Übersetzung für "Aus anlass von" in Englisch
Ich
möchte
aus
gegebenen
Anlass
von
meinem
"Einzelfall"
berichten.
I
would
like
to
report
from
my
"individual
case"
for
a
given
reason.
ParaCrawl v7.1
Aus
Anlass
der
Eidesleistung
von
Herrn
Guido
Berardis
hat
heute
am
Gerichtshof
eine
feierliche
Sitzung
stattgefunden.
A
formal
sitting
of
the
Court
of
Justice
has
taken
place
today
on
the
occasion
of
the
taking
of
the
oath
by
Mr
Berardis.
TildeMODEL v2018
Im
Jahr
2007
wurden
mehr
als
90
Demarchen
aus
Anlass
von
Folter
und
Misshandlungen
unternommen.
However,
within
the
wide
range
of
human
rights
issues
which
the
EU
tackles,
there
are
some
thematic
concerns
of
human
rights
and
democracy
promotion
that
have
received
special
attention
from
the
European
Union
recently.
EUbookshop v2
Gerne
empfangen
ich
euch
aus
Anlass
des
von
»Special
Olympics«
veranstalteten
Fußballturniers
und
Forums.
I
am
pleased
to
welcome
you
on
the
occasion
of
the
soccer
tournament
and
of
the
forum
promoted
by
Special
Olympics.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Medaille
wurde
im
Jahr
1704
aus
Anlass
des
Besuchs
von
König
Frederik
IV.
herausgegeben.
The
first
medals
were
struck
in
1704
upon
the
occasion
of
the
visit
of
King
Frederik
IV.
ParaCrawl v7.1
Der
Staat
benutzt,
um
Geld
aus
Anlass
des
Todes
von
Ehen
oder
Sklaven
beitragen.
The
state
used
to
contribute
money
on
the
occasion
of
marriages
or
death
of
slaves.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
erfreut
darüber,
dass
der
aus
diesem
Anlass
von
Elmar
Brok,
dem
Vorsitzenden
des
Ausschusses
für
auswärtige
Angelegenheiten,
Menschenrechte,
gemeinsame
Sicherheit
und
Verteidigungspolitik
erarbeitete
Entschließungsentwurf
den
Fragen
der
Sicherheit
und
Verteidigung
großen
Platz
einräumt,
denn
diese
würden,
falls
dies
notwendig
wäre,
eine
Wiederverstärkung
der
transatlantischen
Verbindungen
rechtfertigen,
die
sich
aufgrund
der
Irakkrise
stark
gelockert
hatten.
There
must
now
be
a
dawning
realisation
on
the
American
government
that
unilateralism
is
simply
not
the
way
forward
if
we
are
to
address
the
serious
problems
which
confront
the
international
community.
It
is
now
clearer
than
ever
that
the
American
government
did
have
a
plan
to
rid
Iraq
of
the
evil
dictatorship
of
Saddam
Hussein,
but
that
it
did
not
have,
and
does
not
have,
an
exit
strategy
from
Iraq.
Europarl v8
Die
erste
aufsehenerregende
„Erledigung“
durch
Kraus
erfolgte
im
Jahr
1907,
als
er
seinen
früheren
Gönner
Maximilian
Harden
aus
Anlass
von
dessen
Rolle
im
Eulenburg-Prozess
angriff.
In
1907,
Kraus
attacked
his
erstwhile
benefactor
Maximilian
Harden
because
of
his
role
in
the
Eulenburg
trial
in
the
first
of
his
spectacular
"Erledigungen"
("Dispatches").
Wikipedia v1.0
Die
Blütezeit
des
Slogans
Hindi-Chini
bhai-bhai
(„Inder
und
Chinesen
sind
Brüder”),
der
in
Nehrus
Indien
aus
Anlass
des
Staatsbesuchs
von
Tschu
En-lai
im
Jahr
1955
geprägt
wurde,
wich
der
Demütigung
des
Grenzkrieges
von
1962.
Danach
war
es
mit
der
Eintracht
vorbei.
The
heady
days
of
Hindi-Chini
bhai-bhai
(“Indians
and
Chinese
are
brothers”),
the
slogan
coined
by
Nehru’s
India
to
welcome
Chou
En-Lai
in
1955,
gave
way
to
the
humiliation
of
the
1962
border
war,
after
which
it
was
“Hindi-Chini
bye-bye”
for
decades.
News-Commentary v14
Bei
einem
solchen
Antrag
kann
die
nationale
Behörde
aus
begründetem
Anlass
von
der
Anwendung
einer
oder
mehrerer
Bestimmungen
eines
oder
mehrerer
der
in
Anhang
I
aufgeführten
Rechtsakte
absehen,
sofern
sie
alternative
Anforderungen
festlegt.
For
such
an
approval
the
national
authority
may,
if
it
has
reasonable
grounds
to
do
so,
wave
one
or
more
of
the
provisions
of
one
or
more
of
the
acts
listed
in
Annex
I
,
provided
that
it
has
laid
down
alternative
requirements.
TildeMODEL v2018
Der
erste
im
Bereich
des
Familienrechts
angenommene
gemeinschaftliche
Rechtsakt
-
die
Verordnung
(EG)
Nr.
1347/2000
-
enthält
Vorschriften
zur
gerichtlichen
Zuständigkeit
und
zur
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
gerichtlichen
Entscheidungen
in
Ehesachen
sowie
von
aus
Anlass
von
Ehesachen
ergangenen
Entscheidungen
über
die
elterliche
Verantwortung
für
die
gemeinsamen
Kinder
der
Ehegatten,
jedoch
keine
Vorschriften
zum
anwendbaren
Recht.
The
first
Community
instrument
adopted
in
the
area
of
family
law,
Council
Regulation
(EC)
No
1347/2000,
set
out
rules
on
jurisdiction,
recognition
and
enforcement
of
judgments
in
matrimonial
matters
as
well
as
judgments
on
parental
responsibility
for
children
of
both
spouses
given
in
the
context
of
a
matrimonial
proceeding.
TildeMODEL v2018
Der
erste
im
Bereich
des
Familienrechts
angenommene
Rechtsakt
-
die
Verordnung
(EG)
Nr.
1347/20004
-
enthält
Vorschriften
zur
gerichtlichen
Zuständigkeit
und
zur
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
gerichtlichen
Entscheidungen
in
Ehesachen
sowie
von
aus
Anlass
von
Ehesachen
ergangenen
Entscheidungen
über
die
elterliche
Verantwortung
für
die
gemeinsamen
Kinder
der
Ehegatten.
The
first
Community
instrument
adopted
in
the
area
of
family
law,
Council
Regulation
(EC)
No
1347/20004,
set
out
rules
on
jurisdiction,
recognition
and
enforcement
of
judgments
in
matrimonial
matters
as
well
as
judgments
on
parental
responsibility
for
children
of
both
spouses
given
in
the
context
of
a
matrimonial
proceeding.
TildeMODEL v2018
Aus
Anlass
der
Ausweitung
von
TEMPUS
auf
den
Mittelmeerraum
fand
im
Oktober
2003
in
Alexandria
(Ägypten)
eine
groß
angelegte
Konferenz
stand.
In
October
2003
a
major
conference
was
organised
in
Alexandria,
Egypt
to
mark
the
launching
of
Tempus
in
the
Mediterranean
Region.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Kleinserien-Typgenehmigung
kann
die
Genehmigungsbehörde
aus
begründetem
Anlass
von
der
Anwendung
einer
oder
mehrerer
Bestimmungen
eines
oder
mehrerer
der
in
Anhang
II
aufgeführten
Rechtsakte
absehen,
sofern
sie
alternative
Anforderungen
festlegt.
For
the
type-approval
of
small
series
the
approval
authority
may,
if
it
has
reasonable
grounds
to
do
so,
waive
one
or
more
of
the
provisions
of
one
or
more
of
the
acts
listed
in
Annex
II,
provided
that
it
specifies
alternative
requirements.
TildeMODEL v2018
Die
Richtlinie
2009/45/EG
wurde
aus
Anlass
einer
Reihe
von
Schiffsunfällen,
bei
denen
Menschen
ums
Leben
kamen,
im
Wesentlichen
auf
der
Grundlage
der
internationalen
Anforderungen
verfasst
und
gestaltet.
Directive
2009/45/EC
has
been
mainly
modelled
and
shaped
on
the
international
requirements
and
driven
by
a
number
of
shipping
casualties
involving
loss
of
human
lives.
TildeMODEL v2018
Es
sollte
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
gestattet
sein,
aus
Anlass
eines
Ereignisses
von
großer
nationaler
oder
europäischer
Bedeutung
Gedenkmünzen
auszugeben,
während
von
allen
Mitgliedstaaten,
deren
Währung
der
Euro
ist,
gemeinsam
ausgegebene
Gedenkmünzen
Ereignissen
von
höchster
europäischer
Bedeutung
vorbehalten
sein
sollten.
Individual
Member
States
should
be
allowed
to
issue
commemorative
coins
to
celebrate
subjects
of
major
national
or
European
relevance,
whereas
commemorative
coins
issued
collectively
by
all
Member
States
whose
currency
is
the
euro
should
be
reserved
for
subjects
of
the
highest
European
relevance.
DGT v2019
Bei
der
nationalen
Kleinserien-Typgenehmigung
kann
die
Genehmigungsbehörde
aus
begründetem
Anlass
von
der
Anwendung
einer
oder
mehrerer
der
Bestimmungen
dieser
Verordnung
und
einer
oder
mehrerer
der
Bestimmungen
eines
oder
mehrerer
der
in
Anhang
I
aufgeführten
Rechtsakte
absehen,
sofern
sie
alternative
Anforderungen
festlegt.
For
the
national
type-approval
of
small
series,
the
approval
authority
may,
if
it
has
reasonable
grounds
to
do
so,
waive
one
or
more
of
the
provisions
of
this
Regulation
and
one
or
more
of
the
provisions
of
one
or
more
of
the
acts
listed
in
Annex
I,
provided
that
it
specifies
alternative
requirements.
DGT v2019
Ein
Mitgliedstaat
darf
nur
aus
begründetem
Anlass
von
der
Anwendung
der
in
diesem
Absatz
genannten
Bestimmungen
absehen.
A
Member
State
shall
only
waive
the
provisions
referred
to
in
this
paragraph
if
it
has
reasonable
grounds
for
doing
so.
DGT v2019
Die
Verordnung
(EG)
Nr.
1347/2000
des
Rates
vom
29.
Mai
200036
enthält
Vorschriften
für
die
Zuständigkeit
und
die
Anerkennung
und
Vollstreckung
von
Entscheidungen
in
Ehesachen
sowie
von
aus
Anlass
von
Ehesachen
ergangenen
Entscheidungen
über
die
elterliche
Verantwortung
für
die
gemeinsamen
Kinder
der
Ehegatten.
Council
Regulation
(EC)
No
1347/200036
sets
out
rules
on
jurisdiction,
recognition
and
enforcement
of
judgments
in
matrimonial
matters
and
matters
of
parental
responsibility
for
the
children
of
both
spouses
rendered
on
the
occasion
of
the
matrimonial
proceedings.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
an
dem
Gesellschafter
beteiligten
Personen
und
Körperschaften
aus
Anlass
von
Umstrukturierungsvorgängen
steuerlich
belastet
werden,
könnte
dies
dazu
führen,
dass
sie
die
Mitwirkung
der
Gesellschaft
an
einer
Umstrukturierung
ablehnen.
If
those
persons
and
entities
having
an
interest
in
the
shareholder
have
to
bear
taxation
on
the
occasion
of
restructuring
transactions
they
may
oppose
the
idea
of
the
company
taking
part
in
a
business
restructuring.
TildeMODEL v2018
Sie
wurden
wegen
„ungesetzlicher
und
böswilliger
Verwundung“
für
schuldig
befunden
und
wegen
„Angriffe
aus
Anlass
von
Körperverletzungen“
gemäß
§§
20
und
47
des
Gesetzes
überStraftaten
gegen
die
Person
von
1861
(Offences
against
the
Person
Act
1861).
They
were
convicted
of
"unlawful
and
malicious
wounding"
and
"assault
occasioning
actual
bodily
harm"
contrary
to
sections
20
and
47
of
the
Offences
against
the
Person
Act
1861.
WikiMatrix v1
Aus
diesem
Anlass
verkehrten
von
29.
Juni
2007
bis
1.
Juli
2007
erstmals
seit
1981
wieder
Regionalbahnen
auf
der
Strecke.
On
this
occasion
there
was
service
from
June
29,
2007
to
July
1,
2007,
the
first
time
since
1981
that
there
had
been
rail
services
on
this
stretch.
WikiMatrix v1
Mittelbindungen
werden
nach
Artikel
9
Absatz
6
der
Fondsverordnung
dann
aufgehoben,
wenn
aus
den
Angaben
der
Mitgliedstaaten
für
die
Kommission
in
Zahlungsanträgen
an
die
Kommission
oder
aus
Feststellungen
aus
Anlass
von
Prüfungen
an
Ort
und
Stelle
hervorgeht,
dass
ein
Vorhaben
nicht
verwirklicht
worden
ist
oder
in
einer
Weise
verwirklicht
wurde,
die
nur
noch
einen
Teil
der
hierfür
gewährten
Beiträge
des
Fonds
rechtfertigt.
Committed
appropriations
are
released
under
Article
9(6)
of
the
Fund
Regulation
where
information
supplied
to
the
Commission
by
Member
States,
notably
in
support
of
their
payment
claims,
or
findings
of
on-the-spot
checks
show
that
a
project
has
not
been
completed
or
has
been
implemented
in
such
a
way
as
to
justify
payment
of
only
part
of
the
intended
grant.
EUbookshop v2
Aus
Anlass
des
Todes
von
König
Herodes
Agrippa
besteht
für
Barabbas
die
Aussicht,
begnadigt
zu
werden.
On
the
occasion
of
the
death
of
King
Herod
Agrippa
Barabbas
has
the
prospect
of
being
pardoned.
WikiMatrix v1