Übersetzung für "Verzögerungen entstehen" in Englisch
Ausserdem
können
beim
Wiederzuteilen
eines
Fernleitungskanals
nach
einer
Pause
Verzögerungen
entstehen.
Furthermore,
delays
can
occur
when
a
trunk
channel
is
to
be
newly
assigned
after
a
pause.
EuroPat v2
Dadurch
entstehen
Verzögerungen,
die
zu
unerwünscht
langen
Stillständen
von
Arbeitsstellen
führen
können.
Delays
occur
as
a
result,
which
can
lead
to
undesired
long
stoppages
of
working
stations.
EuroPat v2
Es
entstehen
Verzögerungen,
weil
Klärungsbedarf
entsteht.
Delays
occur
because
there
is
need
for
clarification.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
dem
Parlament
empfehlen,
keine
Entscheidungen
zu
treffen,
durch
welche
Verzögerungen
entstehen
könnten.
I
recommend
that
Parliament
not
make
decisions
which
could
result
in
delays.
EUbookshop v2
Immer
dann,
wenn
eine
Katastrophe
eintritt,
ist
ein
sehr
komplexes
Verfahren
abzuwickeln
-
zuerst
die
Bewertung
und
dann
auch
die
Mitbestimmung
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
-
wodurch
eben
Verzögerungen
entstehen.
Whenever
a
disaster
occurs,
a
very
complex
procedure
has
to
be
followed
-
firstly,
there
is
an
assessment
and
then
there
is
also
the
codecision
of
the
European
Parliament
and
the
Council
-
which
can
result
in
delays.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
müssen
auf
dieser
Zielgeraden
alles
daran
setzen,
um
Anreize
zu
finden
und
so
die
Wirtschaftsakteure
anzuregen,
sich
zügig
auf
den
Euro
einzustellen,
damit
die
Kosten
vermieden
werden,
die
ihnen
durch
weitere
Verzögerungen
entstehen
würden.
Following
on
directly
from
that,
the
Member
States
must
endeavour
to
find
ways
of
encouraging
the
economic
operators
to
start
thinking
in
terms
of
the
euro
very
soon,
so
that
they
will
not
have
to
pay
the
price
of
further
delays.
Europarl v8
Daher
bitte
ich
die
Ratspräsidentin,
dieses
Thema
unverzüglich
-
und
zwar
wenn
möglich
schon
bei
der
nächsten
Ratstagung
-
anzusprechen,
damit
keine
weiteren
Verzögerungen
entstehen
und
den
zahlreichen
Studenten,
die
diese
Unterstützung
bisher
noch
nicht
in
Anspruch
nehmen
konnten
oder
deren
Eltern
für
ihr
Auslandsstudium
aufkommen
mussten,
die
bestehenden
Möglichkeiten
nicht
länger
vorenthalten
werden
und
diese
abweichenden
Regelungen
und
Ungleichbehandlungen
künftig
abgestellt
werden.
Therefore
I
ask
the
President-in-Office
of
the
Council
to
bring
up
this
matter
immediately
at
the
next
Council
meeting,
if
possible
so
that
there
will
be
no
more
delays,
so
that
opportunities
will
no
longer
be
denied
to
many
students
who
have
not
benefited
up
to
now,
or
whose
parents
have
had
to
pay
for
them
to
study
abroad;
and
so
that
these
anomalies
and
inequalities
will
be
removed
in
future.
Europarl v8
Wir
sind
uns
zwar
darüber
im
Klaren
und
erkennen
an,
dass
viele
der
in
den
nächsten
Monaten
anstehenden
Themen
äußerst
schwierig
sind,
aber
wir
bitten
Sie,
keine
Verzögerungen
entstehen
zu
lassen.
While
we
understand
and
appreciate
that
many
issues
we
tackle
over
the
next
few
months
will
be
very
difficult,
please
do
not
let
us
delay.
Europarl v8
Mit
unserem
Vorschlag
soll
vermieden
werden,
dass
unnötige
Verzögerungen
im
Erstattungszeitraum
entstehen
und
das
Geld
in
der
Staatskasse
belassen
wird.
Our
proposal
aims
at
avoiding
unnecessary
delays
in
the
refund
period
and
keeping
the
moneys
in
treasury
funds.
Europarl v8
Auch
können
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
des
Zulassungsverfahrens
neue
Vorschriften
hinzukommen,
die
noch
nicht
dokumentiert
sind,
so
dass
weitere
Verzögerungen
und
Kosten
entstehen.
Further,
due
to
the
lack
of
documentation,
emerging
rules
may
be
imposed
at
a
late
stage
in
the
approval
process,
resulting
in
further
delay
and
cost.
TildeMODEL v2018
Das
Erfordernis,
wonach
das
System
so
konzipiert
zu
sein
hat,
daß
für
Fahrgäste
keine
unnötigen
Verzögerungen
entstehen,
wirft
die
in
Ziffer
3.4
angesprochene
Frage
der
Durchführbarkeit
auf.
The
requirement
that
the
system
must
be
worked
out
in
such
a
way
that
no
undue
delay
is
caused
to
passengers
raises
the
question
of
practicability
discussed
in
paragraph
3.4
above.
TildeMODEL v2018
Ein
hoher
Verknüpfungsgrad
der
verschiedenen
Stufen
des
Clearing-
und
Abrechnungsprozesses
ist
unerlässlich,
damit
Anleger,
die
auf
dem
Markt
eines
anderen
Mitgliedstaats
Geschäfte
tätigen
wollen,
ihr
Eigentumsrecht
an
den
Wertpapieren
in
ihrem
Wohnsitzstaat
wahrnehmen
können,
ohne
dass
ihnen
dadurch
ungerechtfertigte
Kosten
oder
Verzögerungen
entstehen
oder
sie
Gefahr
laufen,
dass
der
Abschluss
fehlschlägt.
A
high
degree
of
inter-connectivity
between
different
links
in
the
clearing
and
settlement
chain
is
crucial
if
investors
undertaking
a
transaction
on
a
market
in
another
EU
member
State
are
to
be
able
to
repatriate
title
to
those
securities
without
incurring
undue
costs,
delay
or
risks
of
“failed
trades”.
TildeMODEL v2018
In
der
gleichen
Größenordnung
dürften
sich
die
Kosten
bewegen,
die
durch
zeitliche
Verzögerungen
entstehen,
die
sich
wohl
eher
in
Jahren
als
in
Monaten
messen
lassen.
Moreover,
the
costs
of
delays,
which
may
be
measured
in
terms
of
years
rather
than
months,
might
be
of
the
same
order
of
magnitude.
TildeMODEL v2018
Spediteure
und
Ausführer
klagen
darüber,
dass
bei
der
Beförderung
von
Waren
durch
ganz
Europa
im
Kurzstreckenseeverkehr
durch
aufwändige
Verwaltungsverfahren
in
den
Häfen
zusätzliche
Kosten
verursacht
werden
und
erhebliche
Verzögerungen
entstehen
—
Schiffe
müssen
stunden-
und
mitunter
tagelang
im
Hafen
auf
die
Zollabfertigung
warten.
Today,
freight
forwarders
and
exporters
complain
that
if
they
chose
to
send
goods
across
Europe
by
short
sea
shipping,
the
heavy
administrative
burden
at
ports
causes
additional
costs
and
significant
delays
-
ships
can
wait
for
hours
and
sometimes
days
in
ports
for
customs
clearance.
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Grunde
entstehen
Verzögerungen
bei
den
EFRE-finanzierten
Vorhaben
und
man
befürchtet,
daß
die
Humberside
und
anderen
Regionen
im
Vereinigten
Königreich
bewilligten
EFRE-Zuschüsse
deshalb
nicht
in
Anspruch
genommen
werden
können.
As
a
result,
ERDF-funded
programmes
are
being
delayed
and
it
is
believed
that
there
is
a
real
risk
that
the
ERDF
grants
available
to
Humberside
and
other
areas
in
the
UK,
will
not
be
taken
up.
EUbookshop v2
Fast
der
gesamte
Handel
mit
gewerblichen
Waren
wird
durch
zahlreiche
nichttarifäre
Hemmnisse
ernstlich
behindert,
auch
weil
man
sich
nicht
über
gemeinsame
technische
Standards
einig
werden
kann,
weil
das
öffentliche
Beschaffungswesen
eingeschränkt
ist
und
beim
Grenzübertritt
Verzögerungen
und
Kosten
entstehen.
Almost
all
trade
in
manufactured
goods
is
severely
impeded
by
multiple
nontariff
barriers,
including
failure
to
agree
on
common
technical
standards,
restricted
public
procurement
and
frontier
delays
and
costs.
EUbookshop v2
Wird
aber
der
Zündimpuls
nach
einem
Steuerprogramm
ohne
Rücksicht
auf
derartige
Verzögerungen
gebildet,
so
entstehen
unnötige
Zündströme,
die
die
Steuerschaltung
und
das
die
Steuerschaltung
speisende
Netzgerät
belasten.
If,
however,
the
ignition
pulse
is
generated
in
accordance
with
a
control
sequence
without
considering
such
delay
factors,
then
unnecessary
ignition
currents
are
generated
which
infringe
upon
the
control
circuitry
and
the
power
unit
supplying
the
control
circuitry.
EuroPat v2
Denn
durch
die
Auswertung
des
Freigabesignals
in
den
Auslesesteuerungen
16b
bis
16d
entstehen
Verzögerungen,
wodurch
Überlagerungen
von
Zellen
entstehen
könnten,
wenn
keine
Verzögerung
bei
der
Auslesung
vorgesehen
wird.
As
a
result
of
the
evaluation
of
the
release
signal
in
the
read
controllers
16b
to
16d
delays
will
occur
so
that
cell
superpositions
may
arise
when
no
delay
is
anticipated
for
the
reading
operation.
EuroPat v2
Durch
die
Entwicklungszeit
und
die
nachfolgende
Erprobung
der
neu
angepassten
Steuerung
entstehen
Verzögerungen
und
Kosten,
die
einer
flexiblen
Anwendung
der
Windenergieanlage
entgegenstehen.
As
a
result
of
the
development
time
and
the
subsequent
testing
of
the
newly
adapted
control,
delays
and
costs
are
generated,
conflicting
with
a
flexible
application
of
the
wind
energy
plant.
EuroPat v2
Mit
unseren
entwicklungsbegleitenden
EMV-Prüfungen,
haben
wir
die
Möglichkeit,
Schwächen
im
Design
rechtzeitig
zu
erkennen
und
zu
beheben,
bevor
Ihnen
unnötige
Kosten
und
Verzögerungen
im
Entwicklungszyklus
entstehen.
Thanks
to
our
EMC
tests
accompanying
the
development,
we
can
recognize
and
eliminate
weaknesses
in
the
design
before
you
unnecessary
costs
and
delays
in
the
development
cycle
incur.
CCAligned v1
Es
würde
nie
die
Kosten
leiden,
einen
Kunden
zu
einem
Wettbewerber
zu
verlieren,
Customerâ
€
™
s
Goodwill
zu
verlieren,
zu
verlieren,
den
Verkauf
und
die
Gewinne
oder
Produktionsunterbrechungen
oder
Verzögerungen
entstehen.
It
would
never
suffer
the
costs
of
losing
a
customer
to
a
competitor,
of
losing
customer’s
goodwill,
of
losing
the
sale
and
profits,
or
of
incurring
production
disruptions
or
delays.
ParaCrawl v7.1
Mit
dynamischen
Ablaufsimulationen
in
einer
frühen
Planungsphase
können
kritische
Prozesse
vorab
im
virtuellen
Modell
getestet
werden,
so
dass
später
auf
der
realen
Baustelle
keine
Verzögerungen
entstehen.
Already
at
an
early
stage
of
planning,
critical
processes
can
virtually
be
analyzed
by
dynamic
process
simulations
and
thus
help
to
prevent
delays
on
the
real
construction
site.
ParaCrawl v7.1