Übersetzung für "In eine richtung gehen" in Englisch
Dieser
Haushaltsplan
muss
in
eine
andere
Richtung
gehen.
This
budget
needs
to
change
direction.
Europarl v8
Allerdings
kann
sie
jedoch
nicht
nur
in
eine
Richtung
gehen.
It
cannot
be
a
unilateral
exercise,
however.
Europarl v8
Die
Tendenzen
muessen
nicht
notwendigerweise
in
eine
Richtung
gehen.
The
movement
need
not
all
be
in
one
direction.
TildeMODEL v2018
Das
Projekt
könnte
mit
uns
in
eine
ganz
neue
Richtung
gehen.
We
could
take
this
program
in
an
entirely
new
direction.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine
aber
auch,
daß
man
in
eine
andere
Richtung
gehen
sollte...
I
am
sure
this
House
is
capable
of
meeting
that
challenge.
EUbookshop v2
Ich
habe
beschlossen,
in
eine
andere
Richtung
zu
gehen.
Decided
to
go
on
a
different
direction.
OpenSubtitles v2018
Und
die
können
eigentlich
nur
in
eine
Richtung
gehen.
And
in
reality,
these
can
only
go
in
one
direction.
Europarl v8
Möchte
ich
in
eine
negative
oder
in
eine
positive
Richtung
gehen?
Do
I
want
to
go
in
a
negative
direction
or
do
I
want
to
go
in
a
positive
direction?
ParaCrawl v7.1
Oder
möchten
wir
gar
in
eine
ganz
andere
Richtung
gehen?
Or
do
we
want
to
take
it
in
a
totally
different
direction?
ParaCrawl v7.1
Die
wichtigsten
Vorzüge:
Verbessert
die
Fähigkeit
in
eine
positive
Richtung
zu
gehen.
Primary
Benefits:
Enhances
the
ability
to
move
forward
in
a
positive
direction.
ParaCrawl v7.1
Somit
scheint
es,
als
ob
wir
in
eine
bestimmte
Richtung
gehen
würden.
So
it
seems
like
we’re
going
in
a
certain
direction.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
Akteure
und
Projekte,
die
in
eine
ähnliche
Richtung
gehen.
There
are
a
lot
of
players
and
projects
that
are
pushing
in
the
same
direction.
ParaCrawl v7.1
Unser
Denken
muss
in
eine
Richtung
gehen
und
sollte
nicht
gespalten
sein.
Our
mind
must
be
set
in
one
direction
and
not
divided.
ParaCrawl v7.1
Daher
können
Personen,
die
in
eine
andere
Richtung
gehen
schädlich
angesehen
werden.
Thus
individuals
that
go
in
a
different
direction
can
be
considered
harmful.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
auch
Tendenzen,
die
in
eine
andere
Richtung
gehen.
There
are
also
tendencies
that
go
into
a
different
direction.
ParaCrawl v7.1
Rumkaspern
macht
zwar
Spaß,
kann
aber
in
eine
ganz
falsche
Richtung
gehen.
Fooling
around
is
fun
but
it
might
lead
into
a
completely
wrong
direction.
ParaCrawl v7.1
Heutzutage
ist
es
nicht
mehr
notwendig,
dass
SMS-Kampagnen
in
eine
Richtung
gehen.
Nowadays,
there
is
no
need
for
SMS
campaigns
to
be
one-way.
ParaCrawl v7.1
Der
Dienstleistungsverkehr
nach
der
Liberalisierung
wird
und
darf
nicht
nur
in
eine
Richtung
gehen.
The
movement
of
services
following
liberalisation
is
not
and
cannot
be
one-way.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
darauf
aufmerksam
machen,
daß
die
bisherigen
Absprachen
in
eine
andere
Richtung
gehen.
It
does
not
therefore
exclude
others
but
invites
them
to
join.
EUbookshop v2
Terry,
der
Fotograf,
findet,
wir
müssen
in
eine
andere
Richtung
gehen.
Terry,
that
foolof
a
photographer,
thinks
we
need
to
go
in
a
different
direction.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sehr,
sehr
froh,
daß
wir
da
in
eine
Richtung
gehen.
I
am
delighted
that
we
are
all
heading
in
the
same
direction
in
this
respect.
Europarl v8
Die
Entwicklung
könnte
derzeit
jedoch
durch
Reformalisierungs-
oder
gar
Entrechtlichungsprozesse
in
eine
gegensätzliche
Richtung
gehen.
However,
the
development
could
currently
go
in
the
opposite
direction,
with
reformalisation
or
even
de-juridification
processes.
ParaCrawl v7.1
Eine
Kanzlei,
deren
Anwälte
das
gemeinsame
Ziel
eint,
in
eine
neue
Richtung
zu
gehen.
A
partnership
of
lawyers
who
share
the
common
ambition
to
head
in
a
new
direction.
ParaCrawl v7.1
Wenn
das
nicht
geschieht,
dann
werden
wir
irgendwo
in
eine
falsche
Richtung
gehen.
If
this
does
not
happen
then
we
will
somewhere
start
running
in
a
wrong
direction.
ParaCrawl v7.1
Um
in
eine
bestimmte
Richtung
zu
gehen,
müssen
wir
wissen,
was
diese
Richtung
ist.
To
go
in
that
direction,
we
have
to
know
what
the
direction
is.
ParaCrawl v7.1
Wird
die
KI
in
Unbended
eine
Eigenentwicklung
sein
oder
mehr
in
so
eine
Richtung
gehen?
Will
the
AI
in
UNBENDED
be
your
own
creation
or
will
it
go
more
in
such
a
direction?
CCAligned v1
Während
das
FBI
in
eine
Richtung
geht,
gehen
die
Übeltäter
in
die
andere.
While
the
FBI
heads
in
one
direction,
the
criminals
head
in
another.
ParaCrawl v7.1
Die
von
vielen
Abgeordneten
dieses
Hauses
vertretene
Ansicht,
daß
die
Entwicklung
der
EU
nur
in
eine
Richtung
gehen
könne
und
die
stärkere
Integration
ein
Selbstzweck
sei,
ist
gefährlich
und
bei
den
meisten
Bürgern
nicht
sehr
beliebt.
The
assumption
clearly
shared
by
many
in
this
House
that
the
EU
is
a
one-way
journey
in
which
closer
integration
is
an
end
in
itself
is
a
very
dangerous
and
unpopular
one
with
most
of
our
citizens.
Europarl v8
Es
gibt
jedoch
auch
Punkte
in
dem
Bericht,
die
in
eine
ganz
andere
Richtung
gehen,
weswegen
ich
mich
enthalten
habe.
However,
there
are
also
points
in
the
report
which
go
in
a
completely
different
direction,
which
is
why
I
abstained.
Europarl v8