Translation of "In diese richtung gehen" in English

Ich hoffe, dass die Vorschläge der Kommission in diese Richtung gehen werden.
I hope that the Commission proposals will, in fact, move in this direction.
Europarl v8

Die betreffenden Regelungen müssen in diese Richtung gehen.
Any changes made will have to be made in that direction.
Europarl v8

Wir werden die Änderungsanträge, die in diese Richtung gehen, unterstützen.
We shall support amendments along those lines.
Europarl v8

Finden Sie Änderungsanträge, die in diese Richtung gehen, sinnvoll?
Do you think the amendments along these lines are appropriate?
Europarl v8

In diese Richtung gehen meine Befürchtungen.
This then is my fear.
Europarl v8

In welche Richtung diese Verhandlungen gehen sollen, wurde noch nicht konkretisiert.
The direction these negotiations will take has not yet been specified.
Europarl v8

Wir stimmen folglich für die Änderungsanträge, die in diese Richtung gehen.
We are therefore voting for the amendments which go in this direction.
Europarl v8

Ich unterstütze auch die Änderungsanträge, die in diese Richtung gehen.
I also support the amendments that are designed to take account of these new factors.
Europarl v8

Wir möchten in diese Richtung gehen, stehen aber gegenwärtig etwas isoliert da.
We hope to move in this direction since we are relatively isolated at the moment.
Europarl v8

Ich hoffe, dass die künftigen Vorschläge der Kommission in diese Richtung gehen.
I hope that the Commission’s future proposals will be based on this different approach.
Europarl v8

In diese Richtung müssen wir gehen, verehrte Damen und Herren.
This, ladies and gentlemen, is the direction in which we need to move.
Europarl v8

Wir haben darum gegen Formulierungen gestimmt, die in diese Richtung gehen.
We have thus voted against wordings along these lines.
Europarl v8

Ich werde für alle Vorschläge stimmen, die in diese Richtung gehen.
I shall vote in favour of all the proposals to that end.
Europarl v8

Meine Fraktion hat Änderungsanträge eingereicht, die in diese Richtung gehen.
My group tabled amendments to this end.
Europarl v8

Der heutige Entschließungsantrag scheint schließlich in diese Richtung zu gehen.
Today's resolution appears to go in that direction at long last.
Europarl v8

In diese Richtung gehen die im Ausschuss angenommenen Änderungsvorschläge.
The amendments voted in committee are a step in this direction.
Europarl v8

Ich bin dankbar, dass Sie offensichtlich in diese Richtung gehen können.
I am thankful that you evidently are able to go down this road.
Europarl v8

In diese Richtung möchte ich gehen.
That is the direction I wish to go in.
Europarl v8

Der Ausschuss befürwortet Versuche und Projekte, die in diese Richtung gehen.
The Committee is in favour of experiments and projects along these lines.
TildeMODEL v2018

In diese Richtung gehen auch einige Entwicklungshilfeprogramme zur Förderung regionaler Initiativen.
This approach is reflected in a number of development aid programmes encouraging regional schemes.
TildeMODEL v2018

Leider waren nur zwei Länder bereit, in diese Richtung zu gehen.
Unfortunately only two countries wanted to pursue that line.
TildeMODEL v2018

Zurzeit prüft die Kommission Vorschläge, die in diese Richtung gehen.
The Commission is considering proposals along these lines.
TildeMODEL v2018

Beim jetzigen Treffen werden wir einen wichtigen Schritt in diese Richtung gehen.
We will make a significant step in that direction at this meeting.
TildeMODEL v2018

Unsere Bemühungen sollten da­her in diese Richtung gehen.
Our efforts should therefore be concentrated on that aim.
EUbookshop v2

Deshalb verlangen wir vom Stuttgarter Gipfel Beschlüsse, die in diese Richtung gehen.
This is a challenge to which Europe must and can rise.
EUbookshop v2

Ich denke nicht, dass Manolos Interessen in diese Richtung gehen.
I don't think that Manolo's interests turn that way.
OpenSubtitles v2018

Das ist südwestlich, wir müssen also in diese Richtung gehen.
Okay, so it's... It's southwest, so we... we gotta go that way.
OpenSubtitles v2018

Aber ich glaube nicht, dass du in diese Richtung gehen willst.
But I really don't think you wanna go down that road.
OpenSubtitles v2018

In diese Richtung soll es gehen?
You wanna go down that road?
OpenSubtitles v2018

Blake, wir wären die Einzigen, die in diese Richtung gehen.
Blake, we'd be the only ones going that way.
OpenSubtitles v2018