Übersetzung für "Ist gern bereit" in Englisch

Natürlich ist die Kommission gern bereit, diesen Bericht systematisch dem Parlament zuzuschicken.
Naturally, the Commission has no problem with this report being sent systematically to this House.
Europarl v8

Meine Fraktion ist gern bereit, ihn zu befürworten.
My group is happy to support it.
Europarl v8

Miss Baxter ist gern bereit... einige oder alle Ihre Pflichten zu übernehmen.
As long as you know Miss Baxter is happy to undertake any or all of your duties whenever you wish.
OpenSubtitles v2018

Und sie ist sehr gern bereit, diese Gespräche fortzusetzen.
All I can say is that she is very willing to continue having these discussions.
EUbookshop v2

Die AGF ist gern bereit, sich weiterhin an dieser Diskussion zu beteiligen.
The AGF is willing to further support the debate with its knowledge and competencies.
ParaCrawl v7.1

Gern ist Mustafà bereit, sich in diesen Bund aufnehmen zu lassen.
Mustafà is happy to be included in this covenant.
ParaCrawl v7.1

Sie ist immer gern bereit, meine fertigen Projekte zu fotografieren.
She is always ready to take pictures of my completed projects.
ParaCrawl v7.1

Er ist gern bereit, all Ihre Fragen zu beantworten.
They will be happy to help you.
ParaCrawl v7.1

Aus all diesen Gründen ist unsere Fraktion gern bereit, diesen Bericht zu befürworten.
For all of these reasons, our political group is happy to support this report.
Europarl v8

Meine Fraktion ist gern bereit, den Bericht in seiner jetzigen Form zu unterstützen.
My Group is very happy to support the report as it stands.
Europarl v8

Der Rat ist gern bereit, die Erkenntnisse dieser Mission in naher Zukunft zu erörtern.
The Council is looking forward to discussing the findings of that mission in the very near future.
MultiUN v1

Der EWSA ist gern bereit, zu gegebener Zeit einen Beitrag zu diesen Vorschlägen zu leisten.
The EESC looks forward to contributing to these proposals in due course.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ist gern bereit, Handelspartner bei der Verbesserung der Situation zu unterstützen.
The Commission stands ready to assist trading partners to improve the situation.
TildeMODEL v2018

Den er sten Änderungsantrag, Herr Präsident, ist unsere Fraktion gern bereit zu unterstützen.
Our Group, Mr President, is pleased to support the first amendment.
EUbookshop v2

Herr Nielson ist gern bereit, das Parlament über die Ergebnisse seiner Reise zu informieren.
Mr Nielson will be happy to report back to Parliament on the findings of his mission.
Europarl v8

Das medizinisch geschulte Personal ist gern bereit, Patienten zu helfen, die Hilfe brauchen.
Medical professionals are more than willing to help patients in need.
ParaCrawl v7.1

Unser indologisches Forschungszentrum ist gern bereit, jede Hilfe für das Wohl der Menschheit anzubieten.
Our Indic research centres will be glad to offer any assistance for the benefit of human race.
ParaCrawl v7.1

Herr Rübig, das Präsidium ist immer gern bereit, Bemerkungen der Kollegen zur Geschäftsordnung zu hören, aber auf irgendeinen Artikel der Geschäftsordnung müssen sie sich schon beziehen.
Mr Rübig, the Presidency is always willing to listen to Members' comments on the Rules of Procedure, but such comments need to be based on an actual Rule from the Rules of Procedures!
Europarl v8

Litauen nimmt in vielerlei Hinsicht eine führende Position bei der Umsetzung von Gleichstellungsmaßnahmen ein und ist sehr gern bereit, diese Einrichtung in Wilna aufzunehmen.
Lithuania, which in many cases, has a leading position in the implementation of gender equality policies, is more than ready to establish this institution in Vilnius.
Europarl v8

Die Kommission ist natürlich gern bereit, die Suche nach einer Lösung für die nach wie vor problematischen Punkte zu unterstützen.
For those points where difficulties remain, the Commission is, of course, ready and willing to assist in finding solutions.
Europarl v8

Da eine solche Stellungnahme nicht zustande gekommen ist, sind wir gern bereit, hier den Wunsch von Amnesty International weiterzugeben, dass die Europaabgeordneten Schritte gegen die staatliche Folter unternehmen, und sei es nur das Verschicken von persönlichen Protestbriefen an die Behörden.
If it does not, then we will gladly comply with the wish of Amnesty International that Members of the European Parliament take action against state torture, if only in the form of personal letters of protest sent to the authorities.
Europarl v8

Die Kommission ist gern bereit, die Frage der alternativen Kraftstoffe und Biokraftstoffe und insbesondere der Anforderungen bezüglich der Verdunstung von bestimmten Biokraftstoffen und Benzingemischen einer Prüfung zu unterziehen.
The Commission would be happy to take a closer look at the question of alternative fuel and biofuels, and particularly the question of requirements relating to the volatility of certain biofuel and petrol blends.
Europarl v8

Die Liste ist lang und das Parlament ist gern bereit, sich vom guten Willen der europäischen Exekutive überzeugen zu lassen.
The list is long and Parliament is asking to be convinced of the goodwill of the European executive.
Europarl v8

Sokrates behauptet nicht, dazu in der Lage zu sein, ist aber gern bereit, zusammen mit Hermogenes eine Untersuchung durchzuführen.
He comments;One countering position, held by Hermogenes, is that names have come about due to custom and convention.
Wikipedia v1.0

Le Pen ist nur zu gern bereit, aus der Abfolge trivialer Skandale Kapital zu schlagen, die sowohl die Linke als auch die Rechte treffen (und die teilweise auf das an einen Bürgerkrieg gemahnende Klima zurückzuführen sind, das in den letzten Jahren in beiden Lagern herrschte).
Le Pen is only too happy to capitalize on the succession of petty scandals hitting both the left and the right (attributable partly to the climate of near-civil war prevailing in both camps in recent years).
News-Commentary v14

Die Kommission ist gern bereit, gezieltere Maßnahmen zu erörtern, die von den Mitgliedstaaten vorgeschlagen werden.
The Commission is willing to discuss other, more targeted, measures which the Member States might wish to put in place.
TildeMODEL v2018

Eine integrative Ausarbeitung dieser Programme trägt zur Identifikation mit den Programmen und zu einer breiteren Unterstützung der Reformen bei, und die Kommission ist gern bereit, die Kontakte auf allen Ebenen zu erleichtern.
The inclusive preparation of these programmes contribute to their ownership and to the broader reform support, and the Commission stands ready to facilitate contacts at all levels.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ist gern bereit, die Diskussionen über diesen längerfristigen Ansatz zu lancieren und zu koordinieren.
The Commission is more than willing to launch and coordinate the discussions on this longer term approach.
TildeMODEL v2018