Übersetzung für "In meiner anwesenheit" in Englisch
In
meiner
Anwesenheit
wird
niemand
wagen,
Verbrechen
als
Patriotismus
zu
verschleiern.
Never
again
will
you
dare
in
my
presence...
to
condone
your
crimes
under
the
mask
of
patriotism.
OpenSubtitles v2018
Jegliche
Geschäfte
mit
ihm
finden
in
meiner
Anwesenheit
statt.
Any
business
with
him
will
be
conducted
in
my
presence.
OpenSubtitles v2018
Sie
beleidigen
mich
in
Anwesenheit
meiner
ausländischen
Freunde.
You're
being
rude
in
front
of
my
foreign
guests.
OpenSubtitles v2018
Wagen
Sie
es
nicht
Mr.
Savage
in
meiner
Anwesenheit
zu
beleidigen.
Do
not
think
of
insulting
Mr.
Savage
in
front
of
me.
OpenSubtitles v2018
Er
wagt
es
In
meiner
Anwesenheit
zu
sprechen.
He
dare
speak
openly
in
my
presence.
OpenSubtitles v2018
Bitte
lesen
Sie
es
nicht
in
meiner
Anwesenheit.
Please
don't...
don't
read
it
while
I'm
in
the
room.
OpenSubtitles v2018
Oder...
sollten
Sie
andere
Leute
in
meiner
Anwesenheit
lieber
nicht
diagnostizieren?
Or,
uh,
are
you
supposed
to
diagnose
other
people
in
front
of
me?
OpenSubtitles v2018
Ihr
wagt
es,
in
meiner
Anwesenheit
Spaß
zu
haben?
You
dare
have
fun
in
my
presence?
OpenSubtitles v2018
Sei
es
auch
in
Anwesenheit
meiner
Tochter.
Even
in
the
presence
of
my
daughter.
OpenSubtitles v2018
Du
bereitest
einen
Tisch
für
mich
her,
in
der
Anwesenheit
meiner
Feinde.
You
prepare
a
table
before
me
in
the
presence
of
mine
enemies.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dir
gesagt,
erwähne
niemals
seinen
Namen
in
meiner
Anwesenheit!
I
told
you!
Never
mention
his
name
in
my
presence!
OpenSubtitles v2018
Er
weiß,
dass
er
so
was
in
meiner
Anwesenheit
nicht
sagen
kann.
He
knows
better
than
to
make
a
remark
like
that
when
I'm
around.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
nicht
daran
gewöhnt,
sich
in
meiner
Anwesenheit
umzuziehen.
Guess
he's
not
used
to
getting
undressed
with
me
in
there.
OpenSubtitles v2018
Sie
würde
es
nicht
wagen,
ein
Gesicht
in
meiner
Anwesenheit
zu
haben.
She
would
not
dare
to
have
one
in
my
presence.
OpenSubtitles v2018
Du
bereites
ein
Tisch
vor
mir
in
der
Anwesenheit
meiner
Feinde.
Thou
preparest
a
table
before
me
in
the
presence
of
mine
enemies.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
es
leider
nicht
mehr
in
Anwesenheit
meiner
Schwester
öffnen
können...
I'm
not
gonna
be
able
to
open
this
in
front
of...
my
sister,
so...
OpenSubtitles v2018
In
meiner
Anwesenheit
hat
er
gegen
Euch
gewettert.
In
my
presence,
he
has
railed
against
your
eminence.
OpenSubtitles v2018
In
Anwesenheit
meiner
KollegInnen
musste
ich
die
Schlüssel
abgeben
und
das
Gebäude
verlassen.
With
my
colleagues
attending,
I
had
to
give
back
the
key
and
leave
the
building.
ParaCrawl v7.1
Du
kritisiertst
mich
immer
in
Anwesenheit
meiner
Freunde".
You
always
criticize
me
in
front
of
my
friends.'
ParaCrawl v7.1
Und
dann
waren
da
noch
diese
Anrufe,
die
du
in
meiner
Anwesenheit
nicht
angenommen
hast.
And
then
there
were
all
those
calls
you
weren't
taking
in
front
of
me.
OpenSubtitles v2018
Die
Frage
der
Arbeitszeitbegrenzung
für
Fluglotsen
kam
in
meiner
Anwesenheit
auf
dem
Symposium
zur
Sprache.
Following
the
receipt
of
a
satisfactory
complaint,
the
Commission
has
opened
an
anti
dumping
investigation
concerning
imports
of
mercury
from
the
Soviet
Union.
EUbookshop v2
Es
war
das
einzige
Mal,
dass
ich
sie
in
Anwesenheit
meiner
Familie
hörte.
It
was
the
only
time
I
heard
it
in
the
presence
of
my
family.
ParaCrawl v7.1
Als
der
Kelch
voll
war,
hat
luzifer
mein
Blut
in
meiner
Anwesenheit
getrunken.
When
the
chalice
was
full,
lucifer
drank
my
blood
in
my
presence.
ParaCrawl v7.1
Meine
Schwiegermutter
sagte
mir,
dass
ich
mich
in
Anwesenheit
meiner
Schwägerin
schlecht
verhielte.
My
mother-in-law
said
I
was
ugly
in
the
presence
of
my
sister-in-law.
ParaCrawl v7.1
Die
Konferenz
der
Präsidenten
hat
gestern
in
meiner
Anwesenheit,
auch
in
Anwesenheit
des
Kollegen
Watson,
beschlossen,
den
Parlamentspräsidenten,
Herrn
Borrell,
zu
beauftragen,
die
Briefe
der
einzelnen
Ausschüsse
unseres
Hauses,
in
denen
die
Ergebnisse
der
Anhörungen
festgehalten
sind,
an
den
designierten
Kommissionspräsidenten,
Herrn
Barroso,
weiterzuleiten,
damit
dieser
diese
Briefe
zur
Kenntnis
nehmen
und
seine
Konsequenzen
aus
diesen
Briefen
ziehen
kann.
Yesterday,
the
Conference
of
Presidents,
which
both
Mr
Watson
and
I
attended,
decided
to
ask
the
President
of
Parliament,
Mr
Borrell,
to
forward
to
the
President-designate
of
the
Commission,
Mr
Barroso,
the
letters
from
the
various
committees
of
this
House
containing
the
outcomes
of
the
hearings,
so
that
he
could
take
note
of
them
and
draw
his
own
conclusions
from
them.
Europarl v8
Ich
erkläre
sie
hiermit,
in
meiner
Anwesenheit
und
der
des
restlichen
Publikums,
zu
Mann
und
Frau.
I
now
declare
you
man
and
wife
in
my
presence
and
in
the
presence
of
this
crowd.
OpenSubtitles v2018
Er
schreibt
mir
auch
sehr
oft,
und
was
seine
mysteriöse
Erscheinung
bekräftigt,
ist,
dass
er
sich
in
meiner
Anwesenheit
immer
bekreuzigt.
He
also
writes
to
me
very
often
and
to
show
you
what
extent
he
is
mystical...
he
always
makes
the
sign
of
the
cross
to
me
now.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
haben
in
meiner
Anwesenheit
ihre
Bhoots
ein
bisschen
Reißaus
genommen
und
Tricks
gespielt,
aber
man
kann
das
deutlich
sehen.
Maybe
in
my
presence
her
bhoots
might
have
little
bit
run
away
and
were
playing
tricks,
but
you
can
see
that
clearly.
ParaCrawl v7.1
Jedesmal,
wenn
der
Kuckuck
in
meiner
Stubenuhr
seine
Anwesenheit
vermeldet,
bin
ich
daran
erinnert,
wie
unerschütterlich
Gott
über
Jahrtausende
zu
seinem
Wort
gestanden
hat.
Every
time
the
cuckoo
clock
bird
in
my
room
announces
his
presence,
I
am
reminded
of
how
incredibly
God
has
preserved
His
Word
for
thousands
of
years.
ParaCrawl v7.1