Übersetzung für "Anwesenheit" in Englisch
Es
umfasst
nicht
nur
die
Anwesenheit
in
Ausschüssen
und
Plenarversammlungen.
It
is
not
just
attendance
at
committees
or
plenary.
Europarl v8
Die
Anwesenheit
des
europäischen
Teams
vor
Ort
wurde
ebenfalls
positiv
aufgenommen.
The
presence
of
the
European
team
on
the
ground
was
also
received
positively.
Europarl v8
Ihre
Anwesenheit
heute
ehrt
uns
sehr.
We
are
honoured
by
your
presence.
Europarl v8
Herr
Ministerpräsident,
ich
danke
Ihnen
für
Ihre
Ausführungen
und
Ihre
Anwesenheit.
Prime
Minister,
thank
you
for
your
speech
and
for
your
presence.
Europarl v8
Ich
werde
das
prüfen
und
versuchen,
die
Anwesenheit
des
Rates
zu
gewährleisten.
I
will
check
and
try
to
make
sure
the
Council
is
present.
Europarl v8
Wäre
es
möglich,
meine
gestrige
Anwesenheit
noch
in
das
Protokoll
aufzunehmen?
Would
it
be
possible
to
record
my
presence
here
yesterday?
Europarl v8
Ich
danke
dem
Ratspräsidenten
für
seine
Anwesenheit.
I
thank
the
President-in-Office
of
the
Council
for
being
here.
Europarl v8
Wir
haben
nur
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
eine
Überprüfung
der
Anwesenheit
vorgenommen.
We
were
just
checking
to
see
who
was
present
in
the
Chamber
at
a
specific
time.
Europarl v8
Ich
möchte
Herrn
Fischler
für
seine
Anwesenheit
danken.
I
am
glad
Mr
Fischler
is
here.
Europarl v8
Jedoch
will
ich
auf
Ihre
Bemerkung
zur
Anwesenheit
des
Rats
antworten.
However,
I
will
respond
to
your
point
about
the
attendance
of
the
Council.
Europarl v8
Wir
werden
sicherstellen,
daß
ihre
Anwesenheit
vermerkt
wird.
We
will
ensure
that
your
attendance
is
recorded.
Europarl v8
Die
wurde
heute
morgen
von
mir
in
Anwesenheit
des
Ratspräsidenten
ausgedrückt.
I
expressed
it
this
morning
in
the
presence
of
the
President-in-Office
of
the
Council.
Europarl v8
Ich
danke
Herrn
Verheugen
für
seine
Anwesenheit
hier
bei
uns.
Our
thanks
again
to
Mr
Verheugen
for
attending.
Europarl v8
Nein,
Herr
Gallagher,
die
Anwesenheit
hier
ist
erforderlich.
No,
Mr
Gallagher,
they
must
be
here
themselves.
Europarl v8
Abschließend
danke
ich
dem
Herrn
amtierenden
Ratspräsidenten
für
seine
Anwesenheit.
Finally,
I
am
grateful
to
the
President-in-Office
of
the
Council
for
being
here
today.
Europarl v8
Ihre
bloße
Anwesenheit
bei
dieser
Debatte
zeigt,
wo
Solidarität
beginnt.
Their
very
presence
at
this
debate
is
where
solidarity
begins.
Europarl v8
Die
Anwesenheit
der
MONUC
ist
nach
wie
vor
notwendig.
MONUC's
presence
remains
necessary.
Europarl v8
Die
Entscheidungsprozedur
ist
mangelhaft,
die
Anwesenheit
schlecht.
The
rules
on
decision-making
are
faulty
and
attendance
is
low.
Europarl v8
Entscheidend
ist,
daß
wir
Ihre
Anwesenheit
vermerkt
haben.
The
main
thing
is
that
we
have
taken
note
of
your
presence.
Europarl v8
Meine
Anwesenheit
im
Parlament
wird
daher
für
diese
namentliche
Abstimmung
festgehalten.
Therefore,
my
presence
in
the
Chamber
is
noted
for
this
roll
call
vote.
Europarl v8
Dann
könnten
wir
die
Anwesenheit
von
Sir
Leon
Brittan
nutzen.
That
would
enable
us
to
benefit
from
the
presence
of
Sir
Leon
Brittan.
Europarl v8
Wir
danken
ihm
für
seine
Anwesenheit.
We
thank
him
for
attending
Question
Time.
Europarl v8
Die
Anwesenheit
von
Drogenhändlern
und
die
hohe
Kriminalitätsrate
sind
heute
mehr
als
beunruhigend.
The
presence
of
drug-dealers
and
so
much
crime
are
more
than
worrying
today.
Europarl v8
Ich
tat
das
bereits
zu
Beginn,
in
Anwesenheit
von
Premierminister
Topolánek.
I
did
so
at
the
beginning,
in
the
presence
of
Prime
Minister
Topolánek.
Europarl v8
Werden
die
EU-Vertreter
in
Libyen
ihre
Missbilligung
der
Anwesenheit
Mugabes
zum
Ausdruck
bringen?
In
Libya,
will
EU
representatives
voice
their
disapproval
of
Mugabe's
presence?
Europarl v8