Übersetzung für "Streng bewacht" in Englisch

Der Palast wird streng bewacht, Majestät.
The palace is fully guarded, Majesty.
OpenSubtitles v2018

Farraday wird streng bewacht, seit sie den Banken den Krieg erklärt hat.
Farraday's had heavy security ever since she vowed to take down those banks.
OpenSubtitles v2018

Wir wurden... streng bewacht, auf dass nichts davon nach außen dringe.
We were kept under heavy guard, so no word would leak out.
OpenSubtitles v2018

Es reist streng bewacht und gewöhnlich mit einer oder mehreren Repliken.
It travels with heavy security and usually with one or more replicas.
OpenSubtitles v2018

Es wurde die ganze Zeit streng bewacht.
It has been heavily guarded the entire time.
OpenSubtitles v2018

Aber die Gentechnik, mit der sie arbeiten, wird streng bewacht.
I have these miraculous chips, but the genetic research that makes them work... is closely guarded.
OpenSubtitles v2018

Daran dachte ich auch, aber die Duplikatoren sind streng bewacht.
I was thinking the same thing, but those mimic devices are under heavy guard.
OpenSubtitles v2018

Während das Kasino geöffnet ist, wird die Tür des Tresorraums streng bewacht.
During the casino's hours of operation, the door to this counting room is fiercely guarded.
OpenSubtitles v2018

Und das Zeug lagert streng bewacht in den STAR Labs.
And that's under heavy guard at STAR Labs.
OpenSubtitles v2018

Lauter S-Kurven auf allen drei Seiten streng bewacht.
All switchbacks, heavily guarded on all three sides.
OpenSubtitles v2018

Und warum haben ihn die Menschen so streng bewacht?
And why were the humans guarding him so closely?
OpenSubtitles v2018

Nach meiner Entlassung ging ich zur Schule zurück und wurde dort streng bewacht.
After I was released and went back to school, the school closely monitored me.
ParaCrawl v7.1

Das Erbe der Bauhäusler wird in vielen Fällen von den Hinterbliebenen streng bewacht.
The legacy of the Bauhaus is in many cases closely guarded by the survivors.
ParaCrawl v7.1

Hinter dem Kaffeehaus wird das Gefängnis streng bewacht.
Past the café the prison is heavily guarded.
ParaCrawl v7.1

Alle Benutzerinformationen werden streng bewacht und sind nur für die Mitarbeiter,
All user information are strictly guarded and are available only to the employees who need those
ParaCrawl v7.1

Auch die Treffen dieser Gruppe sind streng bewacht und streng geheim.
The meetings of this group are closely guarded and strictly confidential.
ParaCrawl v7.1

Er wurde in Einzelhaft gesperrt, körperlich misshandelt und streng bewacht.
He was locked in solitary confinement, physically abused, and strictly monitored.
ParaCrawl v7.1

Nach seiner Entlassung wurde er immer noch von der Polizei streng bewacht.
The police continued to closely monitor him after he was released.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grunde, nahm er an, würde er so streng bewacht.
For this reason, he assumed, he was being closely watched.
ParaCrawl v7.1

Diese Kuriosität wird von den Menschen streng bewacht.
The people are fiercely protective of this oddity.
ParaCrawl v7.1

So lange sie diensthabend war, wurden die Praktizierenden streng bewacht.
As long as she was on duty, practitioners were closely monitored.
ParaCrawl v7.1

Streng bewacht wurden sie über Kassel nach Riga abtransportiert.
Strictly guarded they were hauled off to Riga via Kassel.
ParaCrawl v7.1

Streng bewacht wurden die betroffenen Luxemburger aus dem Lager geführt.
Then the Luxembourg deportees were marched out of the camp under heavy guard.
ParaCrawl v7.1

Und seit Dr. Stoner und Dr. Cardel verschwunden sind, wird er streng bewacht.
Besides, ever since Dr. Stoner and Dr. Cardel disappeared, he's been under heavy guard.
OpenSubtitles v2018

Ich besorge Ihnen diese Informationen über die FBI-Autos, aber sie halten ihre Fahrzeuge streng bewacht.
I'll get you that information on the FBI cars, but they keep their vehicles under close guard.
OpenSubtitles v2018

Er wird zwar streng bewacht, aber mit einem wie dir rechnet er nicht.
Though he is heavily guarded, he will not be expecting someone like you.
OpenSubtitles v2018