Translation of "Richtung gehen" in English

Grundsätzlich scheint der angenommene Bericht in die richtige Richtung zu gehen.
The basic tenet of the approved report seems to go in the right direction.
Europarl v8

Ihre wohlgemeinte Troika kann in die falsche Richtung, ins Leere, gehen.
Your Troika can be like a rolling stone - going nowhere.
Europarl v8

Ich hoffe, dass die Vorschläge der Kommission in diese Richtung gehen werden.
I hope that the Commission proposals will, in fact, move in this direction.
Europarl v8

Die geplanten Maßnahmen scheinen mir in die richtige Richtung zu gehen.
The intended measures seem to me to go in the right direction.
Europarl v8

Die betreffenden Regelungen müssen in diese Richtung gehen.
Any changes made will have to be made in that direction.
Europarl v8

Harmonisierung ist richtig, doch sie muß in die richtige Richtung gehen.
Harmonization is right, but it has to be in the right direction.
Europarl v8

Wir werden die Änderungsanträge, die in diese Richtung gehen, unterstützen.
We shall support amendments along those lines.
Europarl v8

Finden Sie Änderungsanträge, die in diese Richtung gehen, sinnvoll?
Do you think the amendments along these lines are appropriate?
Europarl v8

Dazu muß Kosovo in Richtung Rechtsstaatlichkeit gehen.
Kosovo must take the route leading to a constitutional state if it is to achieve this.
Europarl v8

Die Strategie Europa 2020 darf nicht in dieselbe Richtung gehen.
Europe 2020 must not go the same way.
Europarl v8

Ein solcher Ausbau der Union würde in die falsche Richtung gehen.
Such a development of the Union would be moving in the wrong direction.
Europarl v8

In diese Richtung gehen meine Befürchtungen.
This then is my fear.
Europarl v8

In welche Richtung diese Verhandlungen gehen sollen, wurde noch nicht konkretisiert.
The direction these negotiations will take has not yet been specified.
Europarl v8

Ich glaube, dass die vorgeschlagenen Änderungen in die richtige Richtung gehen.
I believe that the changes that we have proposed go in the right direction.
Europarl v8

Wir können nicht in Richtung einseitiger Überwachung gehen.
We cannot move towards supervision unilaterally.
Europarl v8

Diese Maßnahmen sollten jedoch in die richtige Richtung gehen.
However, these measures should be targeted in the right direction.
Europarl v8

Dieser Haushaltsplan muss in eine andere Richtung gehen.
This budget needs to change direction.
Europarl v8

Es kann in die entgegengesetzte Richtung gehen.
It might go the other way.
Europarl v8

Wir stimmen folglich für die Änderungsanträge, die in diese Richtung gehen.
We are therefore voting for the amendments which go in this direction.
Europarl v8

Ich unterstütze auch die Änderungsanträge, die in diese Richtung gehen.
I also support the amendments that are designed to take account of these new factors.
Europarl v8

Wir möchten in diese Richtung gehen, stehen aber gegenwärtig etwas isoliert da.
We hope to move in this direction since we are relatively isolated at the moment.
Europarl v8

Die bereits beschlossenen Maßnahmen und Instrumente scheinen in die richtige Richtung zu gehen.
The measures and instruments already adopted appear to be a step in the right direction.
Europarl v8

Ich hoffe, dass die künftigen Vorschläge der Kommission in diese Richtung gehen.
I hope that the Commission’s future proposals will be based on this different approach.
Europarl v8

In diese Richtung müssen wir gehen, verehrte Damen und Herren.
This, ladies and gentlemen, is the direction in which we need to move.
Europarl v8

Wir haben darum gegen Formulierungen gestimmt, die in diese Richtung gehen.
We have thus voted against wordings along these lines.
Europarl v8

Ich werde für alle Vorschläge stimmen, die in diese Richtung gehen.
I shall vote in favour of all the proposals to that end.
Europarl v8

Der Redebeitrag von Herrn Esteve scheint mir in die gleiche Richtung zu gehen.
Mr Esteve's comments lead me to believe that he also agrees with this.
Europarl v8

Meine Fraktion hat Änderungsanträge eingereicht, die in diese Richtung gehen.
My group tabled amendments to this end.
Europarl v8

Gegenwärtig scheint die Entwicklung jedoch in die entgegengesetzte Richtung zu gehen.
Right now, it seems, however, as if the trend is in completely the opposite direction.
Europarl v8

Allerdings kann sie jedoch nicht nur in eine Richtung gehen.
It cannot be a unilateral exercise, however.
Europarl v8