Übersetzung für "Indirekter steuern" in Englisch

Außerdem könnte es zu unvorhergesehenen Erhöhungen indirekter Steuern und administrierter Preise kommen .
Moreover , unexpected rises in indirect taxes and administered prices could occur .
ECB v1

Für 2008 hingegen enthalten die Projektionen gegenwärtig keine Auswirkungen indirekter Steuern .
For 2008 , by contrast , no effects from indirect taxes are currently embedded in the projections .
ECB v1

Nicht angemeldete Erwerbstätigkeit kann mit der Hinterziehung indirekter Steuern einhergehen.
Undeclared work may occur in conjunction with the evasion of indirect taxes.
TildeMODEL v2018

Globale Beschaffung scheint aufgrund indirekter Steuern, Zölle und Verbrauchsteuern sehr komplex.
Because of indirect taxation, customs and sales taxes, global sourcing appears very complex.
ParaCrawl v7.1

Unsere WTS-Experten kennen die Herausforderungen im Bereich der Umsatzsteuer und weiterer indirekter Steuern.
Our WTS experts are familiar with the challenges in the area of Value Added Tax and other Indirect Taxes.
ParaCrawl v7.1

Als wesentliche einnahmenseitige Maßnahmen wären beispielsweise Erhöhungen indirekter und direkter Steuern und der Sozialbeiträge zu nennen .
Major measures on the revenue side include increases in indirect and direct taxation and social security contributions .
ECB v1

Darüber hinaus ergeben sich möglicherweise Aufwärtsrisiken aus unvorhergesehenen Erhöhungen indirekter Steuern und administrierter Preise .
Furthermore , there are potential upside risks from unanticipated rises in indirect taxes and administered prices .
ECB v1

Preistreibend wirkten vor allem die anziehenden Ölpreise und weitere Anhebungen indirekter Steuern und administrierter Preise .
Higher oil prices and further increases in indirect taxes and administered prices were the main factors exerting upward pressure on prices .
ECB v1

Für 1995 wurde die Einführung weiterer indirekter Steuern angekün­digt sowie Kürzungen bei den öffentlichen Ausgaben.
They continued to announce further indi­rect tax measures, as well as reductions in govern­ment spending into the course of 1995­ were reforms to encourage market based policies.
EUbookshop v2

In der Konsequenz steigt die Bedeutung indirekter Steuern weiterhin, insbesondere die der Umsatzsteuer.
As a result, the importance of indirect taxation continues to rise, in particular that of VAT.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren war das Unternehmen nicht in der Lage, die Zahlung zusätzlicher Abgaben oder anderer indirekter Steuern als der Verbrauchsteuer auf die Verkäufe der fertigen Ware (vgl. Randnummer 21) nachzuweisen.
It is also noted that the company was unable to prove the payment of any additional duty or indirect tax other than the excise duty on sales of the finished product which has been described in recital (21).
DGT v2019

Aber wie soll das nun außer durch die Zahlung indirekter Steuern auf die wenigen Verbrauchsgüter des täglichen Bedarfs geschehen?
What can be done, apart from levying indirect taxes on a few day-to-day consumer goods?
Europarl v8

Ich wäre der Letzte, der die vollständige Harmonisierung indirekter Steuern verteidigen oder abschaffen möchte, aber wenn das Gefälle so groß ist, daß es zu Verzerrungen auf dem Markt und zu betrügerischen Machenschaften führt, dann ist es höchste Zeit, daß das Parlament einschreitet.
I would be the last person to defend or to abdicate complete harmonization of indirect taxes, but where the differentials are so great that it is leading to distortions in the market and fraudulent trading then it is high time this Parliament acted.
Europarl v8

Wir kämpfen gemeinsam mit den Arbeitnehmern für den Schutz des Einkommens des Volkes, die Abschaffung indirekter Steuern und die Durchführung einer progressiven Einkommen- und Kapitalsteuerpolitik, um zu verhindern, dass die Arbeitnehmer, die Rentner, die Arbeitslosen und die Volksschichten generell weiterhin die Rechnung bezahlen müssen und dass die Steuern als eines der Instrumente zur Umverteilung des Einkommens der Arbeitnehmer zugunsten des Großkapitals benutzt werden.
We are fighting together with the workers for the protection of grass-roots income, for the abolition of indirect taxes and the application of a progressive income and capital tax policy in order to stop the workers, pensioners, unemployed and grass-roots classes in general from picking up the tab and to stop taxes from being one of the tools for redistributing the workers' income for the benefit of big business.
Europarl v8

Ohne Berücksichtigung der Zinsausgaben , der Auswirkungen veränderter indirekter Steuern und Subventionen sowie typischer Importwaren stieg die inländische Kerninflationsrate im Januar 2002 auf einen Höchststand von 5,0 % an , wozu insbesondere die inländischen Dienstleistungs - und Mietpreise beitrugen .
Underlying domestic inflation , excluding interest expenditure , the effects of altered indirect taxes and subsidies , and goods that are mainly imported , peaked at 5.0% in January 2002 , with large contributions stemming from domestic services and rent prices .
ECB v1

Die Teuerungsraten wiesen in den letzten zehn Jahren wegen der Nahrungsmittelpreise sowie der Änderungen indirekter Steuern und administrierter Preise eine recht hohe Volatilität auf .
Inflation rates have been rather volatile over the past ten years on account of food prices , as well as changes in indirect taxation and administered prices .
ECB v1

Die stärkere Bedeutung indirekter Steuern im Besteuerungssystem geht teilweise aus den mit der EU-Mitgliedschaft verbundenen steuerlichen Harmonisierungserfordernissen hervor .
The underlying shift in the structure of taxation towards indirect taxes reflects in part the impact of tax harmonisation requirements under EU membership .
ECB v1

Die Inflation ist höher als erwartet und wird durch Anhebungen indirekter Steuern in die Höhe getrieben -- dementsprechend haben wir unsere Vorausschätzung für 2010 auf 4 ¾ % korrigiert .
Inflation is higher than expected - we have revised our estimate for 2010 to 4 ¾ percent - pushed up by indirect tax increases .
ECB v1

Es wird erwartet , dass mit Ausnahme des ersten Quartals 2007 , in dem das Wachstum durch bedeutende Erhöhungen indirekter Steuern etwas gedämpft werden dürfte , das vierteljährliche Wachstum des BIP im Projektionszeitraum weiterhin bei 0,5 % oder leicht über diesem Wert liegen wird .
Over the projection horizon , quarterly growth in GDP is expected to remain at 0.5% or slightly above , with the exception of the first quarter of 2007 , when it is expected to be dampened somewhat by significant increases in indirect taxes .
ECB v1

Ungeachtet der zeitlich begrenzten Effekte der Erhöhungen indirekter Steuern Anfang 2007 dürfte das Wachstum der Inlandsnachfrage weitgehend unverändert auf einem robusten Niveau verharren .
Notwithstanding the temporary effects from increases in indirect taxes in early 2007 , growth in domestic demand should remain broadly stable at a robust level .
ECB v1

Risiken für die Preisstabilität könnten in vielen Fällen von einer Verringerung der Produktionslücke , Anspannungen am Arbeitsmarkt und Anhebungen administrierter Preise oder indirekter Steuern ausgehen .
The risks for price stability are often associated with a narrowing of the output gap , a tightening of labour market conditions and increases in administered prices or indirect taxes ;
ECB v1

Darüber hinaus könnten die Aufwärtsrisiken für die Preisstabilität durch unvorhergesehene Erhöhungen indirekter Steuern und administrierter Preise verschärft werden .
Moreover , the upside risks to price stability could be aggravated by unexpected rises in indirect taxes and administered prices .
ECB v1

Für die Abschwächung der Inflation waren auch die Senkung einer Reihe indirekter Steuern in den Jahren 1998 und 1999 und in geringerem Umfang das auf Preiszurückhaltung im privaten Sektor abzielende informelle Übereinkommen der griechischen Regierung mit der Industrie von Bedeutung .
Other explanatory factors regarding the decline in inflation are a number of cuts in indirect taxes in 1998 and 1999 and , to a lesser extent , the Greek Government 's « gentleman 's agreements » with industry to encourage price restraint in the private sector .
ECB v1

Im Januar 2006 kam es durch eine Mehrwertsteuersenkung vorübergehend zu einem Inflationsrückgang , im weiteren Jahresverlauf führten jedoch Anhebungen indirekter und direkter Steuern ( zusammen mit Erhöhungen der administrierten Preise ) zu einem sprunghaften Wiederanstieg der Teuerungsrate .
In January 2006 , a reduction in VAT contributed to a temporary fall in inflation , but later on in the year , indirect and direct tax increases ( together with rises in administered prices ) triggered an upsurge in inflation .
ECB v1

Für das kommende Jahr wird aufgrund der bereits umgesetzten und der geplanten weiteren Erhöhung indirekter Steuern und administrierter Preise sowie des verzögerten Effekts der im bisherigen Jahresverlauf eingetretenen Abschwächung des Wechselkurses des ungarischen Forint gegenüber dem Euro ein deutlicher Anstieg der Teuerung nach dem HVPI erwartet .
HICP inflation is expected to pick up significantly in 2007 as a result of the already implemented and planned further increases in indirect taxes and administered prices , and the lagged effect of the weakening in the forint-euro exchange rate earlier in 2006 .
ECB v1

Im Jahr 2008 dürfte ein Nachlassen der Auswirkungen indirekter Steuern und der Energiepreise von einem höheren Druck durch die Lohnstückkosten ausgeglichen werden .
In 2008 , a declining impact from indirect taxes and energy prices is expected to be compensated by higher pressures from unit labour costs .
ECB v1

In jeder von geringen und sinkenden Investitionen betroffenen Volkswirtschaft bewirken Kürzungen staatlicher Ausgaben und die Anhebung indirekter Steuern eine Schwächung der Gesamtnachfrage, wodurch wiederum die pessimistischen Erwartungen bestätigt werden, die Anleger von Investitionen abschrecken und der deflationären Entwicklung weiteren Vorschub leisten.
In any economy afflicted by low and falling investment, cutting government spending and raising indirect taxes is bound to weaken aggregate demand, thus confirming the pessimistic expectations that prevent investors from investing and giving the deflationary wheel another spin.
News-Commentary v14