Übersetzung für "Und sofern" in Englisch

Wir werden die Frage prüfen und, sofern möglich, entsprechende Schritte einleiten.
We will look into the matter and see if there is anything that we can do.
Europarl v8

Zusätzliche Informationen, sofern vorhanden und sofern angebracht, können Folgendes umfassen:
Additional information, if available and as appropriate, may include:
DGT v2019

Gehälter und Vorzugsbedingungen, sofern einvernehmlich festgelegt;
Salaries and preferential terms where mutually agreed;
DGT v2019

Sofern und solange kein neues Referendum stattfindet, bleibt diese Rechtsposition bestehen.
Until or unless another referendum is passed, this remains the legal position.
Europarl v8

Haushaltsverfahren: Verfahren zur Anhörung und Vorbereitung (sofern nicht extern erfolgt)
Budgetary procedures: consultation and preparation procedures (if not done externally)
TildeMODEL v2018

Baumusterprüfung, sofern und wie vom Antragsteller definiert.
Type test if and as defined by the applicant.
DGT v2019

Wo isst man denn Minke-Wal und Schafskopf-Sülze, sofern man Appetit drauf hat?
Where would you get minke whale and sheep's head cheese, assuming you'd want it? Um...
OpenSubtitles v2018

Und sofern das nicht offensichtlich war, ich war es auch.
And if it wasn't obvious, so was I.
OpenSubtitles v2018

Und sofern Walter Gillis dem nicht gleichkommt, sind wir erledigt.
And unless Walter Gillis is gonna match it, we're done.
OpenSubtitles v2018

Darin bedeuten Teile und Prozente Gewichtsteile und Gewichts-Prozente, sofern nicht anders angegeben.
In these examples, parts and percentages are by weight, unless stated otherwise.
EuroPat v2

Schmelz- und Siedepunkte sind, sofern nichts anderes angegeben ist, unkorrigiert.
Melting points and boiling points are uncorrected, except where otherwise stated.
EuroPat v2

Alle Filme als Regisseur und Drehbuchautor, sofern nicht anders angegeben.
All credits are for director of photography unless otherwise noted.
WikiMatrix v1

Teile bedeuten Gewichtsteile und Prozente Gewichtsprozente, sofern nichts anderes vermerkt.
Parts and percentages are by weight, unless otherwise stated.
EuroPat v2

Und kein Fleisch, sofern der Kühlschrank so lange durchhält.
And then the meat goes if the refrigeration is still even working.
OpenSubtitles v2018

Und, sofern letzteres der Fall ist, wann wäre das?
I waited until the end of this question before raising my point of order.
EUbookshop v2

Das können Technologieparks und Gründerzentren bieten, sofern ihre Mieten wettbewerbsfähig sind.
Science parks and innovation centres can help to provide this, providing rentals can be kept to competitive levels.
EUbookshop v2

Und sofern sie seine Freundin retten würden, könnten Sie noch mehr töten.
And as long as you saved his girlfriend, you could kill some more.
OpenSubtitles v2018

Darin bedeuten Teile Gewichtsteile und % Gewichts-% sofern nicht anders angegeben.
In this example, unless otherwise indicated, parts and % are by weight.
EuroPat v2

Silas lebte und Sarah auch, sofern man das Leben nennen kann.
Silas lived and Sarah too, if you can call it living.
OpenSubtitles v2018

Darin bedeuten Teile Gewichtsteile und % Gewichts-%, sofern nicht anders angegeben.
Unless otherwise stated, parts and % are by weight. EXAMPLE
EuroPat v2

Und sofern ich keine intradermalen Verletzungen finde, keine Anzeichen eines Kampfes.
And unless I find intradermal bruising, no signs of a struggle.
OpenSubtitles v2018

Der Konformitätsnachweis umfasst die Herstellungsmerkmale und, sofern erforderlich, Tragfähigkeitsmerkmale.
The proof of conformity includes manufacturing specifications and, if necessary, sustainability features.
ParaCrawl v7.1