Übersetzung für "In abstimmung auf" in Englisch

Sie enthalten in Abstimmung auf die Besonderheiten und Ziele des Rahmenpro­gramms folgende Neuerungen:
They contain the following new features to bring them into line with the characteristics and objectives of the framework programme:
TildeMODEL v2018

Zwischenbericht des Ausschusses in bezug auf Abstimmung und Veto vorgesehen seien.
The trend towards the European Council's becom­ing simply another body dealing with the day-to­day business of the Community must be reversed.
EUbookshop v2

Das PTFE-Rohr 7 ist kalibriert in Abstimmung auf einen bestimmten Mengendurchsatz der Flüssigkeit.
PTFE tube 7 is calibrated in such manner that it controls the desired throughput of the dispersion.
EuroPat v2

Der Fortsatz 21 ist in Abstimmung auf die Durchbrechung 14 ebenfalls gestuft ausgebildet.
The protrusion 21 is also designed to be stepped to be coordinated with the opening 14 .
EuroPat v2

Alle Aktivitäten finden in Abstimmung auf die jeweiligen Interessen der Schüler statt.
All activities can be scheduled according to student’s interests.
CCAligned v1

Dafür arbeite ich gerne in enger Abstimmung auf Tagesbasis.
To achieve this, I like to work in close coordination on a daily basis.
CCAligned v1

Dies erfolgt in Abstimmung auf die jeweilige individuelle Ausgangssituation.
This is done in accordance with the individual starting position.
ParaCrawl v7.1

In Abstimmung auf die individuellen Kundenbedürfnisse erarbeiten wir einbaufähige Komplettlösungen.
We develop installable complete solutions tailored to individual customer requirements.
ParaCrawl v7.1

Das Getriebe ist in seiner Abstimmung optimal auf den Einsatz im Reisebus ausgelegt.
The trans-mission has been tuned perfectly to touring coach operation.
ParaCrawl v7.1

Ich empfehle dem Parlament die Annahme des Vermittlungsergebnisses in der morgigen Abstimmung auf das Wärmste.
I heartily recommend that Parliament endorse the results of the conciliation procedure in tomorrow's vote.
Europarl v8

Arbeitsbereiche: Die Beleuchtung wird in Abstimmung auf die Nutzung und Anord­nung des beleuchteten Arbeitsbereichs eingeschaltet;
Zones: Lights are switched on corresponding to the use and layout of the lit areas;
TildeMODEL v2018

Die Länge bzw. Höhe der Flansche kann in Abstimmung auf den jeweiligen Anwendungsfall bestimmt werden.
The length and height of the flanges-can be determined according to the respective application.
EuroPat v2

Dann werden alle anderen Noten entsprechend in Abstimmung auf unterschiedliche Frequenzen entlang dieser Skala gebracht.
Then all the other notes will tune accordingly on different frequencies along the scale.
ParaCrawl v7.1

Die Armierung der Schutzvorrichtung erfolgt in Abstimmung auf die jeweilig vorgesehene Situation der Sicherheitskassette.
The arming of the protection device is performed in accordance with the particular intended situation of the security cassette.
EuroPat v2

Die Auswahl des Bindemittels erfolgt in Abstimmung auf die reflektierende Komponente sowie ggf. auf das Trägersubstrat.
The binder is selected in accordance with the reflective component as well as, where applicable, the substrate layer.
EuroPat v2

In Abstimmung auf die Wünsche unserer Kunden liefern wir maßgeschneiderte Ergebnisse zum vernünftigen Preis.
In coordination with your wishes we supply customized solutions for a fair price.
CCAligned v1

Genießen Sie – jeweils in Abstimmung auf die servierten kulinarischen Köstlichkeiten – einen edlen Tropfen.
Enjoy a fine wine along with the culinary delights served.
ParaCrawl v7.1

Für die Zwecke der Definition des „kontrollierten Unternehmens“ in Absatz 1 Buchstabe f) Ziffer ii) umfassen die Rechte des Inhabers in Bezug auf Abstimmung, Bestellung und Abberufung auch die Rechte jedes anderen vom Aktionär kontrollierten Unternehmens sowie die Rechte jeder natürlichen oder juristischen Person, die zwar in eigenem Namen, aber im Auftrag des Aktionärs oder jedes anderen vom Aktionär kontrollierten Unternehmens handelt.
For the purposes of the definition of ‘controlled undertaking’ in paragraph 1(f)(ii), the holder's rights in relation to voting, appointment and removal shall include the rights of any other undertaking controlled by the shareholder and those of any natural person or legal entity acting, albeit in its own name, on behalf of the shareholder or of any other undertaking controlled by the shareholder.
DGT v2019

Frau Präsidentin, ich möchte eine Erklärung zur Abstimmung in bezug auf den Bericht Menrad abgeben, insbesondere was den Änderungsantrag 31 betrifft, bei dem die Delegation der französischen Sozialisten und ich uns der Stimme enthalten haben, und der abgelehnt wurde.
Madam President, I would like to give an explanation of our vote on the Menrad report, especially as regards Amendment No 31, on which the French Members of the Socialist Group and I myself abstained when it was rejected.
Europarl v8

Die europäischen Institutionen und die EU-Mitgliedstaaten müssen alles in ihren Kräften Stehende tun, damit in der Abstimmung auf der gegenwärtigen UN-Vollversammlung schnellstmöglich ein positives Ergebnis erzielt wird.
The European institutions and Member States of the Union should do all in their power to secure, as soon as possible, a favourable outcome in a vote at the current UN General Assembly.
Europarl v8

In diesem Fall sind die für die Kommission bestimmten statistischen Daten für die Übergangszeit in möglichst exakter Abstimmung auf die im Anhang zu dieser Verordnung niedergelegten Anforderungen zu übermitteln.
In such cases the statistical data to be sent to the Commission during the transitional period shall be adapted and transmitted to conform as closely as possible to the Annex.
JRC-Acquis v3.0

Allerdings ist sicherzustellen, dass die notwendige Umstellung in Abstimmung auf andere, ebenso wichtige Ziele und Kriterien erfolgt.
However, it is imperative to ensure that this necessary transition is carried out in compliance with other, equally important principles and criteria.
TildeMODEL v2018

Auf Vorschlag des Hauptgeschäftsführers oder eines Mitgliedstaats kann der Lenkungsausschuss von Fall zu Fall beschließen, in Abstimmung auf die Aufgaben des Rechnungsprüfungskollegiums für besondere Überprüfungen andere externe Stellen einzusetzen.
In specific cases, national audit authorities of participating Member States can, at their own cost and with the agreement of the Steering Board, obtain any information and inspect any documents they deem necessary for auditing of the respective national share or reporting to government and parliament, without infringing on the other participating Member States and the responsibilities of the College of Auditors and in compliance with the rules of the Agency, in particular data protection rules.
DGT v2019

Daher sollte sie in Abstimmung auf die im Vertrag verankerten Instrumente zur Koordinierung der Wirtschafts- und Beschäftigungspolitik in der EU erfolgen und damit einen Beitrag leisten zu dem Bericht, der jährlich zur Vorbereitung der Frühjahrstagung des Europäischen Rates ausgearbeitet wird.
Therefore, it should be undertaken in coherence with the Treaty-based instruments for economic and employment policy coordination in the EU –and thus to provide input for the Annual Spring Report which prepares each Spring European Council.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus unterstreicht der EWSA, dass das Instrument für Konvergenz und Wettbewerbsfähigkeit nur dann greifen kann, wenn es schrittweise und in Abstimmung mit den auf nationaler Ebene getroffenen Maßnahmen zur Anwendung kommt.
In addition, the EESC stresses that the Convergence and Competitiveness Instrument can only be effective if, little by little, it is used in coordination with national measures and initiatives.
TildeMODEL v2018

Das wünschenswerte Wachstum ihrer Landwirtschaft muß - in enger Abstimmung auf die Lage der internationalen Märkte - gefördert werden.
The hoped for growth in their farm economies must be encouraged, in close conjunction with international market trends.
TildeMODEL v2018

Deshalb müssen Anstrengungen unternommen werden, um die knappen Finanzmittel so effizient wie möglich und in Abstimmung auf die spezifischen Gegebenheiten des Sektors und der Region einzusetzen.
For this reason, steps should be taken to invest scarce financial resources as effectively as possible, in accordance with the specific circumstances of the relevant sector and region.
TildeMODEL v2018

Die EU-Energie- und Klimapolitik muss in Abstimmung auf die globalen Märkte und im Einklang mit internationalen Vereinbarungen gestaltet werden.
EU energy and climate policy must recognise and be responsive to global markets and international agreements.
TildeMODEL v2018