Übersetzung für "Von europa aus" in Englisch

Es geschieht in Europa, weshalb wir es von Europa aus angehen müssen.
It is happening in Europe and we must tackle it from Europe.
Europarl v8

Das sollten wir von Europa aus lösen können.
We should have the courage to resolve this from within Europe.
Europarl v8

Meine Vision von Europa sieht anders aus.
That is not my vision for Europe.
Europarl v8

Er hat nichts mit der Ausfuhr von Medikamenten aus Europa zu tun.
It in no way impacts on exports of medicines from Europe.
Europarl v8

Die Waffen werden von Europa aus vertrieben.
They are based in Europe.
Europarl v8

Warum muss Europa von Wien aus regiert werden?
Why does Europe have to be governed from Vienna?
OpenSubtitles v2018

Schließlich ist Europa von Natur aus unterschiedlich.
And quite rightly so: after all, Europe is by nature diverse.
TildeMODEL v2018

Ich bekomme schließlich nicht täglich Besuch von Kollegen aus Europa.
It's not every day I get calls from European colleagues.
OpenSubtitles v2018

Sie sagte, Elena leitet den Covenant von Europa aus.
But she tied Elena to the Covenant, knew she worked out of Europe.
OpenSubtitles v2018

Du wirst direkt von Europa aus bezahlt.
You"II be paid direct from Europe.
OpenSubtitles v2018

Sie stammt wohl aus Australien und erreichte von dort aus Europa.
It is thought that to have come to Australia from China.
WikiMatrix v1

Konventionelle Produktivitätsanalysen erscheinen großen­teils von Europa aus gesehen auf trügerische Weise als be­ruhigend.
Three other factors which may help in an explanation are, firstly, the existence of labour market rigidities which may have impeded the effective working of the labour market in the face of rising employment costs.
EUbookshop v2

In der neueren Geschichte des Kontinents gehen von Europa mehrere Migrationsbewegungen aus.
Throughout the modern period, Europe was a continent of emigration.
EUbookshop v2

Hinzu kommt eine Sammlung von Waffen aus Europa und Japan sowie handgemalter Schießscheiben.
In addition, the museum's collection also includes a number of European and Japanese armour, arms, and firearms and other weapons from around the world.
WikiMatrix v1

Die ersten Internetcafés in Afrika wurden von Heimkehrern aus Europa gegründet.
Africa’s first Internet cafés were started by migrants returning from Europe.
News-Commentary v14

Wegen seiner südlichen Lage kann er von Europa aus nicht gesehen werden.
Due to its size, it can be seen from the city.
WikiMatrix v1

Das geht nicht von Europa aus.
And I Can't Do That From The Other Side Of The Atlantic.
OpenSubtitles v2018

Geistige Werte wurden von Europa aus in der ganzen Welt verbreitet.
Spiritual values have been disseminated from Europe throughout the globe.
Europarl v8

Einige kamen aus den USA und von hier, aus Europa.
Some came from the United States and others from here in Europe.
ParaCrawl v7.1

Kartoffeln wurden von Auswanderern aus Europa nach Nord-Amerika gebracht.
Potatoes were brought to North America by immigrants from Europe.
ParaCrawl v7.1

Die Wurzel ist essbar und mitgebracht von Emigranten aus Europa nach Nordamerika.
The root is edible and taken by emigrants from Europe to North America.
ParaCrawl v7.1

Das Feriendorf Il Poggetto ist leicht von ganz Europa aus zu erreichen.
The Camping Village Il Poggetto is easily reachable from all over Europe.
ParaCrawl v7.1

Fluglinien, die Agadez von Europa aus anfliegen:
Airline companies serving Agadez from Europe
ParaCrawl v7.1

Von Europa aus um mit Tahiti zu telephonieren:
From Europe, to telephone to Tahiti, dial:
ParaCrawl v7.1

Aber der Krieg wird von Europa aus geführt.
But still war is waged from Europe.
ParaCrawl v7.1

Dies geht meist unkompliziert und ist günstiger als eine Buchung von Europa aus.
This can usually be easily taken care of, and is less expensive than booking the trip from Europe.
ParaCrawl v7.1