Übersetzung für "Bereit ist" in Englisch
Die
Kommission
ist
bereit,
diese
Themen
am
4.
Februar
anzusprechen.
The
Commission
is
ready
to
address
these
issues
on
4
February.
Europarl v8
Mazedonien
ist
bereit,
die
Gespräche
über
den
Beitritt
zur
EU
zu
beginnen.
Macedonia
is
ready
to
begin
talks
on
EU
accession.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
bereit,
diese
Rolle
zu
übernehmen.
The
Commission
is
willing
to
assume
this
role.
Europarl v8
Aber
unsere
Fraktion
ist
bereit,
sie
in
Angriff
zu
nehmen.
Our
group,
however,
is
ready
to
do
so.
Europarl v8
Herr
Duisenberg
antwortete,
daß
er
bereit
ist,
vierteljährlich
zu
erscheinen.
Furthermore,
Mr
Duisenberg
replied
that
he
would
agree
to
meet
the
Committee
once
every
quarter.
Europarl v8
Die
internationale
Gemeinschaft
ist
bereit,
das
Ihre
dazu
beizutragen.
The
international
community
is
prepared
to
play
its
part.
Europarl v8
Ich
bin
froh,
dass
der
Rat
bereit
ist,
sich
zu
bewegen.
I
am
happy
that
the
Council
is
prepared
to
move.
Europarl v8
Die
EU
ist
bereit,
sie
dabei
zu
unterstützen.
The
EU
is
prepared
to
provide
assistance
for
this.
Europarl v8
Die
griechische
Regierung
ist
bereit,
diesen
Weg
mit
uns
zu
beschreiten.
The
Greek
Government
is
ready
to
engage
with
us
in
this
approach.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
bereit,
ihr
Möglichstes
zu
diesem
Ziel
beizutragen.
The
Commission
is
ready
to
contribute
as
much
as
it
can
to
this
end.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
bereit,
mit
Ihnen
gemeinsam
über
eine
differenzierte
Politik
nachzudenken.
The
Commission
is
prepared
to
work
with
you
in
drawing
up
a
detailed
policy.
Europarl v8
Mittel
dafür
stehen
bereit,
es
ist
alles
nur
eine
Frage
der
Koordination.
We
have
funds
available
for
that,
it
is
a
matter
of
coordination.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
ist
bereit,
mit
einer
solchen
Regierung
zusammenzuarbeiten.
The
European
Union
is
prepared
to
work
together
with
such
a
government.
Europarl v8
Ich
bin
skeptisch,
ob
das
Kosovo
zur
Unabhängigkeit
bereit
ist.
I
am
sceptical
as
to
whether
Kosovo
was
ready
for
independence.
Europarl v8
Kroatien
sollte
beitreten
dürfen,
wenn
das
Land
hierzu
vollständig
bereit
ist.
Croatia
should
be
allowed
to
accede
when
it
is
completely
ready.
Europarl v8
Das
Parlament
ist
bereit,
alle
möglichen
Lösungen
durch
Regulierungsinstrumente
ausfindig
zu
machen.
Parliament
is
ready
to
find
any
possible
solutions
through
regulatory
means.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
bereit,
alle
eventuell
gestellten
Anträge
zu
prüfen.
The
Commission
stands
ready
to
consider
any
request
that
may
be
forthcoming.
Europarl v8
Das
OLAF
ist
bereit,
mit
dem
internen
Auditdienst
noch
enger
zusammenzuarbeiten.
OLAF
is
willing
to
cooperate
still
more
closely
with
the
IAS.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
ist
bereit,
Hilfe
zu
leisten.
The
European
Union
stands
ready
to
assist.
Europarl v8
Niemand
ist
bereit,
der
Realität
ins
Auge
zu
blicken.
Nobody
is
prepared
to
face
reality.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
bereit,
die
Vereinbarung
zu
unterzeichnen.
The
Commission
is
ready
to
sign
the
agreement.
Europarl v8
Ich
würde
gerne
hören,
was
der
Rat
zu
tun
bereit
ist.
I
am
keen
to
hear
what
the
Council
is
willing
to
undertake.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
bereit,
allen
vorgeschlagenen
Abänderungsanträgen
zuzustimmen.
The
Commission
is
prepared
to
accept
all
of
the
proposed
amendments.
Europarl v8
Es
scheint,
dass
niemand
bereit
ist,
sich
mit
diesem
Thema
auseinanderzusetzen.
It
seems
that
no
one
is
willing
to
deal
with
the
subject.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
bereit,
an
diesen
Gesprächen
mit
Mitgliedstaaten
teilzunehmen.
The
Commission
is
willing
to
participate
in
these
discussions
with
Member
States.
Europarl v8
Er
ist
bereit,
es
öffentlich
zu
tun.
They
are
ready
to
do
it
in
public.
Europarl v8
Diese
Organisation
hat
ein
Zahlenproblem
und
ist
bereit,
70
%
zu
zahlen.
This
organization
has
queried
the
figures
and
is
prepared
to
pay
70
%.
Europarl v8
Die
Industrie
sagt
doch
immer,
sie
ist
bereit,
Verantwortung
zu
übernehmen.
Industry
is
always
telling
us
it
is
prepared
to
accept
responsibility.
Europarl v8
Jeder
weiß,
daß
im
Moment
keiner
bereit
ist,
dorthin
zu
gehen.
As
we
know,
there
is
no
one
at
the
present
time
who
is
prepared
to
go
there.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
bereit,
diesen
Auftrag
auszuführen,
sollte
dies
beschlossen
werden.
The
Commission
is
prepared
to
undertake
this
task
if
that
is
what
is
decided.
Europarl v8