Übersetzung für "Ist bereits angekommen" in Englisch
Er
ist
bereits
als
Kind
angekommen.
He
arrived
here
as
an
infant.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
ankommen,
dann
ist
er
bereits
angekommen
und
wartet
auf
uns.
When
we
arrive
he
is
already
there
waiting
for
us.
ParaCrawl v7.1
Carls
Truck
ist
bereits
angekommen.
Carl's
truck's
already
arrived.
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
Flug
hat
alles
gut
geklappt
und
auch
mein
gesamtes
Gepäck
ist
bereits
angekommen.
Everything
went
well
with
the
flight
and
I
even
received
already
all
my
luggage.
ParaCrawl v7.1
Der
Gesamteindruck
lautet:
"Die
Zukunft
ist
bereits
angekommen",
mehr
oder
weniger.
The
general
impression
is:
"the
future
already
arrived",
to
a
greater
or
lesser
extent.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
Theorie,
wie
sie
etwa
der
SPD-Vorsitzende
Franz
Müntefering
vertritt,
ist
Deutschland
bereits
dort
angekommen,
wo
alle
anderen
erst
hinwollen.
One
theory,
endorsed
by
the
head
of
Germany’s
ruling
Social
Democratic
Party,
Franz
Müntefering,
is
that
Germany
is
already
where
the
others
still
want
to
be.
News-Commentary v14
Der
Weg
in
die
Stadtmitte
führt
entlang
der
Flussmündung,
dann
über
die
stark
befahrene
Brücke
über
die
Cetina
und
man
ist
bereits
im
Stadtzentrum
angekommen.
The
way
to
the
city
center
takes
you
along
the
estuary,
then
across
the
busy
bridge
over
the
Cetina
and
you
already
have
arrived
in
the
city
center.
ParaCrawl v7.1
So
haben
zum
Beispiel
unsere
Compas
der
Sexta
in
Europa
Probleme
gehabt,
das
Geld
herzubringen,
aber
sie
haben
das
Problem
gelöst
und
es
ist
bereits
alles
ordentlich
angekommen.
For
example,
our
compas
of
the
Sixth
in
Europe
had
problems
getting
the
money
here,
but
they
resolved
that
issue
and
those
funds
have
now
arrived
in
full.
ParaCrawl v7.1
Der
Trauerschnäpper
(Ficedula
hypoleuca)
ist
bereits
angekommen,
vielleicht
ist
sein
gebänderter
Verwandter
ja
auch
an
seinem
alten
Platz.
The
pied
flycatchers
have
already
arrived,
maybe
its
collared
relative
too
would
be
in
its
old
spot.
ParaCrawl v7.1
Der
Verteidiger
der
Colorado
Avalanche
ist
bereits
in
Prag
angekommen
und
ist
zu
seinen
Landsmännern
im
Nationalteam
dazugestoßen,
um
die
Vorbereitungen
zur
WM
mitzumachen.
The
Colorado
Avalanche
defenseman
has
already
arrived
in
Prague
and
joined
his
fellow
teammates
in
the
pre-tournament
preparations.
ParaCrawl v7.1
Den
Blick
in
die
Zukunft
ist
eindeutig:
Die
digitale
Transformation
in
der
Hotellerie
ist
bereits
angekommen
und
sie
bedeutet
auch
Big
Business.
The
path
forward
is
clear:
digital
transformation
in
the
hotel
industry
is
here
to
stay
and
it
means
big
business
too.
ParaCrawl v7.1
Anderen
verbieten
ist
das
intellektuelle
Wissen
einfacher,
um
sich
eine
gelehrte
Elite
darzustellen,
aber
noch
auch
den
Zugang
und
die
Anerkennung
zur
ersten
Quelle
zu
verbieten
zu
kennen,
was
ungemein
die
Angelegenheit
andernfalls
die
Zivilmacht
erschwert
macht
Allianz
mit
der
religiösen
Macht
oder
unterbreitet
besser
noch
ihren
Werten
die
religiöse
Macht
ist,
was
notwendig
bereits
angekommen
ist
und
für
die
Entwicklung
der
humanistischen
Werte
noch
verheerender
war:
die
Zerstörung
vom
Tempel
entspricht
gerade
einer
solchen
Periode.
To
prohibit
with
others
the
intellectual
knowledge
is
easier
to
constitute
an
erudite
elite
but
still
is
necessary
it
to
also
prohibit
the
access
and
the
recognition
with
the
first
source
of
knowing,
which
complicates
the
business
singularly
if
not
the
civil
capacity
makes
alliance
with
the
religious
capacity
or
better
still
subjects
the
religious
capacity
to
its
values,
which
arrived
already
and
was
even
more
disastrous
for
the
development
of
the
humanistic
values:
the
destruction
about
the
temple
precisely
corresponds
to
such
a
period.
ParaCrawl v7.1
Mitte
der
Saison-Finale
der
The
Walking
Dead
ist
bereits
angekommen,
auch
in
diesem
Jahr
und
vielleicht
noch
mehr
’
als
in
der
Vergangenheit,
die
"schon"
schwer
ziemlich.
The
Mid-Season
finale
of
The
Walking
Dead
has
already
arrived
again
this
year
and
perhaps
more
’
than
in
the
past
that
"already"
pretty
heavy.
ParaCrawl v7.1