Übersetzung für "Bereit ist" in Englisch

Die Kommission ist bereit, diese Themen am 4. Februar anzusprechen.
The Commission is ready to address these issues on 4 February.
Europarl v8

Mazedonien ist bereit, die Gespräche über den Beitritt zur EU zu beginnen.
Macedonia is ready to begin talks on EU accession.
Europarl v8

Die Kommission ist bereit, diese Rolle zu übernehmen.
The Commission is willing to assume this role.
Europarl v8

Aber unsere Fraktion ist bereit, sie in Angriff zu nehmen.
Our group, however, is ready to do so.
Europarl v8

Herr Duisenberg antwortete, daß er bereit ist, vierteljährlich zu erscheinen.
Furthermore, Mr Duisenberg replied that he would agree to meet the Committee once every quarter.
Europarl v8

Die internationale Gemeinschaft ist bereit, das Ihre dazu beizutragen.
The international community is prepared to play its part.
Europarl v8

Ich bin froh, dass der Rat bereit ist, sich zu bewegen.
I am happy that the Council is prepared to move.
Europarl v8

Die EU ist bereit, sie dabei zu unterstützen.
The EU is prepared to provide assistance for this.
Europarl v8

Die griechische Regierung ist bereit, diesen Weg mit uns zu beschreiten.
The Greek Government is ready to engage with us in this approach.
Europarl v8

Die Kommission ist bereit, ihr Möglichstes zu diesem Ziel beizutragen.
The Commission is ready to contribute as much as it can to this end.
Europarl v8

Die Kommission ist bereit, mit Ihnen gemeinsam über eine differenzierte Politik nachzudenken.
The Commission is prepared to work with you in drawing up a detailed policy.
Europarl v8

Mittel dafür stehen bereit, es ist alles nur eine Frage der Koordination.
We have funds available for that, it is a matter of coordination.
Europarl v8

Die Europäische Union ist bereit, mit einer solchen Regierung zusammenzuarbeiten.
The European Union is prepared to work together with such a government.
Europarl v8

Ich bin skeptisch, ob das Kosovo zur Unabhängigkeit bereit ist.
I am sceptical as to whether Kosovo was ready for independence.
Europarl v8

Kroatien sollte beitreten dürfen, wenn das Land hierzu vollständig bereit ist.
Croatia should be allowed to accede when it is completely ready.
Europarl v8

Das Parlament ist bereit, alle möglichen Lösungen durch Regulierungsinstrumente ausfindig zu machen.
Parliament is ready to find any possible solutions through regulatory means.
Europarl v8

Die Kommission ist bereit, alle eventuell gestellten Anträge zu prüfen.
The Commission stands ready to consider any request that may be forthcoming.
Europarl v8

Das OLAF ist bereit, mit dem internen Auditdienst noch enger zusammenzuarbeiten.
OLAF is willing to cooperate still more closely with the IAS.
Europarl v8

Die Europäische Union ist bereit, Hilfe zu leisten.
The European Union stands ready to assist.
Europarl v8

Niemand ist bereit, der Realität ins Auge zu blicken.
Nobody is prepared to face reality.
Europarl v8

Die Kommission ist bereit, die Vereinbarung zu unterzeichnen.
The Commission is ready to sign the agreement.
Europarl v8

Ich würde gerne hören, was der Rat zu tun bereit ist.
I am keen to hear what the Council is willing to undertake.
Europarl v8

Die Kommission ist bereit, allen vorgeschlagenen Abänderungsanträgen zuzustimmen.
The Commission is prepared to accept all of the proposed amendments.
Europarl v8

Es scheint, dass niemand bereit ist, sich mit diesem Thema auseinanderzusetzen.
It seems that no one is willing to deal with the subject.
Europarl v8

Die Kommission ist bereit, an diesen Gesprächen mit Mitgliedstaaten teilzunehmen.
The Commission is willing to participate in these discussions with Member States.
Europarl v8

Er ist bereit, es öffentlich zu tun.
They are ready to do it in public.
Europarl v8

Diese Organisation hat ein Zahlenproblem und ist bereit, 70 % zu zahlen.
This organization has queried the figures and is prepared to pay 70 %.
Europarl v8

Die Industrie sagt doch immer, sie ist bereit, Verantwortung zu übernehmen.
Industry is always telling us it is prepared to accept responsibility.
Europarl v8

Jeder weiß, daß im Moment keiner bereit ist, dorthin zu gehen.
As we know, there is no one at the present time who is prepared to go there.
Europarl v8

Die Kommission ist bereit, diesen Auftrag auszuführen, sollte dies beschlossen werden.
The Commission is prepared to undertake this task if that is what is decided.
Europarl v8