Übersetzung für "Sogar bei" in Englisch
Sogar
bei
der
Umweltschutzpolitik
hat
es
Fortschritte
gegeben.
A
certain
amount
of
progress
has
even
been
made
on
environment
policy.
Europarl v8
Sogar
bei
der
Milch
handelt
es
sich
um
eingedickte
oder
Trockenmilch.
Even
the
milk
referred
to
is
condensed
or
dried
milk.
Europarl v8
Erstens:
Den
Brief
habe
ich
sogar
hier
bei
mir.
Firstly,
I
even
have
the
letter
here
with
me.
Europarl v8
Bei
den
Agrarausgaben
liegt
der
Anteil
sogar
nur
bei
2,4%.
In
agricultural
expenditure,
the
proportion
is
as
low
as
2.4%.
Europarl v8
In
Österreich
liegt
diese
Differenz
sogar
bei
6 %.
In
Austria,
the
difference
stands
as
high
as
6%.
Europarl v8
In
manchen
Ländern
liegt
der
Lohnunterschied
sogar
bei
30
%.
In
some
countries
the
difference
is
as
much
as
30%.
Europarl v8
Kann
es
sein,
dass
die
Laissez-faire-Politik
sogar
bei
ihren
begrenzten
Zielsetzungen
versagt?
Could
it
be
that
even
for
their
limited
purposes
the
laissez-faire
procedures
are
failing?
Europarl v8
Wir
finden
ihn
sogar
bei
den
Neandertalern
und
bei
Tieren.
And
we
even
find
it
in
neanderthals
and
animals.
TED2013 v1.1
Und
jetzt
kostet
der
Hafer
doch
sogar
bei
den
Herbergswirten
nur
fünfundvierzig
Kopeken.
Nowadays
oats
are
forty-five
kopeks
at
the
inns.
Books v1
Das
ist
sogar
bei
TED,
etwa
ein
Jahr
zuvor.
This
is
at
TED,
actually,
about
a
year
earlier.
TED2013 v1.1
Sogar
bei
Eingeweiden,
ob
Sie
es
glauben
oder
nicht.
Believe
it
or
not,
even
with
internal
viscera.
TED2020 v1
Das
Grinsen
ist
sogar
sichtbar
bei
Gravitationskräften
über
der
eines
Schwarzen
Loches.
This
is
known
as
a
superposition,
and
again
points
to
the
separation
between
the
Cheshire
Cat
and
his
grin.
Wikipedia v1.0
Dieser
Effekt
vergrößere
sich
sogar
noch
bei
einem
heterogenen
Inneren.
This
effect
would
be
even
greater
with
a
differentiated
Io.
Wikipedia v1.0
Sogar
bei
Regen
und
Schnee
gefällt
mir
das
Bergsteigen.
Even
in
rain
and
snow
I
enjoy
mountain-climbing.
Tatoeba v2021-03-10
Eine
reduzierte
Toleranz
von
Docetaxel
könnte
auftreten,
sogar
bei
geringeren
Dosen.
Reduced
tolerance
of
docetaxel
may
occur,
even
at
lower
doses.
EMEA v3
Phototoxizität
kann
bei
bewölktem
Wetter
oder
sogar
bei
Abwesenheit
von
direkter
Sonnenexposition
auftreten.
Phototoxicity
can
occur
in
cloudy
weather
or
even
in
the
absence
of
direct
exposure
to
the
sun.
EMEA v3
Der
König
assistierte
sogar
bei
der
Grablegung
Pallegoix'.
The
king
even
personally
assisted
at
Pallegoix'
funeral.
Wikipedia v1.0
Sogar
bei
geringen
Kontoständen
und
Transaktionsvolumina
ist
die
finanzielle
Inklusion
für
Dienstleister
profitabel.
Financial
inclusion
becomes
profitable
for
providers
even
when
account
balances
and
transactions
are
small.
News-Commentary v14
So
etwas
ist
sogar
bei
zentraler
Planung
nahezu
unmöglich.
It
is
unlikely
that
this
would
be
possible
even
under
central
planning.
News-Commentary v14
Aber
sogar
bei
LJ
gibt
es
recht
gebildete
Menschen
voller
Xenophobie.
But
even
in
the
LJ,
I
see
people
who
are
quite
educated
but
with
a
very
high
level
of
xenophobia...
GlobalVoices v2018q4
Sogar
bei
der
Betrachtung
eines
Jahres
kann
man
eine
Abnahme
von
Gewalt
feststellen.
Even
in
the
year
scale,
one
can
see
a
decline
of
violence.
TED2020 v1
Ich
wurde
sogar
eingeladen,
bei
TED
zu
sprechen.
I
was
even
invited
to
speak
at
TED.
TED2020 v1
Ich
war
sogar
bei
einem
Psychiater.
I
even
saw
a
psychiatrist.
TED2020 v1
Sogar
bei
der
Konstruktion
geht
es
um
den
Aufbau
von
Beziehungen.
Even
the
construction
is
about
building
relationships.
TED2020 v1