Übersetzung für "Bereits angekommen" in Englisch
Ein
weiteres
Anliegen
ist
bei
der
Kommission
offensichtlich
bereits
angekommen.
A
further
concern
has
obviously
already
reached
the
ears
of
the
Commission.
Europarl v8
Ein
paar
Teams
sind
bereits
heute
Morgen
angekommen.
A
few
teams
have
already
arrived
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
bereits
als
Kind
angekommen.
He
arrived
here
as
an
infant.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
auf
dem
Weg
hierher
oder
bereits
angekommen.
I
have
received
intelligence
indicating
he's
on
his
way
here,
perhaps
here
already.
OpenSubtitles v2018
Diesen
hat
man,
wenn
man
bereits
angekommen
ist.
This
is
for
when
you've
already
arrived.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
bereits
in
Berlin
angekommen?
You
have
already
arrived
in
Berlin?
ParaCrawl v7.1
Wenn
wir
ankommen,
dann
ist
er
bereits
angekommen
und
wartet
auf
uns.
When
we
arrive
he
is
already
there
waiting
for
us.
ParaCrawl v7.1
Im
Glücksfall
finden
sie
einen
Partner,
der
bereits
angekommen
ist.
In
a
lucky
case
they
find
themselves
a
partner
who
has
already
arrived.
ParaCrawl v7.1
Wie
sehr
ist
das
Thema
Corporate
Social
Responsibility
in
China
bereits
angekommen?
To
what
extent
has
Corporate
Social
Responsibility
already
established
itself
in
China?
ParaCrawl v7.1
Wenn
Ihr
Ziel
wunderschöne
Farben
sind,
dann
sind
Sie
bereits
angekommen.
If
your
destination
is
beautiful
color,
then
you
have
arrived.
ParaCrawl v7.1
Winnsen-Werkzeugausstattungsautomat
ist
kommt
möglicherweise
bald
zu
einem
Standort
nahe
Sie-oder
bereits
angekommen
möglicherweise.
Winnsen
tooling
vending
machine
may
be
coming
soon
to
a
location
near
you-or
may
have
arrived
already.
CCAligned v1
Winnsen-Apothekenautomat
ist
kommt
möglicherweise
bald
zu
einem
Standort
nahe
Sie-oder
bereits
angekommen
möglicherweise.
Winnsen
pharmacy
vending
machine
may
be
coming
soon
to
a
location
near
you-or
may
have
arrived
already.
CCAligned v1
Etwa
ein
Viertel
der
einhundert
jungen
Pilger
sind
bereits
angekommen.
A
quarter
of
the
hundred
young
pilgrims
have
already
arrived.
ParaCrawl v7.1
Ihr
braucht
keinerlei
fußerungen
zu
machen,
denn
ihr
seid
bereits
angekommen.
You
don’t
have
to
even
tell,
because
you
are
there.
ParaCrawl v7.1
In
einigen
Unternehmen
ist
die
Zukunft
der
Arbeit
bereits
angekommen.
For
some
organizations,
the
future
of
work
has
already
arrived.
ParaCrawl v7.1
Auch
im
stationären
Handel
ist
das
Thema
Echtzeit-Personalisierung
bereits
angekommen.
Real-time
personalization
has
even
arrived
on
the
high
street.
ParaCrawl v7.1
Im
Gespräch
der
zweiten
Vernehmung
korrigierte
er
lediglich,
bereits
1943
angekommen
zu
sein.
During
the
discussion
of
the
second
hearing
he
corrected
himself,
stating
that
he
had
already
arrived
in
1943.
Wikipedia v1.0
Tausende
Traveler
sind
bereits
angekommen.
There
are
thousands
of
travelers
already
here
taking
part.
OpenSubtitles v2018
Carls
Truck
ist
bereits
angekommen.
Carl's
truck's
already
arrived.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
Sie
würden
gerne
wissen,
dass
Ihr
Gast
bereits
angekommen
ist.
I
thought
you'd
like
to
know
your
guest
has
already
arrived.
Guest?
OpenSubtitles v2018
Mit
dem
Flug
hat
alles
gut
geklappt
und
auch
mein
gesamtes
Gepäck
ist
bereits
angekommen.
Everything
went
well
with
the
flight
and
I
even
received
already
all
my
luggage.
ParaCrawl v7.1
Er
bittet
um
Nachricht,
ob
der
von
ihm
zurückgesandte
Wechsel
bereits
angekommen
sei.
He
asks
for
news
as
to
whether
the
bill
he
has
sent
back
has
arrived.
ParaCrawl v7.1
Nun,
diese
Person
konnte
uns
nicht
sagen,
ob
die
bereits
angekommen
sind.
Now,
this
person
was
not
able
to
say
whether
they
had
arrived
yet.
ParaCrawl v7.1
Aber
es
ist
gut
zu
wissen,
daß
die
ersten
Fischadler
bereits
angekommen
sind.
But
it
is
good
to
know
that
the
first
ospreys
have
arrived
already.
ParaCrawl v7.1