Übersetzung für "Neu entstehen" in Englisch

Wer soll aber jetzt, 2016, die europäische Völkerfamilie neu entstehen lassen?
But in 2016, who is to recreate this European fabric?
TildeMODEL v2018

Dass gleichzeitig rund 800 Arbeitsplätze neu entstehen, freut mich besonders.“
I am particularly delighted about the fact, that at the same time 800 new jobs have been created."
ParaCrawl v7.1

Welche Aufgaben werden wegfallen, sich verändern oder neu entstehen?
What tasks will become obsolete, change or arise?
CCAligned v1

Wie können wir Gewohnheiten ändern oder neu entstehen lassen?
How can you change your habits or develop new ones?
ParaCrawl v7.1

Die Idee an sich ist jedoch gerade dabei, neu zu entstehen.
The idea in itself, however, is about to arise again.
ParaCrawl v7.1

Hier sollte eine Heimat für die katholische Jugendarbeit neu entstehen.
Here a homeland for the Catholic youth work should again arise.
ParaCrawl v7.1

Gibt es etwas schöneres als die Vereinigten Emirate die gerade neu entstehen?
Is there anything more beautiful than the United Arab Emirates which are being newly developed?
ParaCrawl v7.1

Wenn Ionenstürme neu entstehen, beginnen sie zu wachsen (grow).
When ion storms form anew, they start growing.
ParaCrawl v7.1

Die ungarische Räterepublik wird wieder erwachen und neu entstehen in einer sozialistischen Weltrepublik.
The Hungarian Soviet Republic will wake up again and re- emerge in a socialist world republic!
ParaCrawl v7.1

Unter den neu gepflanzten Bäumen entstehen Orte der Ruhe.
Tranquil spaces will be created below newly planted trees.
ParaCrawl v7.1

Dort sollen auch Bewegungsareale für Jung und Alt ausgebaut werden und neu entstehen.
Movement areas for young and old are to be developed and created there.
ParaCrawl v7.1

Schätzungsweise 3 - 4 Millionen private Forstbetriebe werden in den Beitrittsländern insgesamt neu entstehen.
It is estimated that a total of 3-4 million new private forest holdings will be established in the applicant countries.
TildeMODEL v2018

Das Ziel war es, einen Dialog zwischen Alt und Neu entstehen zu lassen.
The aim was to create dialogue between old and new.
ParaCrawl v7.1

Nach Hybridisierung der Enden zweier oder mehr neu synthetisierter Nukleinsäurestränge entstehen zirkuläre oder lineare Aggregate.
After the ends of two or more newly synthesized strands of nucleic acid hybridize, circular or linear aggregates are formed.
EuroPat v2

Oft bedient sich Disney mit großem Erfolg alter Stoffe und lässt sie neu entstehen.
Often, Disney uses old fabrics with great success and recreates them.
ParaCrawl v7.1

Aus der Kombination all dieser Stile können auch neu Tänze entstehen - Orientalische Fusionen.
The combination of all these styles can create new dances - Oriental fusions.
ParaCrawl v7.1

Natürlich ist es Godard nicht gleichgültig, welche Arten von Bedeutungen dabei neu entstehen.
Nor, of course, is Godard indifferent to what types of new meaning are produced.
ParaCrawl v7.1

Dadurch können sie in jedem Augenblick frei gestalten und die Musik neu entstehen lassen.
This allows them to shape the music freely at all times in an act of re-creation.
ParaCrawl v7.1

Viele Geschäftsideen neu gegründeter Unternehmen entstehen während vorangegangener Tätigkeiten der Gründer als Arbeitnehmer in privaten Unternehmen.
Many business ideas of newly founded companies were developed while the founders were employed at private companies.
ParaCrawl v7.1

Was halten Sie von den neuen Marktplätzen, wie sie inzwischen auch im Handel neu entstehen?
What do you think of the new marketplaces, the ones emerging now among retailers too?
ParaCrawl v7.1

Das behebt nicht die Arbeitslosigkeit, aber es ist ein Anstoß in die richtige Richtung, denn die Arbeitslosigkeit kann nur bekämpft werden, wenn kleine und mittelständische Unternehmen neu entstehen, wenn sie unterstützt werden und wenn ihr Problem, nämlich unterkapitalisiert zu sein, durch die Antwort der öffentlichen Hand, Garantien und Risikokapitalfinanzierung zu übernehmen, angegangen wird.
This does not remove unemployment, but it is a stab in the right direction, for unemployment can only be fought if small and medium-sized businesses develop from scratch, if they are supported and if their problem of being undercapitalized is addressed by government response, guarantees and risk capital funding.
Europarl v8

Wenn das Bildungswesen nicht in der Lage wäre, die Schüler für die Nutzung bzw. Beherrschung dieser Techniken zu rüsten, so hätte das zur Folge, dass soziale Ungleichheiten sich vertiefen oder neu entstehen.
Any inability by an education system to train its pupils to use or master these technologies would consequently further deepen social inequalities, or even create them.
Europarl v8

Es ist besser, sich intensiver mit den Problemen auseinander zu setzen, nicht nur mit denen, welche die ganze Zeit über bestanden haben, sondern auch mit denen, die neu entstehen können.
It is better to heighten awareness not only of the problems there have always been, but also of new problems that might arise.
Europarl v8