Übersetzung für "Ruhe bewahren" in Englisch
Deshalb
ist
es
wichtiger,
Ruhe
zu
bewahren
als
ängstlich
zu
sein.
It
is
therefore
more
important
to
be
calm
than
to
agonize
over
it.
Europarl v8
Ich
möchte
die
Beteiligten
bitten,
die
Ruhe
zu
bewahren.
I
want
to
ask
for
calm
from
the
parties.
Europarl v8
Im
Moment
sollten
wir
jedoch
Ruhe
bewahren.
For
now,
however,
we
should
keep
our
composure.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
in
der
Sache
Ruhe
bewahren.
Let
us
take
a
calm
approach
to
this.
Europarl v8
Tom
versuchte,
die
Ruhe
zu
bewahren.
Tom
tried
to
stay
calm.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Wichtigste
ist
jetzt,
dass
wir
die
Ruhe
bewahren.
The
most
important
thing
to
do
now
is
for
us
to
remain
calm.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
versucht,
die
Ruhe
zu
bewahren.
Tom
tried
to
keep
calm.
Tatoeba v2021-03-10
Ruhe
bewahren
und
voll
mit
den
Piraten
kooperieren.
Remain
calm
and
cooperate
fully
with
the
pirates.
DGT v2019
Ihr
müsst
Ruhe
bewahren,
dann
wird
euch
nichts
passieren.
Just
keep
calm.
Everything's
gonna
be
all
right.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
nur
die
Ruhe
bewahren.
Just
try
to
keep
calm.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
die
Ruhe
bewahren,
ganz
gleich,
was
hier
geschrieben
steht.
Now,
I
want
us
all
to
remain
calm,
no
matter
what
this
says.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
nur
Ruhe
bewahren,
mich
umdrehen
und
wegrennen.
All
I
have
to
do
is
be
very
calm,
turn
around
and
run.
OpenSubtitles v2018
Ruhe
bewahren,
keine
Panik,
nicht
drängen!
Now
keep
calm,
do
not
panic
and
avoid
crowding.
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
Sie
nur
darum,
Ruhe
zu
bewahren
und
zu
beten.
All
i
ask
of
you
is
that
you
remain
calm
and
pray.
OpenSubtitles v2018
Das
Wichtigste
ist,
die
Ruhe
zu
bewahren.
The
most
important
thing
is
to
remain
calm.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
Ruhe
bewahren
und
konzentriert
bleiben.
He's
got
to
keep
his
composure
and
stay
focused.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
nur
die
Ruhe
bewahren.
All
you
have
to
do
is
remain
calm.
OpenSubtitles v2018
Denkst
du,
du
würdest
immer
die
Ruhe
bewahren?
You
think
you'd
be
able
to
keep
your
cool
all
the
time?
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
Ruhe
bewahren
wollen,
sollten
wir
die
Vorhänge
nicht
schließen.
If
we're
trying
to
keep
the
office
calm,
closing
those
curtains
is
a
bad
idea.
OpenSubtitles v2018
Unsere
beste
Vorgehensweise
ist
also
vielleicht,
Ruhe
zu
bewahren.
So
maybe
our
best
move
here
is
to
stay
quiet.
OpenSubtitles v2018
Aber
lass
uns
in
der
Zwischenzeit
Ruhe
bewahren.
But
in
the
meantime,
let's
just
try
and
stay
calm.
OpenSubtitles v2018
Wenden
Sie
sich
an
die
Flotte,
die
sollen
die
Ruhe
bewahren.
Address
the
fleet,
call
for
calm.
The
people
will
listen
to
you.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
bitte
alle
die
Ruhe
bewahren.
Everybody
calm
down.
OpenSubtitles v2018
Natalie,
Sie
müßen
jetzt
die
Ruhe
bewahren.
Natalie,
I'm
gonna
need
you
to
stay
calm,
honey.
OpenSubtitles v2018
Das
Beste
ist,
die
Ruhe
zu
bewahren.
The
best
thing
we
can
do
right
now
is
stay
calm.
OpenSubtitles v2018
Würden
alle
einfach
mal
Ruhe
bewahren?
Would
everybody
just
keep
calm!
OpenSubtitles v2018