Translation of "In den selbstmord treiben" in English
Alle
sind
so
nett,
bis
sie
einen
in
den
Selbstmord
treiben.
Everyone
is
just
so
nice
until
they
drive
you
to
kill
yourself.
OpenSubtitles v2018
Aber
Trois
Gefühle
könnten
jemanden
in
den
Selbstmord
treiben.
But
the
feelings
Troi
described
are
consistent
with
suicide.
OpenSubtitles v2018
Du
sollst
ihr
Mut
machen
und
sie
nicht
in
den
Selbstmord
treiben.
You're
supposed
to
cheer
her
up,
not
push
her
off
the
ledge.
OpenSubtitles v2018
Die
Macht,
die
mich
in
den
Selbstmord
treiben
wollte.
The
power
that
tried
to
convince
me
to
kill
myself.
OpenSubtitles v2018
Können
sie
uns
in
den
Selbstmord
treiben?
They
can
make
us
commit
suicide?
OpenSubtitles v2018
Wir
sollen
die
Leute
hier
nicht
in
den
Selbstmord
treiben,
sondern
heilen.
We're
healing
people,
not
driving
them
to
suicide.
OpenSubtitles v2018
Jene
düster
mysteriösen
Norweger,
welche
die
Menschheit
in
den
Selbstmord
treiben
wollen?
These
dark
and
mysterious
Norwegians
driving
the
mankind
to
commit
suicide?
ParaCrawl v7.1
Die
Texte
auf
den
letzten
zwei
Alben
müssten
die
Leute
in
den
Selbstmord
treiben.
What
I've
been
doing
on
the
last
two
albums
is
what
should
drive
people
to
suicide.
OpenSubtitles v2018
Wir
lesen
oft
von
Gewaltakten
gegen
Männer
und
Frauen
wegen
ihrer
sexuellen
Orientierung,
oder
wir
sehen
der
Zunahme
des
alltäglichen
Mobbings
an
den
Schulen
hilflos
zu,
das
die
Jugendlichen
bisweilen
sogar
in
den
Selbstmord
treiben
kann,
wie
dies
vor
kurzem
in
Italien
geschah.
We
often
read
about
incidents
of
violence
against
men
and
women
because
of
their
sexual
leanings,
or
we
look
on
helplessly
at
the
increasingly
common
cases
of
serious
bullying
at
school,
which
can
even
lead
young
people
to
commit
suicide,
as
recently
happened
in
Italy.
Europarl v8
Die
Regierung
von
Andhra
Pradesh
warf
der
Branche
vor,
Wucherzinsen
zu
verlangen,
die
leichtgläubigen
Armen
zur
Aufnahme
überhöhter
Kredite
anzustiften
und
dann
einige
säumige
Zahler
in
den
Selbstmord
zu
treiben.
The
Andhra
Pradesh
administration
accused
the
industry
of
charging
usurious
interest
rates,
urging
the
gullible
poor
to
over-borrow,
and
then
driving
some
delinquent
borrowers
to
commit
suicide.
News-Commentary v14
Seit
12
Jahren
reden
wir
nicht
miteinander...
und
seitdem
quält
mich
die
Frage,
was
dich
in
den
Selbstmord
treiben
könnte.
Thanks.
We
haven't
talked
in
12
years
and
that's
been
the
big
question
on
my
mind:
What
could
make
you
commit
suicide?
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
sich
sehr
gut
erholt
und
sieht
nicht
wie
eine
Frau
aus,
die
ihren
Mann
in
den
Selbstmord
treiben
würde.
She
certainly
recovered
well.
Hardly
look
like
a
woman
who
could
drive
a
man
to
suicide.
OpenSubtitles v2018
Zuweilen
schreckt
die
Familie
des
Mannes
nicht
einmal
davor
zurück,
die
frau
verschwinden
zu
lassen,
wenn
es
ihr
nicht
gelingt,
sie
in
den
Selbstmord
zu
treiben.
Sometimes
the
in-laws
will
not
even
hesitate
to
"arrange
her
disappearance"
if
they
fail
to
hound
her
into
suicide.
EUbookshop v2
Ich
kann
mir
nicht
vorstellen,
dass
die
Aussagen
in
den
Protokollen
jemand
-
und
sei
er
noch
so
sensibel
-
in
den
Selbstmord
treiben
könnten.
I
for
one
cannot
imagine
that
the
statements
in
the
Protocols
could
drive
anyone,
however
sensitive,
to
suicide.
ParaCrawl v7.1
Um
die
infizierten
Zellen
in
den
Selbstmord
zu
treiben
oder
in
der
ganzen
Pflanze
Alarm
zu
schlagen,
müssen
die
drei
Proteine
im
Zellkern
und
im
Zytoplasma
aktiv
werden.
All
three
proteins
must
be
active
in
both
the
nucleus
and
the
cytoplasm
in
order
to
induce
cell
death
in
the
infected
cells
and
send
the
alarm
throughout
the
plant.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
ein
Abhängiger
kein
Crack
bekommen
kann,
können
ihn
die
Depressionen
buchstäblich
in
den
Selbstmord
treiben.
And
if
he
or
she
can’t
get
crack
cocaine,
the
depression
can
get
so
intense
it
can
drive
the
addict
to
suicide.
ParaCrawl v7.1
Als
beide
von
einem
der
Freier,
einem
Polizisten,
erpresst
werden,
entfacht
das
bei
der
Hauptfigur
einen
völlig
enthemmten
Zorn,
der
sich
vom
Wunsch
nach
Unsichtbarkeit
bis
hin
zu
Phantasien
brutaler
Vergewaltigung
des
Polizisten
steigert,
die
diesen
in
den
Selbstmord
treiben
–
selbstredend
am
Ende
nichts
als
ein
Wunschtraum.
When
the
couple
are
blackmailed
by
a
client
who
turns
out
to
be
a
policeman,
the
protagonists
erupts
into
an
uncontrolled
rage,
his
desire
for
invisibility
turning
into
fantasies
of
raping
the
policeman
and
driving
him
to
suicide—ultimately,
of
course,
nothing
but
a
pipe
dream.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
einem
Abhängigen
unmöglich
ist,
an
Kokain
heranzukommen,
können
ihn
die
Depressionen
buchstäblich
in
den
Selbstmord
treiben.
And
if
he
or
she
can’t
get
cocaine,
the
depression
can
get
so
intense
it
can
drive
the
addict
to
suicide.
ParaCrawl v7.1
Die
Forscher
synthetisierten
damit
über
zwölf
Einzelschritte
biologisch
aktive
Wirkstoffe,
die
so
genannten
Centrocountine
–
komplex
aufgebaute
Moleküle,
die
in
die
Zellteilung
eingreifen
und
dadurch
Tumorzellen
in
den
zellulären
Selbstmord
treiben.
The
researchers
used
it
to
synthesise
biologically
active
substances
termed
Centrocountins
in
twelve
individual
steps:
Centrocountins
are
complex
molecules
which
intervene
in
cell
division
and
prompt
tumour
cells
to
commit
cellular
suicide.
ParaCrawl v7.1
Ereignen
sich
dann
noch
familiäre
Krisen
(z.B.
Scheidung
der
Eltern),
so
kann
dieser
Verlust
von
Bezugspersonen
den
Jugendlichen
in
den
Selbstmord
treiben.
If
there
are
family
crises
on
top
of
this
(such
as
divorce
of
the
parents),
the
loss
of
a
reference
person
can
lead
the
young
person
to
suicide.
ParaCrawl v7.1