Übersetzung für "In diese richtung gehen" in Englisch
Ich
hoffe,
dass
die
Vorschläge
der
Kommission
in
diese
Richtung
gehen
werden.
I
hope
that
the
Commission
proposals
will,
in
fact,
move
in
this
direction.
Europarl v8
Die
betreffenden
Regelungen
müssen
in
diese
Richtung
gehen.
Any
changes
made
will
have
to
be
made
in
that
direction.
Europarl v8
Wir
werden
die
Änderungsanträge,
die
in
diese
Richtung
gehen,
unterstützen.
We
shall
support
amendments
along
those
lines.
Europarl v8
Finden
Sie
Änderungsanträge,
die
in
diese
Richtung
gehen,
sinnvoll?
Do
you
think
the
amendments
along
these
lines
are
appropriate?
Europarl v8
In
diese
Richtung
gehen
meine
Befürchtungen.
This
then
is
my
fear.
Europarl v8
In
welche
Richtung
diese
Verhandlungen
gehen
sollen,
wurde
noch
nicht
konkretisiert.
The
direction
these
negotiations
will
take
has
not
yet
been
specified.
Europarl v8
Wir
stimmen
folglich
für
die
Änderungsanträge,
die
in
diese
Richtung
gehen.
We
are
therefore
voting
for
the
amendments
which
go
in
this
direction.
Europarl v8
Ich
unterstütze
auch
die
Änderungsanträge,
die
in
diese
Richtung
gehen.
I
also
support
the
amendments
that
are
designed
to
take
account
of
these
new
factors.
Europarl v8
Wir
möchten
in
diese
Richtung
gehen,
stehen
aber
gegenwärtig
etwas
isoliert
da.
We
hope
to
move
in
this
direction
since
we
are
relatively
isolated
at
the
moment.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
die
künftigen
Vorschläge
der
Kommission
in
diese
Richtung
gehen.
I
hope
that
the
Commission’s
future
proposals
will
be
based
on
this
different
approach.
Europarl v8
In
diese
Richtung
müssen
wir
gehen,
verehrte
Damen
und
Herren.
This,
ladies
and
gentlemen,
is
the
direction
in
which
we
need
to
move.
Europarl v8
Wir
haben
darum
gegen
Formulierungen
gestimmt,
die
in
diese
Richtung
gehen.
We
have
thus
voted
against
wordings
along
these
lines.
Europarl v8
Ich
werde
für
alle
Vorschläge
stimmen,
die
in
diese
Richtung
gehen.
I
shall
vote
in
favour
of
all
the
proposals
to
that
end.
Europarl v8
Meine
Fraktion
hat
Änderungsanträge
eingereicht,
die
in
diese
Richtung
gehen.
My
group
tabled
amendments
to
this
end.
Europarl v8
Der
heutige
Entschließungsantrag
scheint
schließlich
in
diese
Richtung
zu
gehen.
Today's
resolution
appears
to
go
in
that
direction
at
long
last.
Europarl v8
In
diese
Richtung
gehen
die
im
Ausschuss
angenommenen
Änderungsvorschläge.
The
amendments
voted
in
committee
are
a
step
in
this
direction.
Europarl v8
Ich
bin
dankbar,
dass
Sie
offensichtlich
in
diese
Richtung
gehen
können.
I
am
thankful
that
you
evidently
are
able
to
go
down
this
road.
Europarl v8
In
diese
Richtung
möchte
ich
gehen.
That
is
the
direction
I
wish
to
go
in.
Europarl v8
Der
Ausschuss
befürwortet
Versuche
und
Projekte,
die
in
diese
Richtung
gehen.
The
Committee
is
in
favour
of
experiments
and
projects
along
these
lines.
TildeMODEL v2018
In
diese
Richtung
gehen
auch
einige
Entwicklungshilfeprogramme
zur
Förderung
regionaler
Initiativen.
This
approach
is
reflected
in
a
number
of
development
aid
programmes
encouraging
regional
schemes.
TildeMODEL v2018
Leider
waren
nur
zwei
Länder
bereit,
in
diese
Richtung
zu
gehen.
Unfortunately
only
two
countries
wanted
to
pursue
that
line.
TildeMODEL v2018
Zurzeit
prüft
die
Kommission
Vorschläge,
die
in
diese
Richtung
gehen.
The
Commission
is
considering
proposals
along
these
lines.
TildeMODEL v2018
Beim
jetzigen
Treffen
werden
wir
einen
wichtigen
Schritt
in
diese
Richtung
gehen.
We
will
make
a
significant
step
in
that
direction
at
this
meeting.
TildeMODEL v2018
Unsere
Bemühungen
sollten
daher
in
diese
Richtung
gehen.
Our
efforts
should
therefore
be
concentrated
on
that
aim.
EUbookshop v2
Deshalb
verlangen
wir
vom
Stuttgarter
Gipfel
Beschlüsse,
die
in
diese
Richtung
gehen.
This
is
a
challenge
to
which
Europe
must
and
can
rise.
EUbookshop v2
Ich
denke
nicht,
dass
Manolos
Interessen
in
diese
Richtung
gehen.
I
don't
think
that
Manolo's
interests
turn
that
way.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
südwestlich,
wir
müssen
also
in
diese
Richtung
gehen.
Okay,
so
it's...
It's
southwest,
so
we...
we
gotta
go
that
way.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
du
in
diese
Richtung
gehen
willst.
But
I
really
don't
think
you
wanna
go
down
that
road.
OpenSubtitles v2018
In
diese
Richtung
soll
es
gehen?
You
wanna
go
down
that
road?
OpenSubtitles v2018
Blake,
wir
wären
die
Einzigen,
die
in
diese
Richtung
gehen.
Blake,
we'd
be
the
only
ones
going
that
way.
OpenSubtitles v2018