Übersetzung für "Steuern verlangen" in Englisch

Die Bestimmungen des EG-Vertrags über das Recht auf Freizügigkeit erschweren es den Mitgliedstaaten, Sicherheiten für die Zahlung der auf ihrem Hoheitsgebiet anfallenden Steuern zu verlangen.
The free movement provisions of the EC Treaty make it difficult for Member States to ask for guarantees for the payment of taxes due on their territory.
TildeMODEL v2018

Grundsätzlich können Regierungen entscheiden, was sie zur Zahlung der Steuern akzeptieren, und das können unterschiedliche Dinge sein oder auch nur ein Ding, und was immer es ist, was sie zur Zahlung der Steuern akzeptieren oder verlangen, wird von jedermann als Währung akzeptiert werden.
Basically, governments can decide what they accept in terms of payment of taxes and it could be different things or it could be just one thing, and whatever that is that they decide to accept or require in payment of taxes, that is what everybody will accept in terms of payment of currencies.
ParaCrawl v7.1

Wie beim Emissionsrechtehandel ist auch hier die internationale Durchsetzung ein großes Problem, weil die Produktion in jenen Ländern profitbringender wäre, die sich weigern, solche Steuern zu verlangen, oder sie ineffizient kassieren.
As with cap-and-trade, international enforcement is a big problem, as manufacturing would become more profitable in countries that refused to levy the tax or collected it inefficiently.
ParaCrawl v7.1

Die Fettverbrenner helfen Menschen in extra-Fett durch Verbesserung von Stoffwechsel und steuern ihr Verlangen nach Essenzu vergießen.
The fat burners help people in shedding extra fat by improving metabolism and controlling their cravings for food.
ParaCrawl v7.1

Manche Spiele lassen sich nur mit dem Joystick in Port 2 steuern, andere verlangen Port 1 und einige lassen sich über beide Ports bedienen.
Some games can only be controlled using a joystick in port 2, others require port 1 and some can be played with a joystick in any port.
ParaCrawl v7.1

Hier gibt es auch sogenannte Sales Tax Holidays, also Tage an denen die Staaten keine Steuern verlangen.
This is also a time of sales tax holidays, i.e. days when the states don't levy any taxes.
ParaCrawl v7.1

Der palästinensische Ministerpräsident Rami Hamdallah erklärte, seine Regierung sei noch immer bereit, dem E-Werk des Gazastreifens Treibstoff zu liefern, ohne die üblicherweise auf Treibstoff erhobenen Steuern zu verlangen (Wafa Nachrichtenagentur, 11. Dezember 2013).
Rami Hamdallah, Palestinian prime minister, said that his government was still willing to transfer fuel to the Gazan power station without the tax usually imposed on commercial fuel (Wafa News Agency, December 11, 2013).
ParaCrawl v7.1

Fortunaterly, wird die Verwendung von Phentermin helfen Ihnen Appetit zu unterdrücken, so müssen Sie das Verlangen steuern können.
Fortunaterly, the use of Phentermine will help you to suppress appetite, so you must be able to control cravings.
ParaCrawl v7.1

Wir verlangen Steuer oder Bundesausweisnummern nicht, weil Kasino in Nordamerika nicht vereinigt wird.
We do not require tax or federal id numbers as casino are not incorporated in North America.
ParaCrawl v7.1

Es ist mit Faser geladen, so könnte es Steuer Verlangen sowie reduzieren Fettaufnahme unterstützen.
It is loaded with fiber, so it could aid control cravings as well as reduce fat absorption.
ParaCrawl v7.1

Warum ignoriert die Kommission fortgesetzt die Forderungen von Abgeordneten des Europäischen Parlaments sowie von Regierungen der Mitgliedstaaten und der Fremdenverkehrsindustrie und weigert sich, Vorschläge einzubringen, die Duty-Free-Regelung um weitere zehn Jahre oder bis zur Harmonisierung aller indirekten Steuern zu verlängern?
Why does the Commission continue to disregard the calls from MEPs, Member State governments and the tourist industry and refuse to bring forward proposals to extend duty-free for a further ten years or until all indirect taxes have been harmonized?
Europarl v8

Beispielsweise wäre denkbar, die Fristen für die Entrichtung von Sozialversicherungsbeiträgen und ähnlichen Abgaben oder sogar Steuern zu verlängern oder gezielte Maßnahmen zugunsten der Beschäftigten zu ergreifen.
For example, payment deadlines for social security and similar charges, or even taxes, could be extended or measures for employees could be introduced.
DGT v2019

Die Richtlinie schreibt genau vor, wann der Verbrauchsteueranspruch entsteht, d.h. zu welchem Zeitpunkt die Mitgliedstaaten die Zahlung der Steuer verlangen können.
The Directive includes an exhaustive list of the situations in which duties are chargeable, i.e. at what time the Member States may demand payment of the duties.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Zweck enthält sie eine erschöpfende Auflistung der Voraussetzungen, unter denen die Steuer fällig wird, d.h. es wird festgelegt, zu welchem Zeitpunkt die Mitgliedstaaten die Zahlung der Steuer verlangen können.
The Directive includes an exhaustive list of the situations in which duties are chargeable, i.e. at what time the Member States may demand payment of the duties.
TildeMODEL v2018

Das mit der Verordnung verfolgte Ziel der Förderung von Kabotageleistungen wäre nicht erreichbar, wenn der Aufnahmemitgliedstaat die betreffende Steuer verlangen könnte, obwohl eine solche Steuer bereits im Mitgliedstaat der Niederlassung und Zulassung gezahlt worden sei.
The Court finds that the objective of the regulation, namely to encourage the development of cabotage services by road, could not be achieved if the host Member State were able to claim the tax in question when such a tax has already been paid in the Member State of establishment and registration.
TildeMODEL v2018

Aber es gibt ja Länder, die drei Stufen von Mehrwertsteuer haben und für bestimmte Luxusprodukte eine sehr hohe Steuer verlangen, was sicher sinnvoll ist.
Let me remind you, though, that there are countries which have three separate rates of VAT and which levy a very high rate of VAT on certain luxury products.
EUbookshop v2

Bei nachträglicher Lieferung der beglaubigten Formulare, die die Residenz bestätigen, kann der Überweisungsempfänger innerhalb von drei Jahren ab dem Verlauf des Jahres, indem die Vergütung bezahlt wurde, die Rückerstattung der bezahlten Steuer verlangen.
The receiver may subsequently provide certified forms as proof of residence, and claim refund of the paid tax within three years from the end of the year in which the payment was made.
ParaCrawl v7.1