Übersetzung für "Von dort aus" in Englisch
Viele
Durchfuhren
und
andere
Transporte
erfolgen
von
dort
aus
in
die
Europäische
Union.
A
great
deal
of
traffic,
some
of
it
in
transit,
enters
the
European
Union
area
from
Russia.
Europarl v8
Wir
müssen
zunächst
die
vollständige
Richtlinie
haben
und
dann
von
dort
aus
arbeiten.
We
need
to
have
the
overall
directive
first
and
then
work
from
there.
Europarl v8
Wir
haben
uns
vermutlich
von
dort
aus
entwickelt.
That's
probably
where
we
evolved
from.
TED2013 v1.1
Von
dort
aus
breitete
es
sich
über
den
Pazifik
hinweg
aus.
From
there
it
radiated
around
the
Pacific.
TED2020 v1
Von
dort
aus
führen
kurze
Treppen
zu
den
Bahnsteigen.
Stairs
up
and
down
from
the
lower
concourse
connect
to
the
platforms.
Wikipedia v1.0
Von
dort
aus
gelangt
man
über
den
Ramkarkopf
zum
Steinbergstein.
From
there
it
continues
over
the
"Ramkarkopf"
to
the
Steinbergstein.
Wikipedia v1.0
Von
dort
aus
steuerte
sie
Milford
Haven
an.
From
there
the
planned
route
was
to
Milford
Haven
in
Wales.
Wikipedia v1.0
Von
dort
aus
führt
sie
weiter
über
den
Rhein
nach
Mannheim.
From
there
trains
cross
the
Rhine
via
Mannheim
or
run
south
towards
Speyer.
Wikipedia v1.0
Von
dort
aus
wechselte
er
2005
zum
niederländischen
Topclub
PSV
Eindhoven.
In
March
2006
he
moved
from
Club
Brugge
to
PSV.
Wikipedia v1.0
Duvaucel
kehrte
nach
Chandernagore
zurück
und
machte
von
dort
aus
einige
Exkursionen.
He
returned
to
Chandernagore,
from
where
he
made
several
excursions.
Wikipedia v1.0
Von
dort
aus
beobachten
sie
die
schwärmerische
Liebesszene
zwischen
den
beiden
Geliebten.
From
there
they
observe
a
passionate
love
scene
between
the
two
lovers.
Wikipedia v1.0
Von
dort
aus
besuchte
er
Madrid,
um
am
spanischen
Königshof
zu
spielen.
From
there
he
went
to
Madrid
to
play
at
the
Spanish
court.
Wikipedia v1.0
Von
dort
aus
besuchte
er
Frankreich.
During
that
time
he
visited
France.
Wikipedia v1.0
Von
dort
aus
hatte
man
einen
idealen
Blick.
From
there,
one
could
see
perfectly.
Tatoeba v2021-03-10
Von
dort
aus
zogen
die
Händler
weiter
bis
Carnuntum
an
der
Donau.
From
there,
traders
continued
further
south
to
Carnuntum
in
the
Alps.
Wikipedia v1.0
Die
Aussichtsberge
Rotwandspitze,
Hirzer
und
Hahneburger
können
von
dort
aus
bestiegen
werden.
The
summits
of
the
Rotwandspitze,
Hirzer
and
Hahneburger
have
outstanding
views
and
can
be
climbed
from
bases
in
the
valley.
Wikipedia v1.0
Von
dort
aus
ging
es
zu
Dukla
Prag.
From
there
he
went
to
Dukla
Prague.
Wikipedia v1.0
Von
dort
aus
folgt
sie
dem
Los
Angeles
River
bis
nach
Bell.
From
there,
the
Long
Beach
Freeway
follows
the
course
of
the
Los
Angeles
River
to
Atlantic
Boulevard
in
the
city
of
Bell.
Wikipedia v1.0
Von
dort
aus
wurde
die
Strecke
nahezu
geradlinig
über
Borken
nach
Hervest
trassiert.
From
there,
the
line
runs
nearly
directly
to
Hervest
via
Borken.
Wikipedia v1.0
Von
dort
aus
sind
es
zwei
Kilometer
bis
Memmelsdorf.
From
there
it
is
two
kilometres
to
Memmelsdorf.
Wikipedia v1.0