Übersetzung für "Indirekter steuern" in Englisch
Außerdem
könnte
es
zu
unvorhergesehenen
Erhöhungen
indirekter
Steuern
und
administrierter
Preise
kommen
.
Moreover
,
unexpected
rises
in
indirect
taxes
and
administered
prices
could
occur
.
ECB v1
Für
2008
hingegen
enthalten
die
Projektionen
gegenwärtig
keine
Auswirkungen
indirekter
Steuern
.
For
2008
,
by
contrast
,
no
effects
from
indirect
taxes
are
currently
embedded
in
the
projections
.
ECB v1
Nicht
angemeldete
Erwerbstätigkeit
kann
mit
der
Hinterziehung
indirekter
Steuern
einhergehen.
Undeclared
work
may
occur
in
conjunction
with
the
evasion
of
indirect
taxes.
TildeMODEL v2018
Globale
Beschaffung
scheint
aufgrund
indirekter
Steuern,
Zölle
und
Verbrauchsteuern
sehr
komplex.
Because
of
indirect
taxation,
customs
and
sales
taxes,
global
sourcing
appears
very
complex.
ParaCrawl v7.1
Unsere
WTS-Experten
kennen
die
Herausforderungen
im
Bereich
der
Umsatzsteuer
und
weiterer
indirekter
Steuern.
Our
WTS
experts
are
familiar
with
the
challenges
in
the
area
of
Value
Added
Tax
and
other
Indirect
Taxes.
ParaCrawl v7.1
Als
wesentliche
einnahmenseitige
Maßnahmen
wären
beispielsweise
Erhöhungen
indirekter
und
direkter
Steuern
und
der
Sozialbeiträge
zu
nennen
.
Major
measures
on
the
revenue
side
include
increases
in
indirect
and
direct
taxation
and
social
security
contributions
.
ECB v1
Darüber
hinaus
ergeben
sich
möglicherweise
Aufwärtsrisiken
aus
unvorhergesehenen
Erhöhungen
indirekter
Steuern
und
administrierter
Preise
.
Furthermore
,
there
are
potential
upside
risks
from
unanticipated
rises
in
indirect
taxes
and
administered
prices
.
ECB v1
Preistreibend
wirkten
vor
allem
die
anziehenden
Ölpreise
und
weitere
Anhebungen
indirekter
Steuern
und
administrierter
Preise
.
Higher
oil
prices
and
further
increases
in
indirect
taxes
and
administered
prices
were
the
main
factors
exerting
upward
pressure
on
prices
.
ECB v1
Für
1995
wurde
die
Einführung
weiterer
indirekter
Steuern
angekündigt
sowie
Kürzungen
bei
den
öffentlichen
Ausgaben.
They
continued
to
announce
further
indirect
tax
measures,
as
well
as
reductions
in
government
spending
into
the
course
of
1995
were
reforms
to
encourage
market
based
policies.
EUbookshop v2
In
der
Konsequenz
steigt
die
Bedeutung
indirekter
Steuern
weiterhin,
insbesondere
die
der
Umsatzsteuer.
As
a
result,
the
importance
of
indirect
taxation
continues
to
rise,
in
particular
that
of
VAT.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
war
das
Unternehmen
nicht
in
der
Lage,
die
Zahlung
zusätzlicher
Abgaben
oder
anderer
indirekter
Steuern
als
der
Verbrauchsteuer
auf
die
Verkäufe
der
fertigen
Ware
(vgl.
Randnummer
21)
nachzuweisen.
It
is
also
noted
that
the
company
was
unable
to
prove
the
payment
of
any
additional
duty
or
indirect
tax
other
than
the
excise
duty
on
sales
of
the
finished
product
which
has
been
described
in
recital
(21).
DGT v2019
Aber
wie
soll
das
nun
außer
durch
die
Zahlung
indirekter
Steuern
auf
die
wenigen
Verbrauchsgüter
des
täglichen
Bedarfs
geschehen?
What
can
be
done,
apart
from
levying
indirect
taxes
on
a
few
day-to-day
consumer
goods?
Europarl v8
Ich
wäre
der
Letzte,
der
die
vollständige
Harmonisierung
indirekter
Steuern
verteidigen
oder
abschaffen
möchte,
aber
wenn
das
Gefälle
so
groß
ist,
daß
es
zu
Verzerrungen
auf
dem
Markt
und
zu
betrügerischen
Machenschaften
führt,
dann
ist
es
höchste
Zeit,
daß
das
Parlament
einschreitet.
I
would
be
the
last
person
to
defend
or
to
abdicate
complete
harmonization
of
indirect
taxes,
but
where
the
differentials
are
so
great
that
it
is
leading
to
distortions
in
the
market
and
fraudulent
trading
then
it
is
high
time
this
Parliament
acted.
Europarl v8
Wir
kämpfen
gemeinsam
mit
den
Arbeitnehmern
für
den
Schutz
des
Einkommens
des
Volkes,
die
Abschaffung
indirekter
Steuern
und
die
Durchführung
einer
progressiven
Einkommen-
und
Kapitalsteuerpolitik,
um
zu
verhindern,
dass
die
Arbeitnehmer,
die
Rentner,
die
Arbeitslosen
und
die
Volksschichten
generell
weiterhin
die
Rechnung
bezahlen
müssen
und
dass
die
Steuern
als
eines
der
Instrumente
zur
Umverteilung
des
Einkommens
der
Arbeitnehmer
zugunsten
des
Großkapitals
benutzt
werden.
We
are
fighting
together
with
the
workers
for
the
protection
of
grass-roots
income,
for
the
abolition
of
indirect
taxes
and
the
application
of
a
progressive
income
and
capital
tax
policy
in
order
to
stop
the
workers,
pensioners,
unemployed
and
grass-roots
classes
in
general
from
picking
up
the
tab
and
to
stop
taxes
from
being
one
of
the
tools
for
redistributing
the
workers'
income
for
the
benefit
of
big
business.
Europarl v8
Ohne
Berücksichtigung
der
Zinsausgaben
,
der
Auswirkungen
veränderter
indirekter
Steuern
und
Subventionen
sowie
typischer
Importwaren
stieg
die
inländische
Kerninflationsrate
im
Januar
2002
auf
einen
Höchststand
von
5,0
%
an
,
wozu
insbesondere
die
inländischen
Dienstleistungs
-
und
Mietpreise
beitrugen
.
Underlying
domestic
inflation
,
excluding
interest
expenditure
,
the
effects
of
altered
indirect
taxes
and
subsidies
,
and
goods
that
are
mainly
imported
,
peaked
at
5.0%
in
January
2002
,
with
large
contributions
stemming
from
domestic
services
and
rent
prices
.
ECB v1
Die
Teuerungsraten
wiesen
in
den
letzten
zehn
Jahren
wegen
der
Nahrungsmittelpreise
sowie
der
Änderungen
indirekter
Steuern
und
administrierter
Preise
eine
recht
hohe
Volatilität
auf
.
Inflation
rates
have
been
rather
volatile
over
the
past
ten
years
on
account
of
food
prices
,
as
well
as
changes
in
indirect
taxation
and
administered
prices
.
ECB v1
Die
stärkere
Bedeutung
indirekter
Steuern
im
Besteuerungssystem
geht
teilweise
aus
den
mit
der
EU-Mitgliedschaft
verbundenen
steuerlichen
Harmonisierungserfordernissen
hervor
.
The
underlying
shift
in
the
structure
of
taxation
towards
indirect
taxes
reflects
in
part
the
impact
of
tax
harmonisation
requirements
under
EU
membership
.
ECB v1
Die
Inflation
ist
höher
als
erwartet
und
wird
durch
Anhebungen
indirekter
Steuern
in
die
Höhe
getrieben
--
dementsprechend
haben
wir
unsere
Vorausschätzung
für
2010
auf
4
¾
%
korrigiert
.
Inflation
is
higher
than
expected
-
we
have
revised
our
estimate
for
2010
to
4
¾
percent
-
pushed
up
by
indirect
tax
increases
.
ECB v1
Es
wird
erwartet
,
dass
mit
Ausnahme
des
ersten
Quartals
2007
,
in
dem
das
Wachstum
durch
bedeutende
Erhöhungen
indirekter
Steuern
etwas
gedämpft
werden
dürfte
,
das
vierteljährliche
Wachstum
des
BIP
im
Projektionszeitraum
weiterhin
bei
0,5
%
oder
leicht
über
diesem
Wert
liegen
wird
.
Over
the
projection
horizon
,
quarterly
growth
in
GDP
is
expected
to
remain
at
0.5%
or
slightly
above
,
with
the
exception
of
the
first
quarter
of
2007
,
when
it
is
expected
to
be
dampened
somewhat
by
significant
increases
in
indirect
taxes
.
ECB v1
Ungeachtet
der
zeitlich
begrenzten
Effekte
der
Erhöhungen
indirekter
Steuern
Anfang
2007
dürfte
das
Wachstum
der
Inlandsnachfrage
weitgehend
unverändert
auf
einem
robusten
Niveau
verharren
.
Notwithstanding
the
temporary
effects
from
increases
in
indirect
taxes
in
early
2007
,
growth
in
domestic
demand
should
remain
broadly
stable
at
a
robust
level
.
ECB v1
Risiken
für
die
Preisstabilität
könnten
in
vielen
Fällen
von
einer
Verringerung
der
Produktionslücke
,
Anspannungen
am
Arbeitsmarkt
und
Anhebungen
administrierter
Preise
oder
indirekter
Steuern
ausgehen
.
The
risks
for
price
stability
are
often
associated
with
a
narrowing
of
the
output
gap
,
a
tightening
of
labour
market
conditions
and
increases
in
administered
prices
or
indirect
taxes
;
ECB v1
Darüber
hinaus
könnten
die
Aufwärtsrisiken
für
die
Preisstabilität
durch
unvorhergesehene
Erhöhungen
indirekter
Steuern
und
administrierter
Preise
verschärft
werden
.
Moreover
,
the
upside
risks
to
price
stability
could
be
aggravated
by
unexpected
rises
in
indirect
taxes
and
administered
prices
.
ECB v1
Für
die
Abschwächung
der
Inflation
waren
auch
die
Senkung
einer
Reihe
indirekter
Steuern
in
den
Jahren
1998
und
1999
und
in
geringerem
Umfang
das
auf
Preiszurückhaltung
im
privaten
Sektor
abzielende
informelle
Übereinkommen
der
griechischen
Regierung
mit
der
Industrie
von
Bedeutung
.
Other
explanatory
factors
regarding
the
decline
in
inflation
are
a
number
of
cuts
in
indirect
taxes
in
1998
and
1999
and
,
to
a
lesser
extent
,
the
Greek
Government
's
«
gentleman
's
agreements
»
with
industry
to
encourage
price
restraint
in
the
private
sector
.
ECB v1
Im
Januar
2006
kam
es
durch
eine
Mehrwertsteuersenkung
vorübergehend
zu
einem
Inflationsrückgang
,
im
weiteren
Jahresverlauf
führten
jedoch
Anhebungen
indirekter
und
direkter
Steuern
(
zusammen
mit
Erhöhungen
der
administrierten
Preise
)
zu
einem
sprunghaften
Wiederanstieg
der
Teuerungsrate
.
In
January
2006
,
a
reduction
in
VAT
contributed
to
a
temporary
fall
in
inflation
,
but
later
on
in
the
year
,
indirect
and
direct
tax
increases
(
together
with
rises
in
administered
prices
)
triggered
an
upsurge
in
inflation
.
ECB v1
Für
das
kommende
Jahr
wird
aufgrund
der
bereits
umgesetzten
und
der
geplanten
weiteren
Erhöhung
indirekter
Steuern
und
administrierter
Preise
sowie
des
verzögerten
Effekts
der
im
bisherigen
Jahresverlauf
eingetretenen
Abschwächung
des
Wechselkurses
des
ungarischen
Forint
gegenüber
dem
Euro
ein
deutlicher
Anstieg
der
Teuerung
nach
dem
HVPI
erwartet
.
HICP
inflation
is
expected
to
pick
up
significantly
in
2007
as
a
result
of
the
already
implemented
and
planned
further
increases
in
indirect
taxes
and
administered
prices
,
and
the
lagged
effect
of
the
weakening
in
the
forint-euro
exchange
rate
earlier
in
2006
.
ECB v1
Im
Jahr
2008
dürfte
ein
Nachlassen
der
Auswirkungen
indirekter
Steuern
und
der
Energiepreise
von
einem
höheren
Druck
durch
die
Lohnstückkosten
ausgeglichen
werden
.
In
2008
,
a
declining
impact
from
indirect
taxes
and
energy
prices
is
expected
to
be
compensated
by
higher
pressures
from
unit
labour
costs
.
ECB v1
In
jeder
von
geringen
und
sinkenden
Investitionen
betroffenen
Volkswirtschaft
bewirken
Kürzungen
staatlicher
Ausgaben
und
die
Anhebung
indirekter
Steuern
eine
Schwächung
der
Gesamtnachfrage,
wodurch
wiederum
die
pessimistischen
Erwartungen
bestätigt
werden,
die
Anleger
von
Investitionen
abschrecken
und
der
deflationären
Entwicklung
weiteren
Vorschub
leisten.
In
any
economy
afflicted
by
low
and
falling
investment,
cutting
government
spending
and
raising
indirect
taxes
is
bound
to
weaken
aggregate
demand,
thus
confirming
the
pessimistic
expectations
that
prevent
investors
from
investing
and
giving
the
deflationary
wheel
another
spin.
News-Commentary v14