Übersetzung für "Dies umzusetzen" in Englisch

Der Berichterstatter schlägt eine ganze Reihe von Maßnahmen vor, um dies umzusetzen.
The rapporteur proposes a whole raft of measures to make this possible.
Europarl v8

Die Kommission ist jetzt aufgefordert, dies ordentlich umzusetzen.
What the Commission now has to do is to implement this properly in practice.
Europarl v8

Unter Feldbedingungen wäre dies jedoch unmöglich umzusetzen.
However, this would be impossible to apply in field conditions.
ELRC_2682 v1

Es gibt wesentlich billigere und weniger intrusive Möglichkeiten, dies umzusetzen.
There are a lot less expensive and less intrusive ways to do this.
WMT-News v2019

Es ist beinahe unmöglich, dies in Geld umzusetzen.
It is almost impossible to do that in terms of money.
EUbookshop v2

Dmitry und ich bildeten ein Team und begannen, dies technisch umzusetzen.
Dmitry and I teamed up, and we began working on a way to build this technology.
TED2020 v1

Wäre es ein Problem für Sie, dies umzusetzen?
Would you have any difficulty performing this instruction?
OpenSubtitles v2018

Jetzt zählen wir auf die Bereitwilligkeit der Pharmaunternehmen dies umzusetzen.
Now we count on the willingness of drug companies to make that happen.
QED v2.0a

Um dies umzusetzen mussten die Schneepflüge angepasst werden.
To do this, the snowplows had to be adapted.
ParaCrawl v7.1

Wir besitzen das Knowhow und den Hintergrund, um dies umzusetzen.
We have the right knowledge and the right background to make that reality.
ParaCrawl v7.1

Mit herkömmlichen Metalllagern wäre dies nicht umzusetzen.
This would not be possible with conventional metal bearings
ParaCrawl v7.1

Dazu brauchen wir Führungskräfte, die Anteil daran haben möchten, dies umzusetzen.
We need leaders who want to play a part in making these aims a reality.
ParaCrawl v7.1

Um dies maßgeschneidert umzusetzen, bedarf es innovativer Konzepte und Ideen.
In order to produce these bespoke packages, we need innovative concepts and ideas.
ParaCrawl v7.1

Auch Webseitenbetreiber in Deutschland sollten überlegen, dies umzusetzen.
Website operators in Germany should also now consider how they implement this.
ParaCrawl v7.1

Um dies umzusetzen ist Ihre Unterstützung notwendig!
To make these things real I depend on your support!
CCAligned v1

Falls nicht vorhanden, ist einiges an Aufwand nötig um dies umzusetzen.
If this isn't already in place, it can take some effort to implement.
ParaCrawl v7.1

Zuerst benötigen wir einige weitere Variablen, um dies ordentlich umzusetzen.
First, we will need some extra working variables to make this work properly.
ParaCrawl v7.1

Eine Möglichkeit dies umzusetzen ist diese mit gewohnten Bildern zu versehen.
One way to do this is with familiar images.
ParaCrawl v7.1

Um dies umzusetzen, orientiert sich die Eawag an folgenden Grundsätzen:
In order to implement these values, Eawag is committed to the following principles:
ParaCrawl v7.1

Unser Konzept zeigt einen konkreten Weg auf, wie dies zeitnah umzusetzen ist.
Our concept is a concrete way to, as promptly implement.
ParaCrawl v7.1

Um dies umzusetzen, braucht es politischen Willen.
To implement this requires political motivation.
ParaCrawl v7.1

Aktivitäten bietet eine einfache Möglichkeit, dies umzusetzen!
Activities offers an easy way for you to do this!
ParaCrawl v7.1

Um dies umzusetzen, denken und handeln wir durchgehend unternehmerisch.
In order to do so, we continuously think and act entrepreneurially.
ParaCrawl v7.1

Um dies einfach umzusetzen, hat SMA ennexOS entwickelt.
To easily implement this, SMA has developed ennexOS.
ParaCrawl v7.1

Keiner kann meine Braut werden ohne dies umzusetzen.
No one is MY bride if they can't get this part right.
ParaCrawl v7.1

Wir fordern dies, und wir sollten alles dafür tun, dies in Recht umzusetzen.
We postulate this and we should do our utmost to put it into law.
Europarl v8

Um dies umzusetzen, muss ein europäisches Modell zur Beilegung von Verbraucherstreitigkeiten geschaffen werden.
Putting this into practice requires the creation of a European model for resolving consumer disputes.
Europarl v8