Übersetzung für "Streng" in Englisch
In
der
EU
ist
der
Transport
von
Tieren
gesetzlich
streng
geregelt.
EU
legislation
on
the
transport
of
animals
is
strict.
Europarl v8
Ich
werde
mich
ganz
streng
an
die
Geschäftsordnung
halten.
I
am
going
to
adhere
absolutely
strictly
to
the
Rules
of
Procedure.
Europarl v8
Die
Union
sollte
mit
ihrer
Strategie
der
Erweiterung
schrittweise
und
streng
fortfahren.
The
Union
should
continue
its
strategy
of
expansion
in
a
gradual
and
strict
manner.
Europarl v8
Wir
werden
uns
streng
daran
halten.
We
will
strictly
abide
by
that.
Europarl v8
Sie
fahren
überwiegend
von
meinem
Wahlkreis
aus
und
werden
sehr
streng
kontrolliert.
They
fish
mainly
from
my
constituency
and
they
are
under
very
strict
control.
Europarl v8
Das
Parlament
war
äußerst
streng
bei
der
Aufstockung
des
Personals.
Parliament
has
been
very
strict
in
the
area
of
staff
increases.
Europarl v8
Die
Berichte
sind
streng
vertraulich
und
nur
für
den
internen
Gebrauch
bestimmt.
All
mission
reports
are
strictly
confidential
and
for
internal
use
only.
DGT v2019
Die
Verbrennung
ist
streng
von
der
Lebens-
und
Futtermittelverarbeitung
zu
trennen.
Strict
conditions
of
separation
between
combustion
and
food
and
feed
processing
apply.
DGT v2019
Dabei
handelt
es
sich
um
ein
streng
demokratisches
Prinzip.
This
is
a
strictly
democratic
principle.
Europarl v8
Daher
sollten
Informationen
über
verschreibungspflichtige
Medikamente
streng
geregelt
sein.
Therefore,
information
about
prescription
medicines
should
be
regulated
strictly.
Europarl v8
Die
Anforderungen
der
UVP-Richtlinie
sind
dabei
eigentlich
klar
und
streng
gefasst.
The
requirements
of
the
EIA
Directive
are
actually
clearly
and
strictly
stated
in
this
respect.
Europarl v8
Sie
sind
nach
unserer
Geschäftsordnung
streng
verboten.
Our
Rules
strictly
prohibit
that.
Europarl v8
Die
Verwendung
der
Hilfsgelder
ist
streng
zu
kontrollieren.
The
use
of
the
financial
aid
must
be
monitored
strictly.
Europarl v8
Das
Parlament
muss
auf
diesem
Gebiet
streng
sein.
Parliament
needs
to
be
strict
in
this
area.
Europarl v8