Übersetzung für "Abstimmung" in Englisch
Die
Abstimmung
findet
am
Donnerstag,
dem
10.
Juli
2008,
statt.
The
vote
will
take
place
on
Thursday,
10
July
2008.
Europarl v8
Daher
möchte
ich
mich
für
meine
Abwesenheit
bei
der
namentlichen
Abstimmung
entschuldigen.
May
I
therefore
register
my
excuse
for
being
absent
during
the
roll
call
voting.
Europarl v8
Daher
unser
Wunsch
die
Abstimmung
der
Resolution
auf
die
September-Tagung
zu
verschieben.
That
is
why
we
wanted
to
postpone
voting
on
the
resolution
until
the
September
part-session.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
während
der
nächsten
Plenartagung
statt.
The
vote
will
take
place
at
the
next
part-session.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
am
Donnerstag,
4.
September
statt.
The
vote
will
take
place
on
Thursday
4
September.
Europarl v8
Deswegen
beantragen
wir
die
Vertagung
der
Abstimmung
auf
November.
This
is
why
we
are
moving
that
the
vote
be
adjourned
until
November.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
morgen,
Mittwoch,
um
12.00
Uhr
mittags
statt.
The
vote
will
take
place
tomorrow,
Wednesday,
at
12
noon.
Europarl v8
Die
Abstimmung
erfolgt
am
Mittwoch,
den
14.
Januar
2009
um
12.00
Uhr.
The
vote
will
take
place
on
Wednesday
14
January
2009,
at
12
noon.
Europarl v8
Wir
werden
daher
nun
mit
der
Abstimmung
beginnen.
We
will
therefore
move
on
to
the
vote.
Europarl v8
Darum
haben
wir
uns
am
Ende
dieser
Abstimmung
enthalten.
That
is
why
we
abstained
at
the
end
of
this
vote.
Europarl v8
Die
Abstimmung
erfolgt
morgen
(Donnerstag,
den
15.
Januar
2009).
The
vote
will
take
place
tomorrow
(Thursday
15
January
2009).
Europarl v8
Vor
der
Abstimmung
-
betrifft
Ziffer
3:
Before
the
vote
-
concerns
paragraph
3:
Europarl v8
Artikel
171
wurde
hinsichtlich
der
Abstimmung
über
das
gemeinsame
Unternehmen
des
SESAR
erwähnt.
Article
171
was
cited
for
the
vote
on
the
SESAR
Joint
Undertaking.
Europarl v8
Daneben
habe
ich
einen
Antrag
auf
namentliche
Abstimmung
erhalten.
In
addition,
I
have
received
a
request
for
a
roll
call
vote.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
haben
wir
in
der
Abstimmung
gegen
diesen
Bericht
gestimmt.
We
therefore
voted
against
this
report
in
the
vote.
Europarl v8
Aber
wir
müssen
nun
zur
Abstimmung
kommen.
But
we
must
proceed
to
the
vote
now.
Europarl v8
Morgen
steht
diese
Position
als
Änderungsantrag
40
wieder
zur
Abstimmung.
Tomorrow,
this
item
will
be
voted
on
again
as
Amendment
40.
Europarl v8
Die
Abstimmung
erfolgt
am
Donnerstag,
den
12.
März
2009
um
12.00
Uhr.
The
vote
will
take
place
on
Thursday,
12
March
2009
at
12
noon.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
am
Mittwoch,
den
22.
April
2009
statt.
The
vote
will
take
place
on
Wednesday
22
April
2009.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
am
Freitag,
den
24.
April
statt.
The
vote
will
take
place
on
Friday
24
April.
Europarl v8
Die
Abstimmung
wird
am
Freitag,
den
24.
April
2009
stattfinden.
The
vote
will
take
place
on
Friday,
24
April
2009.
Europarl v8
Die
Abstimmung
wird
am
Freitag,
24.
April
2009
stattfinden.
The
vote
will
take
place
on
Friday
24
April
2009.
Europarl v8
Der
nächste
Punkt
auf
der
Tagesordnung
ist
die
Abstimmung.
The
next
item
is
the
vote.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
heute,
Mittwoch,
den
6.
Mai
2009
statt.
The
vote
will
take
place
today,
Wednesday
6
May
2009.
Europarl v8
Wir
setzen
jetzt
die
Abstimmung
fort.
We
now
continue
with
the
vote.
Europarl v8
Die
Abstimmung
wird
morgen
um
12
Uhr
Mittag
stattfinden.
The
vote
will
take
place
tomorrow
at
12
noon.
Europarl v8
Wir
werden
jetzt
zu
den
heutigen
mündlichen
Erklärungen
zur
Abstimmung
weitergehen.
We
will
now
proceed
to
today's
explanations
of
vote.
Europarl v8
Die
Abstimmung
findet
heute
um
12
Uhr
statt.
The
vote
will
take
place
today
at
12
noon.
Europarl v8