Übersetzung für "Um dies umzusetzen" in Englisch

Der Berichterstatter schlägt eine ganze Reihe von Maßnahmen vor, um dies umzusetzen.
The rapporteur proposes a whole raft of measures to make this possible.
Europarl v8

Um dies umzusetzen mussten die Schneepflüge angepasst werden.
To do this, the snowplows had to be adapted.
ParaCrawl v7.1

Wir besitzen das Knowhow und den Hintergrund, um dies umzusetzen.
We have the right knowledge and the right background to make that reality.
ParaCrawl v7.1

Um dies maßgeschneidert umzusetzen, bedarf es innovativer Konzepte und Ideen.
In order to produce these bespoke packages, we need innovative concepts and ideas.
ParaCrawl v7.1

Um dies umzusetzen ist Ihre Unterstützung notwendig!
To make these things real I depend on your support!
CCAligned v1

Falls nicht vorhanden, ist einiges an Aufwand nötig um dies umzusetzen.
If this isn't already in place, it can take some effort to implement.
ParaCrawl v7.1

Zuerst benötigen wir einige weitere Variablen, um dies ordentlich umzusetzen.
First, we will need some extra working variables to make this work properly.
ParaCrawl v7.1

Um dies umzusetzen, orientiert sich die Eawag an folgenden Grundsätzen:
In order to implement these values, Eawag is committed to the following principles:
ParaCrawl v7.1

Um dies umzusetzen, braucht es politischen Willen.
To implement this requires political motivation.
ParaCrawl v7.1

Um dies umzusetzen, denken und handeln wir durchgehend unternehmerisch.
In order to do so, we continuously think and act entrepreneurially.
ParaCrawl v7.1

Um dies einfach umzusetzen, hat SMA ennexOS entwickelt.
To easily implement this, SMA has developed ennexOS.
ParaCrawl v7.1

Um dies umzusetzen, muss ein europäisches Modell zur Beilegung von Verbraucherstreitigkeiten geschaffen werden.
Putting this into practice requires the creation of a European model for resolving consumer disputes.
Europarl v8

Um dies umzusetzen, haben wir drei verschiedene Ansätze gewählt um Design und Bildung zusammenzubringen.
So in order to do this, we've taken three different approaches to the intersection of design and education.
TED2020 v1

Man muß schon etwas dafür tun, um dies in Haushaltsprioritäten umzusetzen. setzen.
There is only a Danish protocol to the effect that the Danish Govern ment considers that the EPC agreement does not con flict with Nordic foreign policy cooperation.
EUbookshop v2

Besondere Streiterledigungsformen wie namentlich die internationale Schiedsgerichtsbarkeit stehen zur Verfügung, um dies umzusetzen.
These are put into practice through special forms of dispute resolution, in particular international arbitration.
ParaCrawl v7.1

Um dies technisch umzusetzen, wird Gewebe an einer Körperstelle mit arteriellen Blutgefäßen mit Licht durchstrahlt.
To implement this in technical terms, light is radiated through tissue at a body location having arterial blood vessels.
EuroPat v2

Um dies umzusetzen, benötigen Suchmaschinen eine praktisch unbegrenzte Menge an Informationen über ihre Nutzer.
To implement this, search engines need to know an almost infinite amount of information about their users.
ParaCrawl v7.1

Um dies umzusetzen, muss auf den einzelnen Servern die entsprechende Einstellung vorgenommen werden.
To implement this, the single servers have to be configured accordingly.
ParaCrawl v7.1

Um dies umzusetzen, haben wir unsere Technologie schnell, flexibel und verlässlich konzipiert.
To accomplish this, our technology is designed to be quick, flexible and reliable.
ParaCrawl v7.1

Um dies umzusetzen, sind die folgenden Features von Social Media Monitoring Tools erforderlich:
In order to do this, the following social media monitoring features are required:
ParaCrawl v7.1

Um dies korrekt umzusetzen und durchzuführen, müssen klare, bezifferbare Ziele für Beschäftigung, Bildung und die Reduzierung der Armut festgelegt werden.
In order to correctly implement this and carry it out, clear quantifiable objectives must be set out for employment, education and poverty reduction.
Europarl v8

Exzellenz bei der Gesetzgebung sollte die oberste Priorität des Parlaments sein, und um dies umzusetzen, sollten die erforderlichen Bedingungen geschaffen werden.
Parliament's main priority should be excellence in lawmaking and the necessary conditions should be created for this to become a reality.
Europarl v8

Wie kann es dann sein, dass einigen Mitgliedstaaten die zwölf Jahre nicht ausgereicht haben, um dies rechtzeitig umzusetzen und ihre Geflügelwirtschaft darauf vorzubereiten?
How can it be that twelve years have not been enough for some Member States to implement this ban in good time and to prepare their poultry industry accordingly?
Europarl v8

Die Kommission, der Rat, die einzelstaatlichen Regierungen werden etwas beiseite legen müssen, um dies umzusetzen.
Commission, Council, national governments will need to have something set aside in order to attend to this.
Europarl v8

Was hat die Kommission mittlerweile unternommen, um dies umzusetzen, um mehr Transparenz und Rückverfolgbarkeit zu gewährleisten?
What has the Commission done in the meantime to implement this, and to ensure greater transparency and traceability?
Europarl v8

Es verfügt über erneuerbare Energien, die in Deutschland bereitgestellt werden könnten, denn das Land ist reich genug, um dies umzusetzen.
It has renewables that it can afford to deploy in Germany because it's rich enough to afford to do it.
TED2020 v1

Die Regelungsbehörde des Vereinigten Königreichs (Financial Services Authority) führte neue Verfahren ein, um dies umzusetzen.
The UK Financial Services Authority (FSA) has put in new procedures to give effect to this.
TildeMODEL v2018