Übersetzung für "Würde sogar" in Englisch

Ich würde sogar sagen, ganz im Gegenteil.
I would even say, to the contrary.
Europarl v8

Ich würde sogar noch einen Schritt weiter gehen.
I would even go a step further.
Europarl v8

Meiner Meinung nach würde das sogar eine Aufkündigung der Vereinbarungen von Biarritz bedeuten.
I believe that this would even go back on what was agreed in Biarritz.
Europarl v8

Ich würde sogar wetten, dass sie sich darin selbst nicht einig sind.
Indeed, I would wager that they cannot even agree among themselves.
Europarl v8

Ich würde sogar sagen, sie würde dadurch geadelt.
I could go even further, and say it would be ennobled by such a decision.
Europarl v8

Aus meiner persönlichen Perspektive würde ich sogar eher in Richtung eines Bretton-Woods-Systems gehen.
That is why, to my mind, it is especially laudable that special reference is made to problems which countries like Mexico and, especially now, Argentina have through being closely tied to the US dollar. It is very regrettable that the Commission does not follow mainstream opinion, which says that we must pay attention.
Europarl v8

Ich würde sogar sagen, er beunruhigt mich.
I would even go so far as to say that this report worries me.
Europarl v8

Ja, ich würde sogar von Pfennigfuchserei sprechen wollen.
I would go so far as to say that these are penny-pinching plans.
Europarl v8

Ich würde sogar unsere Zahlen ernsthaft in Zweifel ziehen.
In fact, I would seriously question our data.
Europarl v8

Ich würde sogar sagen, dass sich eine gewisse Verzweiflung breitgemacht hat.
I would even say that there is even a sense of despair.
Europarl v8

Ich würde sogar noch weiter gehen, wenn Sie gestatten.
I would like it to be made clear from your side - I think you expressed it well, but you could perhaps stress a little more - that no such way out will be given to extremists inside this country or, as you well know, outside it, to political forces in Kosovo.
Europarl v8

Das würde sogar den Entwurf der Kommission untergraben.
It would genuinely undermine the Commission's actual proposal.
Europarl v8

In manchen Fällen würde ich sogar andere Akzente setzen.
I should even like to shift the focus in some cases.
Europarl v8

Wir haben viele, ich würde sogar sagen, enorm viele gemeinsame Interessen.
We have many interests in common – I would go so far as to say an enormous number of interests.
Europarl v8

Ich würde das sogar als Sackgasse bezeichnen.
I would even call it a blind alley.
Europarl v8

Dies würde sogar zu weiteren ökonomischen Verunsicherungen führen.
This would incite even more economic uncertainties.
News-Commentary v14

Unser einziges Kommunikationsmedium würde sogar nur das altgediente Postamt sein.
In fact, our only means of communication would be through the old-fashioned post office.
TED2020 v1

Dies jedoch würde zu einer sogar noch größeren Tragödie führen.
But this would lead to an even greater tragedy.
News-Commentary v14

In Kombination mit steigenden Ausfuhrumsätzen würde die Gesamtrentabilität sogar das aktuelle Niveau übertreffen.
The GOC also claimed that only one third of the domestic suppliers providing engines to the sampled exporting producers of electric bicyles are SOEs or members of the CBA.
DGT v2019

Bei einer Tabakanbaufläche von über 20 ha würde das Familienbetriebseinkommen sogar negativ.
FFI even becomes negative for a tobacco area over 20 ha.
TildeMODEL v2018

Eine Nachrüs­tung mit CCS-Technologie würde sogar noch höheren Stromverbrauch für ihren Betrieb bedeuten.
Future CCS retrofits would show even larger intrinsic consumption of power for their operation.
TildeMODEL v2018

Ich würde sogar geregelter Arbeit nachgehen.
Mother, I might even go to work.
OpenSubtitles v2018

Ich würde sogar dafür zahlen, das zu sehen.
I'll even pay to see that.
OpenSubtitles v2018

Ich würde sogar noch 50 Schuss Munition dazugeben.
Might even throw in 50 rounds of shells.
OpenSubtitles v2018

In dem Zeug würde sogar ein Hufeisen schwimmen!
That stuff is strong enough to float a horseshoe!
OpenSubtitles v2018