Übersetzung für "Bereits angekommen" in Englisch

Ein weiteres Anliegen ist bei der Kommission offensichtlich bereits angekommen.
A further concern has obviously already reached the ears of the Commission.
Europarl v8

Ein paar Teams sind bereits heute Morgen angekommen.
A few teams have already arrived this morning.
OpenSubtitles v2018

Er ist bereits als Kind angekommen.
He arrived here as an infant.
OpenSubtitles v2018

Er ist auf dem Weg hierher oder bereits angekommen.
I have received intelligence indicating he's on his way here, perhaps here already.
OpenSubtitles v2018

Diesen hat man, wenn man bereits angekommen ist.
This is for when you've already arrived.
OpenSubtitles v2018

Sie sind bereits in Berlin angekommen?
You have already arrived in Berlin?
ParaCrawl v7.1

Wenn wir ankommen, dann ist er bereits angekommen und wartet auf uns.
When we arrive he is already there waiting for us.
ParaCrawl v7.1

Im Glücksfall finden sie einen Partner, der bereits angekommen ist.
In a lucky case they find themselves a partner who has already arrived.
ParaCrawl v7.1

Wie sehr ist das Thema Corporate Social Responsibility in China bereits angekommen?
To what extent has Corporate Social Responsibility already established itself in China?
ParaCrawl v7.1

Wenn Ihr Ziel wunderschöne Farben sind, dann sind Sie bereits angekommen.
If your destination is beautiful color, then you have arrived.
ParaCrawl v7.1

Winnsen-Werkzeugausstattungsautomat ist kommt möglicherweise bald zu einem Standort nahe Sie-oder bereits angekommen möglicherweise.
Winnsen tooling vending machine may be coming soon to a location near you-or may have arrived already.
CCAligned v1

Winnsen-Apothekenautomat ist kommt möglicherweise bald zu einem Standort nahe Sie-oder bereits angekommen möglicherweise.
Winnsen pharmacy vending machine may be coming soon to a location near you-or may have arrived already.
CCAligned v1

Etwa ein Viertel der einhundert jungen Pilger sind bereits angekommen.
A quarter of the hundred young pilgrims have already arrived.
ParaCrawl v7.1

Ihr braucht keinerlei fußerungen zu machen, denn ihr seid bereits angekommen.
You don’t have to even tell, because you are there.
ParaCrawl v7.1

In einigen Unternehmen ist die Zukunft der Arbeit bereits angekommen.
For some organizations, the future of work has already arrived.
ParaCrawl v7.1

Auch im stationären Handel ist das Thema Echtzeit-Personalisierung bereits angekommen.
Real-time personalization has even arrived on the high street.
ParaCrawl v7.1

Im Gespräch der zweiten Vernehmung korrigierte er lediglich, bereits 1943 angekommen zu sein.
During the discussion of the second hearing he corrected himself, stating that he had already arrived in 1943.
Wikipedia v1.0

Tausende Traveler sind bereits angekommen.
There are thousands of travelers already here taking part.
OpenSubtitles v2018

Carls Truck ist bereits angekommen.
Carl's truck's already arrived.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, Sie würden gerne wissen, dass Ihr Gast bereits angekommen ist.
I thought you'd like to know your guest has already arrived. Guest?
OpenSubtitles v2018

Mit dem Flug hat alles gut geklappt und auch mein gesamtes Gepäck ist bereits angekommen.
Everything went well with the flight and I even received already all my luggage.
ParaCrawl v7.1

Er bittet um Nachricht, ob der von ihm zurückgesandte Wechsel bereits angekommen sei.
He asks for news as to whether the bill he has sent back has arrived.
ParaCrawl v7.1

Nun, diese Person konnte uns nicht sagen, ob die bereits angekommen sind.
Now, this person was not able to say whether they had arrived yet.
ParaCrawl v7.1

Aber es ist gut zu wissen, daß die ersten Fischadler bereits angekommen sind.
But it is good to know that the first ospreys have arrived already.
ParaCrawl v7.1