Übersetzung für "Ist gern bereit" in Englisch
Natürlich
ist
die
Kommission
gern
bereit,
diesen
Bericht
systematisch
dem
Parlament
zuzuschicken.
Naturally,
the
Commission
has
no
problem
with
this
report
being
sent
systematically
to
this
House.
Europarl v8
Meine
Fraktion
ist
gern
bereit,
ihn
zu
befürworten.
My
group
is
happy
to
support
it.
Europarl v8
Miss
Baxter
ist
gern
bereit...
einige
oder
alle
Ihre
Pflichten
zu
übernehmen.
As
long
as
you
know
Miss
Baxter
is
happy
to
undertake
any
or
all
of
your
duties
whenever
you
wish.
OpenSubtitles v2018
Und
sie
ist
sehr
gern
bereit,
diese
Gespräche
fortzusetzen.
All
I
can
say
is
that
she
is
very
willing
to
continue
having
these
discussions.
EUbookshop v2
Die
AGF
ist
gern
bereit,
sich
weiterhin
an
dieser
Diskussion
zu
beteiligen.
The
AGF
is
willing
to
further
support
the
debate
with
its
knowledge
and
competencies.
ParaCrawl v7.1
Gern
ist
Mustafà
bereit,
sich
in
diesen
Bund
aufnehmen
zu
lassen.
Mustafà
is
happy
to
be
included
in
this
covenant.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
immer
gern
bereit,
meine
fertigen
Projekte
zu
fotografieren.
She
is
always
ready
to
take
pictures
of
my
completed
projects.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
gern
bereit,
all
Ihre
Fragen
zu
beantworten.
They
will
be
happy
to
help
you.
ParaCrawl v7.1
Aus
all
diesen
Gründen
ist
unsere
Fraktion
gern
bereit,
diesen
Bericht
zu
befürworten.
For
all
of
these
reasons,
our
political
group
is
happy
to
support
this
report.
Europarl v8
Meine
Fraktion
ist
gern
bereit,
den
Bericht
in
seiner
jetzigen
Form
zu
unterstützen.
My
Group
is
very
happy
to
support
the
report
as
it
stands.
Europarl v8
Der
Rat
ist
gern
bereit,
die
Erkenntnisse
dieser
Mission
in
naher
Zukunft
zu
erörtern.
The
Council
is
looking
forward
to
discussing
the
findings
of
that
mission
in
the
very
near
future.
MultiUN v1
Der
EWSA
ist
gern
bereit,
zu
gegebener
Zeit
einen
Beitrag
zu
diesen
Vorschlägen
zu
leisten.
The
EESC
looks
forward
to
contributing
to
these
proposals
in
due
course.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
gern
bereit,
Handelspartner
bei
der
Verbesserung
der
Situation
zu
unterstützen.
The
Commission
stands
ready
to
assist
trading
partners
to
improve
the
situation.
TildeMODEL v2018
Den
er
sten
Änderungsantrag,
Herr
Präsident,
ist
unsere
Fraktion
gern
bereit
zu
unterstützen.
Our
Group,
Mr
President,
is
pleased
to
support
the
first
amendment.
EUbookshop v2
Herr
Nielson
ist
gern
bereit,
das
Parlament
über
die
Ergebnisse
seiner
Reise
zu
informieren.
Mr
Nielson
will
be
happy
to
report
back
to
Parliament
on
the
findings
of
his
mission.
Europarl v8
Das
medizinisch
geschulte
Personal
ist
gern
bereit,
Patienten
zu
helfen,
die
Hilfe
brauchen.
Medical
professionals
are
more
than
willing
to
help
patients
in
need.
ParaCrawl v7.1
Unser
indologisches
Forschungszentrum
ist
gern
bereit,
jede
Hilfe
für
das
Wohl
der
Menschheit
anzubieten.
Our
Indic
research
centres
will
be
glad
to
offer
any
assistance
for
the
benefit
of
human
race.
ParaCrawl v7.1
Herr
Rübig,
das
Präsidium
ist
immer
gern
bereit,
Bemerkungen
der
Kollegen
zur
Geschäftsordnung
zu
hören,
aber
auf
irgendeinen
Artikel
der
Geschäftsordnung
müssen
sie
sich
schon
beziehen.
Mr
Rübig,
the
Presidency
is
always
willing
to
listen
to
Members'
comments
on
the
Rules
of
Procedure,
but
such
comments
need
to
be
based
on
an
actual
Rule
from
the
Rules
of
Procedures!
Europarl v8
Litauen
nimmt
in
vielerlei
Hinsicht
eine
führende
Position
bei
der
Umsetzung
von
Gleichstellungsmaßnahmen
ein
und
ist
sehr
gern
bereit,
diese
Einrichtung
in
Wilna
aufzunehmen.
Lithuania,
which
in
many
cases,
has
a
leading
position
in
the
implementation
of
gender
equality
policies,
is
more
than
ready
to
establish
this
institution
in
Vilnius.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
natürlich
gern
bereit,
die
Suche
nach
einer
Lösung
für
die
nach
wie
vor
problematischen
Punkte
zu
unterstützen.
For
those
points
where
difficulties
remain,
the
Commission
is,
of
course,
ready
and
willing
to
assist
in
finding
solutions.
Europarl v8
Da
eine
solche
Stellungnahme
nicht
zustande
gekommen
ist,
sind
wir
gern
bereit,
hier
den
Wunsch
von
Amnesty
International
weiterzugeben,
dass
die
Europaabgeordneten
Schritte
gegen
die
staatliche
Folter
unternehmen,
und
sei
es
nur
das
Verschicken
von
persönlichen
Protestbriefen
an
die
Behörden.
If
it
does
not,
then
we
will
gladly
comply
with
the
wish
of
Amnesty
International
that
Members
of
the
European
Parliament
take
action
against
state
torture,
if
only
in
the
form
of
personal
letters
of
protest
sent
to
the
authorities.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
gern
bereit,
die
Frage
der
alternativen
Kraftstoffe
und
Biokraftstoffe
und
insbesondere
der
Anforderungen
bezüglich
der
Verdunstung
von
bestimmten
Biokraftstoffen
und
Benzingemischen
einer
Prüfung
zu
unterziehen.
The
Commission
would
be
happy
to
take
a
closer
look
at
the
question
of
alternative
fuel
and
biofuels,
and
particularly
the
question
of
requirements
relating
to
the
volatility
of
certain
biofuel
and
petrol
blends.
Europarl v8
Die
Liste
ist
lang
und
das
Parlament
ist
gern
bereit,
sich
vom
guten
Willen
der
europäischen
Exekutive
überzeugen
zu
lassen.
The
list
is
long
and
Parliament
is
asking
to
be
convinced
of
the
goodwill
of
the
European
executive.
Europarl v8
Sokrates
behauptet
nicht,
dazu
in
der
Lage
zu
sein,
ist
aber
gern
bereit,
zusammen
mit
Hermogenes
eine
Untersuchung
durchzuführen.
He
comments;One
countering
position,
held
by
Hermogenes,
is
that
names
have
come
about
due
to
custom
and
convention.
Wikipedia v1.0
Le
Pen
ist
nur
zu
gern
bereit,
aus
der
Abfolge
trivialer
Skandale
Kapital
zu
schlagen,
die
sowohl
die
Linke
als
auch
die
Rechte
treffen
(und
die
teilweise
auf
das
an
einen
Bürgerkrieg
gemahnende
Klima
zurückzuführen
sind,
das
in
den
letzten
Jahren
in
beiden
Lagern
herrschte).
Le
Pen
is
only
too
happy
to
capitalize
on
the
succession
of
petty
scandals
hitting
both
the
left
and
the
right
(attributable
partly
to
the
climate
of
near-civil
war
prevailing
in
both
camps
in
recent
years).
News-Commentary v14
Die
Kommission
ist
gern
bereit,
gezieltere
Maßnahmen
zu
erörtern,
die
von
den
Mitgliedstaaten
vorgeschlagen
werden.
The
Commission
is
willing
to
discuss
other,
more
targeted,
measures
which
the
Member
States
might
wish
to
put
in
place.
TildeMODEL v2018
Eine
integrative
Ausarbeitung
dieser
Programme
trägt
zur
Identifikation
mit
den
Programmen
und
zu
einer
breiteren
Unterstützung
der
Reformen
bei,
und
die
Kommission
ist
gern
bereit,
die
Kontakte
auf
allen
Ebenen
zu
erleichtern.
The
inclusive
preparation
of
these
programmes
contribute
to
their
ownership
and
to
the
broader
reform
support,
and
the
Commission
stands
ready
to
facilitate
contacts
at
all
levels.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
ist
gern
bereit,
die
Diskussionen
über
diesen
längerfristigen
Ansatz
zu
lancieren
und
zu
koordinieren.
The
Commission
is
more
than
willing
to
launch
and
coordinate
the
discussions
on
this
longer
term
approach.
TildeMODEL v2018