Übersetzung für "In anwesenheit" in Englisch
Die
wurde
heute
morgen
von
mir
in
Anwesenheit
des
Ratspräsidenten
ausgedrückt.
I
expressed
it
this
morning
in
the
presence
of
the
President-in-Office
of
the
Council.
Europarl v8
Ich
tat
das
bereits
zu
Beginn,
in
Anwesenheit
von
Premierminister
Topolánek.
I
did
so
at
the
beginning,
in
the
presence
of
Prime
Minister
Topolánek.
Europarl v8
Das
bedeutet,
daß
das
in
Anwesenheit
der
Kommission
zu
geschehen
hat.
This
has
to
happen
in
the
presence
of
the
Commission.
Europarl v8
Nun,
Ihre
Anwesenheit
in
Brüssel
heute
ist
eine
Abnormität.
Well,
your
presence
in
Brussels
today
is
an
anomaly.
Europarl v8
Seine
Anwesenheit
in
Bregenz
hat
davon
Zeugnis
abgelegt.
His
presence
in
Bregenz
demonstrated
this.
Europarl v8
Möge
Ihnen
die
Anwesenheit
in
diesem
Hause
ebensoviel
Vergnügen
bereiten
wie
mir.
I
trust
that
you
are
as
delighted
as
I
am
to
be
in
this
chamber
today.
Europarl v8
Ihre
Anwesenheit
in
der
Sprechstunde
ist
das
Ergebnis
ungeheurer
Verstrickungen
des
Schicksals.
Their
presence
in
the
consultation
suite
is
a
result
of
the
slings
and
arrows
of
outrageous
fortune.
TED2013 v1.1
Januar
festgesetzt
ist,
werden
die
Stimmzettel
in
der
Anwesenheit
beider
Kammern
ausgezählt.
The
meeting
is
held
at
1:00
pm
in
the
Chamber
of
the
U.S.
House
of
Representatives.
Wikipedia v1.0
Ihre
Anwesenheit
in
Frankreich
wurde
nicht
mehr
gewollt.
Her
establishment
in
France
was
not
to
be.
Wikipedia v1.0
In
Anwesenheit
von
Eisen
schaltet
"dtxR"
die
Produktion
des
Giftes
ab.
A
low
concentration
of
iron
is
required
in
the
medium
for
toxin
production.
Wikipedia v1.0
In
Anwesenheit
chinesischer
Truppen
handelte
die
Regierung
einen
Waffenstillstand
mit
den
Rebellen
aus.
Because
of
the
narrowness
of
the
pass,
the
rebels
were
crowded,
and
it
was
easy
for
Maeng's
troops
to
fire
into
the
camp
and
kill
rebels.
Wikipedia v1.0
Juni
1869
in
Anwesenheit
von
König
Wilhelm
I.
ebenfalls
eine
Manteuffelstraße
eingeweiht.
In
the
southern
part
of
Wlhelmshaven,
another
Manteuffelstraße
was
opened
on
17
June
1869
in
the
presence
of
King
Wilhelm
I.
Wikipedia v1.0
Der
Test
soll
in
Anwesenheit
einer
fachlich
qualifizierten
Person
durchgeführt
werden.
The
test
is
to
be
performed
in
the
presence
of
a
qualified
person.
EMEA v3
In
Anwesenheit
von
Nahrung
werden
diese
beiden
Parameter
verringert.
The
rate
and
extent
of
absorption
of
tacrolimus
is
greatest
under
fasted
conditions.
EMEA v3
Jede
Person
wird
einzeln
oder
in
Anwesenheit
anderer
geladener
Personen
gehört.
Each
person
shall
be
heard
separately
or
in
the
presence
of
other
persons
invited
to
attend.
JRC-Acquis v3.0
Mai
2002
erfolgte
die
feierliche
Einweihung
in
Anwesenheit
des
damaligen
Bundespräsidenten
Johannes
Rau.
After
renovation
it
was
reopened
in
2002
in
the
presence
of
German
President
Johannes
Rau.
Wikipedia v1.0
August
befragte
er
Hubert
Henry
in
Anwesenheit
der
Generäle
Boisdeffre
und
Gonse.
On
30
August
1898
Cavaignac
resigned
himself
to
demanding
explanations
from
Colonel
Henry
in
the
presence
of
Boisdeffre
and
Gonse.
Wikipedia v1.0
Ich
wollte
nichts
in
Toms
Anwesenheit
sagen.
I
didn't
want
to
say
anything
in
front
of
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Elizabeth
erhielt
ein
würdiges
Staatsbegräbnis
in
der
Westminster
Abbey
in
Anwesenheit
ihrer
Schwestern.
He
was
buried
with
Elizabeth
of
York
under
their
effigies
in
his
chapel.
Wikipedia v1.0
Er
tat
es,
und
das
sogar
in
ihrer
Anwesenheit.
He
did
it,
and
in
her
presence.
Tatoeba v2021-03-10