Übersetzung für "Von ganz europa" in Englisch

Das ist ein zynisches Spiel mit der Sicherheit von ganz Europa!
This is a cynical gesture to the safety of the whole of Europe.
Europarl v8

Können wir realistisch betrachtet die Wirksamkeit von Vorsorgeuntersuchungen in ganz Europa wirklich verdoppeln?
Can we realistically double the effectiveness of our screening throughout Europe?
Europarl v8

Die Bevölkerung von Belarus und ganz Europa erwartet das von uns.
Belarusians, and also the whole of Europe, expect this of us.
Europarl v8

So können wir als europäisches Team zugunsten von ganz Europa agieren.
That is the way to play as a European team for the benefit of the whole of Europe.
Europarl v8

Millionen von Menschen in ganz Europa sind heutzutage im Urlaub auf Campingplätze angewiesen.
Millions and millions of people across Europe now depend on caravanning for their holiday.
Europarl v8

Dies war im Interesse von ganz Europa richtig.
It was good for the whole of Europe.
Europarl v8

Wie Sie alle wissen, werden Millionen von Tieren durch ganz Europa transportiert.
As you all know, millions of animals are transported the length and breadth of Europe.
Europarl v8

Dadurch wurden wichtige Impulse für die Mobilität von Forschern in ganz Europa gegeben.
The programme stimulated the mobility of researchers across Europe.
TildeMODEL v2018

Außerdem fördert es die Zusammenarbeit von Hochschuleinrichtungen in ganz Europa.
In addition, it funds co-operation between higher education institutions across Europe.
TildeMODEL v2018

Die Richtlinie Fernsehen ohne Grenzen fördert die Ausstrahlung von Fernsehprogrammen in ganz Europa.
The TV without frontiers Directive supports the broadcast of television programmes across Europe.
TildeMODEL v2018

Dabei werden Hunderte von Veranstaltungen in ganz Europa stattfinden.
Hundreds of events will be happening all over Europe.
TildeMODEL v2018

Die alljährlich stattfindende KMU-Woche dient der Förderung von Unternehmen in ganz Europa.
The SME Week is a yearly campaign which promotes enterprise across Europe.
TildeMODEL v2018

Es war eine Versammlung von ganz Europa.
It was a gathering of all of Europe.
OpenSubtitles v2018

Er war der Held von ganz Europa.
The hero of all Europe.
OpenSubtitles v2018

Gegen Palästinenser-Vertreter wurden eine Reihe von Briefbombenattentaten in ganz Europa durchgeführt.
Mossad engaged in a campaign of letter bombs against Palestinian officials across Europe.
WikiMatrix v1

Ich wünsche der Präsidentschaft viel Erfolg im Interesse von ganz Europa.
I am pleased to note that as regards the rules governing languages, at any rate, you have clearly understood the position of France and of the French presidency, and I am grateful to you for saying so.
EUbookshop v2

Marie-Curie-Stipendien sollen die Ausbildung und Mobilität von Forschern in ganz Europa unterstützen.
Marie Curie Training Fellowships are aimed at supporting the training and mobility of researchers throughout Europe.
EUbookshop v2

Das muss die sicherste Anlage von ganz Europa sein.
This has to be the most secure facility in all of Europe.
OpenSubtitles v2018

Meine Freunde sagen, dass Sie der beste Schlosser von ganz Europa sind.
I heard you're the best locksmith in Europe. Please take a look at this.
OpenSubtitles v2018

Wer entscheidet also über das Schicksal von ganz Europa?
Thirdly, the fear of taking responsibility for Slovakia and fourthly, eagerness to gain favor with leaders from Brussels.
QED v2.0a

Der Gurt wird bereits seit langem von Supermarktketten in ganz Europa verwendet.
The belt has long been used by supermarket chains throughout Europe.
ParaCrawl v7.1

Die Gesamtverbreitung erstreckt sich von Nordafrika über ganz Europa bis Sibirien.
The total distribution extends from North Africa across Europe to Siberia.
CCAligned v1

Wir bieten zahlreiche Transportdienstleistungen auf dem Gebiet von ganz Europa.
We provide a wide range of transport services throughout Europe.
CCAligned v1

Ihre Bögen werden von Berufsmusikern in ganz Europa gespielt.
Her bows are played by musicians throughout Europe.
CCAligned v1

Kommen Sie die größte Sammlung von Fahrzeugmodellen in ganz Europa anschauen!
Come and see the largest collection of car models in Europe!
CCAligned v1

Phragmatobia fuliginosa kommt von Nordwestafrika über ganz Europa bis nach Ostasien vor.
Phragmatobia fuliginosa occurs from Northwest Africa across Europe to East Asia.
CCAligned v1