Übersetzung für "In den tod treiben" in Englisch

Sie wollen uns in den Tod treiben.
They want to push us to death.
OpenSubtitles v2018

Eine grässliche Art, sie in den Tod zu treiben.
Nasty way to push them towards their doom.
OpenSubtitles v2018

Seit wann dürfen Ärzte harmlose Jungs wie mich in den Tod treiben?
If you are a doctor, why are you trying to kill me?
OpenSubtitles v2018

Nummer 6 in den Tod treiben, Huhn schlachten und Ei holen.
Driving Six to death, killing the chicken for the eggs...
OpenSubtitles v2018

Bist du hier, um mich in den Tod zu treiben?
If you want me to catch my death, don't bother coming.
OpenSubtitles v2018

Nichts, was uns nicht in den Tod treiben würde.
Nothing that won't get us all killed.
OpenSubtitles v2018

Ja, wollen wir denn die Zwölfer-Gemeinschaft in den Tod treiben?
The Community has an enormous potential if only it will mobilize that potential to influence future developments.
EUbookshop v2

Die meisten Gefühle der Öffentlichkeit, die sich um das Thema der Treibnetzfischerei drehen, kommen von den Erfahrungen im Pazifik, wo alles vollkommen anders ist, wo die Thunfische nah bei den Delphinen schwimmen und wo die Treibnetze andere Meereslebewesen als die, deren Fang beabsichtigt ist, in den Tod treiben.
Most of the public sentiment surrounding the whole question of driftnet fishing comes from experiences in the Pacific, where everything is entirely different, where the tuna fish swim close to dolphins and where driftnets do cause a loss of other sea life besides what they are intended to catch.
Europarl v8

Er beginnt zu glauben, dass seine Nachbarn ihn in Simone Choule verwandeln und ihn ebenfalls in den Tod treiben wollen.
He suspects that Zy and neighbors are trying to subtly change him into the last tenant, Simone, so that he too will kill himself.
Wikipedia v1.0

Weil du ihn jetzt in den Tod treiben wirst, genauso wie du es getan hast mit den anderen:
Because you now know you will drive him to death, just as you did the others:
OpenSubtitles v2018

Sieh mal, heut Nacht, keiner von uns glaubt, dass du einen Menschen in den Tod treiben kannst.
Look, tonight, none of us believes that you could have pushed a person to her death.
OpenSubtitles v2018

Es wäre die Pflicht der Europäischen Gemeinschaft, Initiativen zu ergreifen, die die Völker nicht in den Tod treiben, sondern ihnen bei ihrer Ent wicklung beistehen.
The European Community — I am sure the Commissioner will agree — has the competence in industry and can tackle the problem in the framework of a common policy.
EUbookshop v2

Achte dich nicht gering, verachte dich nicht durch Abhängigkeiten, die dich zerstören und dich in den Tod treiben werden!
Do not underestimate yourself, do not despise yourself with the addictions that will ruin you and lead you to death!
ParaCrawl v7.1