Übersetzung für "In den selbstmord treiben" in Englisch

Alle sind so nett, bis sie einen in den Selbstmord treiben.
Everyone is just so nice until they drive you to kill yourself.
OpenSubtitles v2018

Aber Trois Gefühle könnten jemanden in den Selbstmord treiben.
But the feelings Troi described are consistent with suicide.
OpenSubtitles v2018

Du sollst ihr Mut machen und sie nicht in den Selbstmord treiben.
You're supposed to cheer her up, not push her off the ledge.
OpenSubtitles v2018

Die Macht, die mich in den Selbstmord treiben wollte.
The power that tried to convince me to kill myself.
OpenSubtitles v2018

Können sie uns in den Selbstmord treiben?
They can make us commit suicide?
OpenSubtitles v2018

Wir sollen die Leute hier nicht in den Selbstmord treiben, sondern heilen.
We're healing people, not driving them to suicide.
OpenSubtitles v2018

Jene düster mysteriösen Norweger, welche die Menschheit in den Selbstmord treiben wollen?
These dark and mysterious Norwegians driving the mankind to commit suicide?
ParaCrawl v7.1

Die Texte auf den letzten zwei Alben müssten die Leute in den Selbstmord treiben.
What I've been doing on the last two albums is what should drive people to suicide.
OpenSubtitles v2018

Wir lesen oft von Gewaltakten gegen Männer und Frauen wegen ihrer sexuellen Orientierung, oder wir sehen der Zunahme des alltäglichen Mobbings an den Schulen hilflos zu, das die Jugendlichen bisweilen sogar in den Selbstmord treiben kann, wie dies vor kurzem in Italien geschah.
We often read about incidents of violence against men and women because of their sexual leanings, or we look on helplessly at the increasingly common cases of serious bullying at school, which can even lead young people to commit suicide, as recently happened in Italy.
Europarl v8

Die Regierung von Andhra Pradesh warf der Branche vor, Wucherzinsen zu verlangen, die leichtgläubigen Armen zur Aufnahme überhöhter Kredite anzustiften und dann einige säumige Zahler in den Selbstmord zu treiben.
The Andhra Pradesh administration accused the industry of charging usurious interest rates, urging the gullible poor to over-borrow, and then driving some delinquent borrowers to commit suicide.
News-Commentary v14

Seit 12 Jahren reden wir nicht miteinander... und seitdem quält mich die Frage, was dich in den Selbstmord treiben könnte.
Thanks. We haven't talked in 12 years and that's been the big question on my mind: What could make you commit suicide?
OpenSubtitles v2018

Sie hat sich sehr gut erholt und sieht nicht wie eine Frau aus, die ihren Mann in den Selbstmord treiben würde.
She certainly recovered well. Hardly look like a woman who could drive a man to suicide.
OpenSubtitles v2018

Zuweilen schreckt die Familie des Mannes nicht einmal davor zurück, die frau verschwinden zu lassen, wenn es ihr nicht gelingt, sie in den Selbstmord zu treiben.
Sometimes the in-laws will not even hesitate to "arrange her disappearance" if they fail to hound her into suicide.
EUbookshop v2

Ich kann mir nicht vorstellen, dass die Aussagen in den Protokollen jemand - und sei er noch so sensibel - in den Selbstmord treiben könnten.
I for one cannot imagine that the statements in the Protocols could drive anyone, however sensitive, to suicide.
ParaCrawl v7.1

Um die infizierten Zellen in den Selbstmord zu treiben oder in der ganzen Pflanze Alarm zu schlagen, müssen die drei Proteine im Zellkern und im Zytoplasma aktiv werden.
All three proteins must be active in both the nucleus and the cytoplasm in order to induce cell death in the infected cells and send the alarm throughout the plant.
ParaCrawl v7.1

Und wenn ein Abhängiger kein Crack bekommen kann, können ihn die Depressionen buchstäblich in den Selbstmord treiben.
And if he or she can’t get crack cocaine, the depression can get so intense it can drive the addict to suicide.
ParaCrawl v7.1

Als beide von einem der Freier, einem Polizisten, erpresst werden, entfacht das bei der Hauptfigur einen völlig enthemmten Zorn, der sich vom Wunsch nach Unsichtbarkeit bis hin zu Phantasien brutaler Vergewaltigung des Polizisten steigert, die diesen in den Selbstmord treiben – selbstredend am Ende nichts als ein Wunschtraum.
When the couple are blackmailed by a client who turns out to be a policeman, the protagonists erupts into an uncontrolled rage, his desire for invisibility turning into fantasies of raping the policeman and driving him to suicide—ultimately, of course, nothing but a pipe dream.
ParaCrawl v7.1

Wenn es einem Abhängigen unmöglich ist, an Kokain heranzukommen, können ihn die Depressionen buchstäblich in den Selbstmord treiben.
And if he or she can’t get cocaine, the depression can get so intense it can drive the addict to suicide.
ParaCrawl v7.1

Die Forscher synthetisierten damit über zwölf Einzelschritte biologisch aktive Wirkstoffe, die so genannten Centrocountine – komplex aufgebaute Moleküle, die in die Zellteilung eingreifen und dadurch Tumorzellen in den zellulären Selbstmord treiben.
The researchers used it to synthesise biologically active substances termed Centrocountins in twelve individual steps: Centrocountins are complex molecules which intervene in cell division and prompt tumour cells to commit cellular suicide.
ParaCrawl v7.1

Ereignen sich dann noch familiäre Krisen (z.B. Scheidung der Eltern), so kann dieser Verlust von Bezugspersonen den Jugendlichen in den Selbstmord treiben.
If there are family crises on top of this (such as divorce of the parents), the loss of a reference person can lead the young person to suicide.
ParaCrawl v7.1