Übersetzung für "Ruhig" in Englisch
Es
ist
wichtig,
diese
Verhandlungen
ruhig
und
vernünftig
zu
führen.
It
is
important
that
these
negotiations
are
undertaken
in
a
calm
and
rational
manner.
Europarl v8
Die
Münzen
können
ruhig
in
der
Europäischen
Union
zirkulieren.
The
coins
can
happily
circulate
in
the
European
Union.
Europarl v8
Also
rufen
Sie
nicht
alle
auf,
ruhig
zu
sein.
So,
do
not
appeal
for
everyone
to
be
calm.
Europarl v8
Sie
fordern
sie
auf,
ruhig
zu
bleiben
und
vorsichtig
zu
sein.
They
are
telling
them
to
stay
calm
and
be
careful.
Europarl v8
Wir
müssen
in
dieser
Situation
ruhig
bleiben.
We
need
to
be
calm
in
this
situation.
Europarl v8
Du
kannst
jetzt
mal
ganz
ruhig
sein,
Bub.
You
can
keep
quiet,
lad.
Europarl v8
Vor
allem
müssen
wir
ruhig
und
maßvoll
reagieren.
Above
all,
we
need
to
be
calm
and
measured
in
our
response.
Europarl v8
Dies
können
wir
ruhig
als
Sieg
für
die
Verbraucherverbände
werten.
We
can
happily
assume
this
will
be
welcomed
by
consumer
organisations.
Europarl v8
Sie
da
drüben
sind
einmal
ein
bißchen
ruhig,
das
ist
besser!
The
others
over
there
are
being
a
bit
quiet
for
a
change,
which
is
a
better
thing!
Europarl v8
Die
Saaldiener
verhalten
sich
sehr
ruhig
und
professionell
und
verdienen
unseren
Respekt.
The
ushers
behave
very
calmly
and
professionally
and
deserve
our
respect.
Europarl v8
Sie
gehen
mit
Bedacht,
Sie
gehen
ruhig
vor,
aber
zielgerichtet.
You
are
acting
with
caution,
calmly,
but
purposefully.
Europarl v8
Dann
verhalten
Sie
sich
bitte
ruhig.
Then
be
quiet
please.
Europarl v8
Die
österreichische
Präsidentschaft
war
ruhig
im
Ton.
The
tone
of
the
Austrian
Presidency
has
been
calm.
Europarl v8