Übersetzung für "Streng" in Englisch

In der EU ist der Transport von Tieren gesetzlich streng geregelt.
EU legislation on the transport of animals is strict.
Europarl v8

Ich werde mich ganz streng an die Geschäftsordnung halten.
I am going to adhere absolutely strictly to the Rules of Procedure.
Europarl v8

Die Union sollte mit ihrer Strategie der Erweiterung schrittweise und streng fortfahren.
The Union should continue its strategy of expansion in a gradual and strict manner.
Europarl v8

Wir werden uns streng daran halten.
We will strictly abide by that.
Europarl v8

Sie fahren überwiegend von meinem Wahlkreis aus und werden sehr streng kontrolliert.
They fish mainly from my constituency and they are under very strict control.
Europarl v8

Das Parlament war äußerst streng bei der Aufstockung des Personals.
Parliament has been very strict in the area of staff increases.
Europarl v8

Die Berichte sind streng vertraulich und nur für den internen Gebrauch bestimmt.
All mission reports are strictly confidential and for internal use only.
DGT v2019

Die Verbrennung ist streng von der Lebens- und Futtermittelverarbeitung zu trennen.
Strict conditions of separation between combustion and food and feed processing apply.
DGT v2019

Dabei handelt es sich um ein streng demokratisches Prinzip.
This is a strictly democratic principle.
Europarl v8

Daher sollten Informationen über verschreibungspflichtige Medikamente streng geregelt sein.
Therefore, information about prescription medicines should be regulated strictly.
Europarl v8

Die Anforderungen der UVP-Richtlinie sind dabei eigentlich klar und streng gefasst.
The requirements of the EIA Directive are actually clearly and strictly stated in this respect.
Europarl v8

Sie sind nach unserer Geschäftsordnung streng verboten.
Our Rules strictly prohibit that.
Europarl v8

Die Verwendung der Hilfsgelder ist streng zu kontrollieren.
The use of the financial aid must be monitored strictly.
Europarl v8

Das Parlament muss auf diesem Gebiet streng sein.
Parliament needs to be strict in this area.
Europarl v8