Übersetzung für "Mit dieser vorgehensweise" in Englisch
Wir
sind
natürlich
mit
dieser
Vorgehensweise
nicht
einverstanden.
We
obviously
do
not
agree
with
this
type
of
procedure.
Europarl v8
Wir
sind
mit
dieser
Vorgehensweise
nicht
einverstanden.
We
disagree
with
this
approach.
Europarl v8
Herr
Kommissionspräsident,
sind
Sie
mit
dieser
Vorgehensweise
einverstanden?
Could
I
ask
the
President
of
the
Commission
if
he
is
in
agreement
with
this
procedure?
Europarl v8
Mit
dieser
Vorgehensweise
sichern
wir
uns
den
Erfolg.
These
are
the
approaches
that
will
guarantee
success.
Europarl v8
Die
Kommission
stellt
fest,
dass
mit
dieser
Vorgehensweise:
Indeed,
since
NG
is
the
remaining
shareholder
of
these
aid
beneficiaries,
it
is
responsible
for
their
debts,
including
the
debts
resulting
from
State
aid.
DGT v2019
Die
Mitglieder
sind
mit
dieser
Vorgehensweise
einverstanden.
The
members
agreed
with
this.
TildeMODEL v2018
Die
Monitoring-Gruppe
ist
mit
dieser
Vorgehensweise
einverstanden.
The
PMG
supported
such
an
approach.
TildeMODEL v2018
Ich
stimme
mit
dieser
Vorgehensweise
nicht
überein,
aber
ich
kann
sie
nachvollziehen.
I
don't
agree
with
this
course
of
action,
but
I
understand
it.
OpenSubtitles v2018
Mit
dieser
Vorgehensweise
werden
wir
ewig
brauchen.
The
way
we're
going,
this
is
gonna
take
forever.
OpenSubtitles v2018
Der
Politische
Ausschuß
kann
mit
dieser
Vorgehensweise
nicht
einverstanden
sein.
The
Political
Affairs
Committee
cannot
agree
with
this
way
of
going
about
things.
EUbookshop v2
Ich
bin
mit
dieser
Vorgehensweise
nicht
einverstanden.
I
do
not
agree
with
this
method.
EUbookshop v2
Mit
dieser
Vorgehensweise
läßt
sich
in
vorteilhafterweise
Rechenzeit
einsparen.
Computing
time
is
advantageously
saved
with
this
procedure.
EuroPat v2
Mit
Hilfe
dieser
Vorgehensweise
kann
gleichsam
die
Zeitachse
in
Fig.
In
this
way,
the
time
axis
of
FIG.
EuroPat v2
Mit
dieser
Vorgehensweise
kann
man
Änderungs-
und
Signierrechte
allgemein
vergeben.
By
means
of
this
approach,
changing
and
signing
rights
can
generally
be
awarded.
EuroPat v2
Der
Wirtschafts-
und
Sozialausschuß
ist
mit
dieser
Vorgehensweise
einverstanden.
The
Economic
and
Social
Committee
can
endorse
this
approach.
TildeMODEL v2018
Mit
dieser
Vorgehensweise
kann
ein
Positionierfehler
von
etlichen
mm
ausgeglichen
werden.
In
the
course
of
this
operation,
a
displacement
by
several
mm
can
be
eliminated.
EuroPat v2
Mit
dieser
Vorgehensweise
können
Sie
die
auf
dem
Telefonieclient
installierten
Telefoniedienstanbieter
konfigurieren.
You
can
use
this
procedure
to
configure
the
telephony
service
providers
available
on
your
telephony
server.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Vorgehensweise
werden
wir
gemeinsam
eine
gewaltfreie
und
freudvolle
globalisierte
Weltgemeinschaft
errichten.
This
way
togetherwe
will
build
a
Non-violent
and
joyous
global
community.
ParaCrawl v7.1
Und
mit
dieser
Vorgehensweise
erleichtern
wir
es
unseren
Bienen
enorm.
And
with
this
approach,
we
make
it
much
easier
for
our
bees.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Vorgehensweise
konnten
die
Prüfintervalle
zwischen
den
messenden
Prüfungen
verlängert
werden.
With
this
procedure,
the
intervals
between
the
measurement
tests
can
be
extended.
ParaCrawl v7.1
Leider
können
auch
mit
dieser
Vorgehensweise
nicht
alle
möglichen
Ersatzschaltescenarien
behandelt
werden.
Unfortunately,
not
all
substitute-switching
scenarios
can
be
dealt
with
using
this
procedure.
EuroPat v2
Mit
dieser
Vorgehensweise
lässt
sich
die
Durchlaufzeit
der
Prozessdaten
im
Netzwerk
verkürzen.
This
approach
allows
the
transit
time
for
the
process
data
of
the
network
to
be
shortened.
EuroPat v2
Mit
dieser
Vorgehensweise
lassen
sich
einfach
auch
größere
Mengen
Material
abtragen.
Using
this
procedure,
greater
quantities
of
material
may
also
be
simply
removed.
EuroPat v2
Mit
dieser
Vorgehensweise
ergeben
sich
verschiedene
Vorteile:
Different
advantages
result
out
of
this
procedure:
EuroPat v2
Mit
dieser
Vorgehensweise
bleiben
die
Pegel
der
beiden
Hintenkanäle
erhalten.
With
this
method
the
levels
of
both
rear
channels
stay
unchanged.
EuroPat v2