Übersetzung für "Neu entstehen" in Englisch
Wer
soll
aber
jetzt,
2016,
die
europäische
Völkerfamilie
neu
entstehen
lassen?
But
in
2016,
who
is
to
recreate
this
European
fabric?
TildeMODEL v2018
Dass
gleichzeitig
rund
800
Arbeitsplätze
neu
entstehen,
freut
mich
besonders.“
I
am
particularly
delighted
about
the
fact,
that
at
the
same
time
800
new
jobs
have
been
created."
ParaCrawl v7.1
Welche
Aufgaben
werden
wegfallen,
sich
verändern
oder
neu
entstehen?
What
tasks
will
become
obsolete,
change
or
arise?
CCAligned v1
Wie
können
wir
Gewohnheiten
ändern
oder
neu
entstehen
lassen?
How
can
you
change
your
habits
or
develop
new
ones?
ParaCrawl v7.1
Die
Idee
an
sich
ist
jedoch
gerade
dabei,
neu
zu
entstehen.
The
idea
in
itself,
however,
is
about
to
arise
again.
ParaCrawl v7.1
Hier
sollte
eine
Heimat
für
die
katholische
Jugendarbeit
neu
entstehen.
Here
a
homeland
for
the
Catholic
youth
work
should
again
arise.
ParaCrawl v7.1
Gibt
es
etwas
schöneres
als
die
Vereinigten
Emirate
die
gerade
neu
entstehen?
Is
there
anything
more
beautiful
than
the
United
Arab
Emirates
which
are
being
newly
developed?
ParaCrawl v7.1
Wenn
Ionenstürme
neu
entstehen,
beginnen
sie
zu
wachsen
(grow).
When
ion
storms
form
anew,
they
start
growing.
ParaCrawl v7.1
Die
ungarische
Räterepublik
wird
wieder
erwachen
und
neu
entstehen
in
einer
sozialistischen
Weltrepublik.
The
Hungarian
Soviet
Republic
will
wake
up
again
and
re-
emerge
in
a
socialist
world
republic!
ParaCrawl v7.1
Unter
den
neu
gepflanzten
Bäumen
entstehen
Orte
der
Ruhe.
Tranquil
spaces
will
be
created
below
newly
planted
trees.
ParaCrawl v7.1
Dort
sollen
auch
Bewegungsareale
für
Jung
und
Alt
ausgebaut
werden
und
neu
entstehen.
Movement
areas
for
young
and
old
are
to
be
developed
and
created
there.
ParaCrawl v7.1
Schätzungsweise
3
-
4
Millionen
private
Forstbetriebe
werden
in
den
Beitrittsländern
insgesamt
neu
entstehen.
It
is
estimated
that
a
total
of
3-4
million
new
private
forest
holdings
will
be
established
in
the
applicant
countries.
TildeMODEL v2018
Das
Ziel
war
es,
einen
Dialog
zwischen
Alt
und
Neu
entstehen
zu
lassen.
The
aim
was
to
create
dialogue
between
old
and
new.
ParaCrawl v7.1
Nach
Hybridisierung
der
Enden
zweier
oder
mehr
neu
synthetisierter
Nukleinsäurestränge
entstehen
zirkuläre
oder
lineare
Aggregate.
After
the
ends
of
two
or
more
newly
synthesized
strands
of
nucleic
acid
hybridize,
circular
or
linear
aggregates
are
formed.
EuroPat v2
Oft
bedient
sich
Disney
mit
großem
Erfolg
alter
Stoffe
und
lässt
sie
neu
entstehen.
Often,
Disney
uses
old
fabrics
with
great
success
and
recreates
them.
ParaCrawl v7.1
Aus
der
Kombination
all
dieser
Stile
können
auch
neu
Tänze
entstehen
-
Orientalische
Fusionen.
The
combination
of
all
these
styles
can
create
new
dances
-
Oriental
fusions.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
ist
es
Godard
nicht
gleichgültig,
welche
Arten
von
Bedeutungen
dabei
neu
entstehen.
Nor,
of
course,
is
Godard
indifferent
to
what
types
of
new
meaning
are
produced.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
können
sie
in
jedem
Augenblick
frei
gestalten
und
die
Musik
neu
entstehen
lassen.
This
allows
them
to
shape
the
music
freely
at
all
times
in
an
act
of
re-creation.
ParaCrawl v7.1
Viele
Geschäftsideen
neu
gegründeter
Unternehmen
entstehen
während
vorangegangener
Tätigkeiten
der
Gründer
als
Arbeitnehmer
in
privaten
Unternehmen.
Many
business
ideas
of
newly
founded
companies
were
developed
while
the
founders
were
employed
at
private
companies.
ParaCrawl v7.1
Was
halten
Sie
von
den
neuen
Marktplätzen,
wie
sie
inzwischen
auch
im
Handel
neu
entstehen?
What
do
you
think
of
the
new
marketplaces,
the
ones
emerging
now
among
retailers
too?
ParaCrawl v7.1
Das
behebt
nicht
die
Arbeitslosigkeit,
aber
es
ist
ein
Anstoß
in
die
richtige
Richtung,
denn
die
Arbeitslosigkeit
kann
nur
bekämpft
werden,
wenn
kleine
und
mittelständische
Unternehmen
neu
entstehen,
wenn
sie
unterstützt
werden
und
wenn
ihr
Problem,
nämlich
unterkapitalisiert
zu
sein,
durch
die
Antwort
der
öffentlichen
Hand,
Garantien
und
Risikokapitalfinanzierung
zu
übernehmen,
angegangen
wird.
This
does
not
remove
unemployment,
but
it
is
a
stab
in
the
right
direction,
for
unemployment
can
only
be
fought
if
small
and
medium-sized
businesses
develop
from
scratch,
if
they
are
supported
and
if
their
problem
of
being
undercapitalized
is
addressed
by
government
response,
guarantees
and
risk
capital
funding.
Europarl v8
Wenn
das
Bildungswesen
nicht
in
der
Lage
wäre,
die
Schüler
für
die
Nutzung
bzw.
Beherrschung
dieser
Techniken
zu
rüsten,
so
hätte
das
zur
Folge,
dass
soziale
Ungleichheiten
sich
vertiefen
oder
neu
entstehen.
Any
inability
by
an
education
system
to
train
its
pupils
to
use
or
master
these
technologies
would
consequently
further
deepen
social
inequalities,
or
even
create
them.
Europarl v8
Es
ist
besser,
sich
intensiver
mit
den
Problemen
auseinander
zu
setzen,
nicht
nur
mit
denen,
welche
die
ganze
Zeit
über
bestanden
haben,
sondern
auch
mit
denen,
die
neu
entstehen
können.
It
is
better
to
heighten
awareness
not
only
of
the
problems
there
have
always
been,
but
also
of
new
problems
that
might
arise.
Europarl v8