Übersetzung für "Reicht schon" in Englisch
Es
reicht
schon,
den
Arbeitsplatz
zu
verlieren
oder
schwer
krank
zu
werden.
It
is
enough
to
lose
your
job
or
become
seriously
ill.
Europarl v8
In
der
Tat
reicht
schon
ein
einziges
Volk.
In
fact,
the
people
of
just
one
nation
will
suffice.
Europarl v8
Das
reicht
schon
für
Leute,
deren
Fantasie
wie
eine
Jauchegrube
ist.
Nothing
is
enough
for
people
who
have
minds
like
cesspools.
OpenSubtitles v2018
Die
Blockade
reicht
schon
als
Problem.
Enough
trouble
running
the
blockade.
OpenSubtitles v2018
Das
reicht
mir
schon
von
Dad.
I've
had
a
gutful
of
that
from
Dad.
OpenSubtitles v2018
Oh,
die
Stadt
reicht
schon.
Oh,
just
the
town
will
do.
OpenSubtitles v2018
Es
reicht
schon,
wenn
er
den
Mund
aufmacht.
You
just
open
your
mouth!
OpenSubtitles v2018
Es
reicht
schon
aus,
dass
man
blickt.
It's
enough
to
look
at
him.
OpenSubtitles v2018
Tom
reicht
schon
bis
hinter
den
Stapel
Holz
da.
Tom
has
reached
just
beyond
that
pile
of
wood,
sir.
OpenSubtitles v2018
Reicht
schon,
ich
fühle
mich
besser.
Oh,
it's
OK.
I
feel
better.
OpenSubtitles v2018
Es
reicht
schon,
wenn
ich
ganz
ich
selbst
bin.
I
actually
just
have
to
be
myself,
which
is
pretty
dumb.
[both
laugh]
OpenSubtitles v2018
Reicht
das
schon,
damit
er
Bente
Knudsen
aufs
Visier
nimmt?
Is
that
enough
that
he'll
go
after
Bente
Knudsen?
OpenSubtitles v2018
Allein
die
Tatsache,
dass
du
es
mir
anbietest,
reicht
mir
schon.
Just
the
fact
that
you
offered
is
good
enough
for
me.
OpenSubtitles v2018
Es
reicht
schon
für
uns
kaum.
Me
too.
We
barely
have
enough
to
go
around.
OpenSubtitles v2018
Das
sollte
es
wahrscheinlich...
aber
es
reicht
schon
fast,
zu
wissen,
I
probably
should,
but...
it's
almost
enough
to
know
that
he...
OpenSubtitles v2018
Es
muss
nichts
Besonderes
sein,
eine
Matratze
auf
dem
Boden
reicht
schon.
There's
no
need
for
anything
special.
A
mattress
on
the
floor
will
do.
OpenSubtitles v2018
Es
reicht
anscheinend
heutzutage
schon,
in
einer
WG
zu
wohnen.
It
is
enough
apparently
today,
to
live
in
a
shared
apartment.
OpenSubtitles v2018
Das
allein
reicht
schon,
um
sie
zu
verurteilen.
This
alone
is
enough
to
convict
her.
OpenSubtitles v2018
Danke,
Chantal,
das
reicht
schon.
Thanks
Chantal.
That's
enough.
OpenSubtitles v2018
Mir
reicht
schon
Limonade
oder
Wasser.
I'm
good
with
just,
like,
soda
or
water,
too.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Nähe
reicht
aus
und
schon
sträuben
sich
meine
Haare.
Just
touching
you
makes
my
skin
crawl.
OpenSubtitles v2018