns was.
Gal, as pretty as you are, we're still missing one thing.
OpenSubtitles v2018

Leider fehlt uns der Schlüssel dazu.
Unfortunately, we don't have the key.
OpenSubtitles v2018

Und leider fehlt uns auch euer inniges Füreinander.
And unfortunately, we lack even your intimate "help-each-other".
OpenSubtitles v2018

Leider fehlt uns noch ein echter Drummer.
But we need a real drummer.
ParaCrawl v7.1

Leider fehlt uns auch bei diesem Dokument das Original.
Unfortunately, this is another document for which we lack the originals.
ParaCrawl v7.1

Leider fehlt uns manchmal das Selbstvertrauen gerade gegen größere Teams.
Unfortunately the team lacks of confidence sometimes against bigger teams.
ParaCrawl v7.1

Leider fehlt uns momentan das nötige Glück.
Now we have to look to the future.
ParaCrawl v7.1

Leider fehlt uns im Moment etwas Personal und es ist unvermeidlich, dass kleine Pannen passieren.
Unfortunately, at this moment, we have a reduced staff and it is inevitable that there will be some small mishaps.
OpenSubtitles v2018

Leider fehlt uns die Ausrüstung.
If we had a harness.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre gerne auf Verschiedenes, das erwähnt wurde, näher eingegangen, aber leider fehlt uns die Zeit dazu.
I should like to refer to various points made, but unfortunately we do not have the time.
Europarl v8

Leider fehlt es uns immer noch an der vollen Unterstützung von seiten der Kommission und insbesondere des Ministerrats.
The funding criteria are also stretched in favour of national and regional projects.
EUbookshop v2

Wir wollen ein schönes Auto, das uns helfen soll, an schöne Frauen ranzukommen, aber leider fehlt uns dazu das nötige Kleingeld.
We want a beautiful car that would attract a beautiful girl to us, but we have not enough money.
ParaCrawl v7.1

Leider fehlte uns dazu bislang der Mut.
Regrettably, we did not dare go this far.
Europarl v8

Leider fehlte uns dazu das Geld und wir hatten keine Werkzeuge.
Unfortunately, we didn't have any money and we didn't have any tools to do it.
TED2020 v1

Tut mir leid, uns fehlt das Geld.
I'm sorry. We simply don't have the funds.
OpenSubtitles v2018

Tut mir leid, aber uns fehlt die Zeit, sie zu beerdigen.
I'm sorry about your loss, we just don't have time to bury them now.
OpenSubtitles v2018

Ein Dank den polnischen Kriminellen (Foto fehlt leider) und unseren Technikern.
Thanks to Polish jailbirds (foto is missing) and to our technicians.
ParaCrawl v7.1

Leider fehlte uns hier etwas die Zeit, tiefer in ein Gespräch einzusteigen.
Unfortunately we were lacking time to go into a deeper conversation.
ParaCrawl v7.1

Leider fehlte uns etwas Zeit, um mit neuen Lieferanten ins Gespräch zu kommen.
Unfortunately, we were a little short of time to get into discussions with new suppliers.
ParaCrawl v7.1

Ruhig und gepflegte Unterkunft, Frühstück reichhaltig, leider fehlte uns das frische Brot.
Quiet and well-maintained accommodation, breakfast plentiful, unfortunately we did not have the fresh bread.
ParaCrawl v7.1

Seine Bekehrung, durch die Entdeckung des wahren Antlitzes Gottes, enthält für uns eine äußerst vielsagende Botschaft, denn leider fehlt es in unseren Tagen nicht an derartigen Tendenzen.
His conversion, with the discovery of God's true Face, contains a very eloquent message for us since, unfortunately, such tendencies are not lacking in our day.
ParaCrawl v7.1

Leider fehlte aus unserer Sicht in diesem Jahr die Laufkundschaft, was sicherlich auch an der Verkürzung der Messe um einen Tag lag.
Unfortunately, in our view what is missing this year are the walk-in visitors, which is surely due to the shortening of the show by one day.
ParaCrawl v7.1

Wenn unser eigenes Leiden uns bedrückt, fehlt uns vielleicht die Kraft, die Freude zu verkünden, die von Jesus Christus kommt.
When we are saddened by our own suffering, we may lack the vigour to proclaim the joy that comes from Jesus.
ParaCrawl v7.1