Übersetzung für "Abstimmung" in Englisch

Die Abstimmung findet am Donnerstag, dem 10. Juli 2008, statt.
The vote will take place on Thursday, 10 July 2008.
Europarl v8

Daher möchte ich mich für meine Abwesenheit bei der namentlichen Abstimmung entschuldigen.
May I therefore register my excuse for being absent during the roll call voting.
Europarl v8

Daher unser Wunsch die Abstimmung der Resolution auf die September-Tagung zu verschieben.
That is why we wanted to postpone voting on the resolution until the September part-session.
Europarl v8

Die Abstimmung findet während der nächsten Plenartagung statt.
The vote will take place at the next part-session.
Europarl v8

Die Abstimmung findet am Donnerstag, 4. September statt.
The vote will take place on Thursday 4 September.
Europarl v8

Deswegen beantragen wir die Vertagung der Abstimmung auf November.
This is why we are moving that the vote be adjourned until November.
Europarl v8

Die Abstimmung findet morgen, Mittwoch, um 12.00 Uhr mittags statt.
The vote will take place tomorrow, Wednesday, at 12 noon.
Europarl v8

Die Abstimmung erfolgt am Mittwoch, den 14. Januar 2009 um 12.00 Uhr.
The vote will take place on Wednesday 14 January 2009, at 12 noon.
Europarl v8

Wir werden daher nun mit der Abstimmung beginnen.
We will therefore move on to the vote.
Europarl v8

Darum haben wir uns am Ende dieser Abstimmung enthalten.
That is why we abstained at the end of this vote.
Europarl v8

Die Abstimmung erfolgt morgen (Donnerstag, den 15. Januar 2009).
The vote will take place tomorrow (Thursday 15 January 2009).
Europarl v8

Vor der Abstimmung - betrifft Ziffer 3:
Before the vote - concerns paragraph 3:
Europarl v8

Artikel 171 wurde hinsichtlich der Abstimmung über das gemeinsame Unternehmen des SESAR erwähnt.
Article 171 was cited for the vote on the SESAR Joint Undertaking.
Europarl v8

Daneben habe ich einen Antrag auf namentliche Abstimmung erhalten.
In addition, I have received a request for a roll call vote.
Europarl v8

Aus diesem Grund haben wir in der Abstimmung gegen diesen Bericht gestimmt.
We therefore voted against this report in the vote.
Europarl v8

Aber wir müssen nun zur Abstimmung kommen.
But we must proceed to the vote now.
Europarl v8

Morgen steht diese Position als Änderungsantrag 40 wieder zur Abstimmung.
Tomorrow, this item will be voted on again as Amendment 40.
Europarl v8

Die Abstimmung erfolgt am Donnerstag, den 12. März 2009 um 12.00 Uhr.
The vote will take place on Thursday, 12 March 2009 at 12 noon.
Europarl v8

Die Abstimmung findet am Mittwoch, den 22. April 2009 statt.
The vote will take place on Wednesday 22 April 2009.
Europarl v8

Die Abstimmung findet am Freitag, den 24. April statt.
The vote will take place on Friday 24 April.
Europarl v8

Die Abstimmung wird am Freitag, den 24. April 2009 stattfinden.
The vote will take place on Friday, 24 April 2009.
Europarl v8

Die Abstimmung wird am Freitag, 24. April 2009 stattfinden.
The vote will take place on Friday 24 April 2009.
Europarl v8

Der nächste Punkt auf der Tagesordnung ist die Abstimmung.
The next item is the vote.
Europarl v8

Die Abstimmung findet heute, Mittwoch, den 6. Mai 2009 statt.
The vote will take place today, Wednesday 6 May 2009.
Europarl v8

Wir setzen jetzt die Abstimmung fort.
We now continue with the vote.
Europarl v8

Die Abstimmung wird morgen um 12 Uhr Mittag stattfinden.
The vote will take place tomorrow at 12 noon.
Europarl v8

Wir werden jetzt zu den heutigen mündlichen Erklärungen zur Abstimmung weitergehen.
We will now proceed to today's explanations of vote.
Europarl v8

Die Abstimmung findet heute um 12 Uhr statt.
The vote will take place today at 12 noon.
Europarl v8