Übersetzung für "Noch einmal von vorn anfangen" in Englisch

Lasst uns noch einmal von vorn anfangen.
Let's make a new start.
Tatoeba v2021-03-10

Warum, Herr Kommissar, sollte man also nicht kehrtmachen und noch einmal von vorn anfangen?
Why not go back, Commissioner, and start again?
Europarl v8

Vielleicht muss ich mireinen neuen Job suchen und alles noch einmal von vorn anfangen.
I may have to changejob and start all over again and I know the first six months will bedifficult.
EUbookshop v2

Noch einmal von vorn anfangen, noch einmal auf das Ende hinter dickem Nebel warten?
One more time to begin from the beginning, one more time waiting for the end in thick fog?
ParaCrawl v7.1

Jean Monnet, der nun im weltlichen Pantheon in Paris ruht, pflegte zu sagen, wenn er noch einmal von vorn anfangen könnte, würde er mit der Kultur anfangen.
Jean Monnet, now at rest in the secular Panthéon in Paris, used to say that if he were to start over again, he would start with culture.
Europarl v8

Diese benachteiligten Regionen müssen noch einmal ganz von vorn anfangen und werden gut und gerne drei Generationen brauchen, um wieder Tritt zu fassen.
These unfortunate areas are in a sense starting all over again, and will need a good three generations to get back on track.
ParaCrawl v7.1

Manchmal jedoch funktioniert selbst das nicht und ich muss den alten Klotz aus dem Ofen nehmen und noch einmal ganz von vorn anfangen.
Sometimes, however, even this does not work and I have to take the old log out of the stove and start again from scratch.
ParaCrawl v7.1

Da keine schriftlichen Berichte aus der Zeit vor der Sintflut erhalten geblieben und die Sachkundigen auf dem Gebiet der fortgeschrittenen Technologie in der Sintflut umgekommen waren, musste die Menschheit noch einmal ganz von vorn anfangen.
Because no written records survived from before the Flood and because the experts in advanced technology died in the Flood, civilization had to start all over again from the beginning.
ParaCrawl v7.1

Ich konnte Teile von I benandanti in letzter Minute noch umschreiben, aber mir war bewußt, daß ich eigentlich noch einmal von vorn hätte anfangen sollen.
I managed to rewrite parts of I benandanti at the last minute, but I knew by myself that I would really have to start all over again from the beginning.
ParaCrawl v7.1

Sie können auch zwischen unseren zahlreichen Geschäftseinheiten, Standorten und dienstlichen Positionen wechseln und dadurch innerhalb von Caterpillar verschiedene berufliche Möglichkeiten nutzen, ohne bei einem neuen Unternehmen noch einmal von vorn anfangen zu müssen.
You can even experience different career opportunities within Caterpillar by moving between our many business units, locations and job functions without ever having to start over at a new company.
ParaCrawl v7.1

Ich habe viele Jahre meines Lebens vergeudet, wenn ich doch noch einmal von vorn anfangen könnte!
I wasted so many of my years; if only I could turn the clock back!
ParaCrawl v7.1

Ich will das Ende einer Vorstellung so erleben, dass ich genügend Reserven habe, noch einmal von vorn anfangen zu können.
At the end of each performance I want to feel as though I had enough reserve to sing it through again.
ParaCrawl v7.1

Und dann könnten wir noch einmal von vorn anfangen, ohne Schulden leben, im Rahmen unserer Möglichkeiten... und was für glänzenden Möglichkeiten.
And then we could start over, not go into debt, live within our means... and a highly expanded means, at that.
ParaCrawl v7.1

Auf unseren Reisen durch das Land sprachen wir mit jenen, die keinen Anspruch auf Entschädigung haben, wie auch mit jenen, die mit neuen Viehbeständen und hoffentlich mit ausgewogeneren und weniger intensiven Methoden der Tierproduktion noch einmal von vorn anfangen können. Und wir sprachen mit jenen, deren Leben sich völlig verändert hat, die, wie Herr Sturdy sagte, ihre Träume verloren haben.
When we travelled the country we talked to the victims, those who could not be compensated, as well as those who were, those who could restock and begin again, hopefully in a more balanced and less intensive system of livestock production, and those whose lives were utterly changed, who had, as Mr Sturdy said, lost their dreams.
Europarl v8

Sie sollten diesen Vorschlag zurückziehen, noch einmal von vorn anfangen und für eine obligatorische Selbstabfertigung sorgen. Damit ginge eine vorherige Genehmigung einher, und es würden Kriterien in Bezug auf Beschäftigung, soziale Aspekte, berufliche Qualifikationen und ökologische Überlegungen berücksichtigt.
However, they should withdraw this proposal, return to the drawing-board and ensure there is mandatory self-handling which would provide for prior authorisation and would include criteria relating to employment, the social aspects, professional qualifications and environmental considerations.
Europarl v8

Auf der einer Seite die Sicht des Schriftstellers, auf der anderen die des Sängers der Millionen unterhält, sagte Lustig. Entsprechend dem Rate seines Anwalts möchte er sich allerdings gegenwärtig nicht zum Buch äußern und Karel Gott behauptet: “Das Buch entsprach nicht meinen Vorstellungen, daher werden wir noch einmal ganz von vorn anfangen“.
A writer’s views would be confronted with the views of a singer who entertains millions of people,” said Lustig. Today, following his lawyer’s advice, he is not willing to comment the book and Karel Gott claims: “The book was not up to my expectations. We have to rework it from scratch.”
ParaCrawl v7.1

Lassen Sie uns noch einmal ganz von vorne anfangen.
Let's reset and get our doomsday on, one more time.
OpenSubtitles v2018

Lasst uns noch einmal von vorne anfangen.
Let's start the whole thing all o ver again.
OpenSubtitles v2018

In Ordnung, lass uns doch noch einmal von vorne anfangen.
Right... Let's start again fr?m the beginning, shall we?
OpenSubtitles v2018

Wenn ich daran denke, möchte ich alles noch einmal von vorne anfangen.
For that moment, I'd start all over again.
OpenSubtitles v2018

Ich bin der festen Überzeugung, dass Europa noch einmal ganz von vorne anfangen muss.
I definitely believe that Europe must start from scratch.
Europarl v8

Es ist meine Überzeugung, dass die Kommission noch einmal von vorne anfangen soll.
It is my belief that the Commission should try again.
Europarl v8

Ich musste noch einmal ganz von vorne anfangen, und das gefiel mir überhaupt nicht.
I had to start from the beginning, and I didn't like that at all.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn du noch einmal ganz von vorne anfangen müsstest, was würdest du anders machen?
If you had to do it all over again, what would you do differently?
Tatoeba v2021-03-10

Doch im Frühjahr 2016 musste "Knecht" noch einmal ganz von vorne anfangen.
However, in the spring of 2016, "Knecht" had to start from scratch again.
CCAligned v1

Samsung musste mit Bixby noch einmal von vorne anfangen, zumindest an einigen zentralen Stellen.
Samsung had to start all over again with Bixby, at least in some key areas.
ParaCrawl v7.1

Wie viele meiner Kolleginnen und Kollegen glaube ich, dass die Europäische Kommission und die Mitgliedstaaten noch einmal von vorne anfangen müssen, an der Ursprungsbezeichnung "Roséwein" arbeiten und gewährleisten müssen, dass der Name "Rosé" ausschließlich Weinen vorbehalten ist, die, ob nun in der Europäischen Union oder in Drittländern, nach traditionellen Verfahren erzeugt werden.
Like many of my fellow Members, I think that the European Commission and the Member States must go back to the drawing board, work on the 'rosé wine' designation, and ensure that the name 'rosé' is exclusively reserved for wines produced using traditional methods, whether in the European Union or in third countries.
Europarl v8

Wenn dieser Vorschlag abgelehnt wird, müssen wir noch einmal von vorne anfangen, und wenn dies geschieht, können wir uns tatsächlich eine Folgenabschätzung vorstellen.
If this proposal is rejected, it will have to go back to the drawing board, and if that happens, we can indeed envisage an impact assessment.
Europarl v8

Aber der Rat war sich bewusst, dass der ganze Prozess nicht noch einmal von vorne anfangen darf, sondern dass das Zeitmoment in der Tat eine wichtige Rolle spielt, um die von Ihnen angesprochene Instabilität zu vermeiden.
The Council has been conscious that we cannot let the whole process start again from scratch, however, as the timing is indeed important if we are to avoid the instability you mention.
Europarl v8

Und das Nein des Volkes zu ihrem aufgeklärten Absolutismus hat die Föderalisten davon überzeugt, dass sie unter anderer Maske noch einmal von vorne anfangen müssen, denn der einzige Unterschied zwischen dem abgelehnten Verfassungsvertrag und dem vorliegenden ist, dass der Erste ehrlich war.
And the people's no to their enlightened despotism has convinced federalists that they have to proceed once more under cover, because the only difference between the rejected Constitutional Treaty and the one that is coming is that the first one did not lie.
Europarl v8

Was würdest du tun... Was würdest du tun, wenn ein Wunder geschähe... und wir noch einmal von vorne anfangen könnten?
What would you do what would you do if some miracle happened and we could walk out of here tomorrow morning and start all over again.
OpenSubtitles v2018

Können wir einfach dieses Date vergessen, oder Nicht-Date, und vielleicht noch einmal von vorne anfangen, und einen Drink an der Bar trinken, als Freunde?
Can we just forget about this date, or not-date, and... Maybe start over and go get a drink at the bar as friends?
OpenSubtitles v2018

Und... ich hoffe, dass du und ich... reinen Tisch machen und noch einmal von vorne anfangen.
And... I hope that you and I can wipe the slate clean and start over.
OpenSubtitles v2018

Gefragt, ob sie wieder denselben Beruf wählen würden, wenn sie noch einmal von vorne anfangen könnten, hat sich gegen über 1962 der Anteil derer, die wieder denselben Beruf wählen würden, nur wenig reduziert.
The unmanned factory is, of course, a nonsense concept, but there is no doubt that highly automated, computer-integrated manufacturing techniques will enable many factories to operate with a very low level of manning.
EUbookshop v2

Die größeren Parteien müssen die persönlichen Interessen ihrer Juniorpartner ignorieren, noch einmal von vorne anfangen und die Hürde für einen Einzug in die Knesset wesentlich erhöhen.
The bigger parties must ignore the vested interests of their junior partners, go back to the drawing board, and raise the Knesset entry-level substantially.
News-Commentary v14

Die Nichteinhaltung des Datums wird also aufgrund der inzwischen möglichen Veränderungen der politischen Situation dazu führen, daß man noch einmal alles von vorne anfangen muß.
In view of the existing and looming surpluses, mainly in agriculture, but in other sectors too — and I am thinking here particularly of the steel industry — it is logical and, indeed, essential for us to seek to slow down the accession procedure for Spain and Portugal.
EUbookshop v2