Übersetzung für "Ideal als" in Englisch

Deshalb halte ich es für richtig, die drogenfreie Gesellschaft als Ideal darzustellen.
And I find it quite proper that a drug-free society should be held up as an ideal.
Europarl v8

Eine solche Zusammenarbeit erscheint mir als ideal.
Such cooperation seems ideal to me.
Europarl v8

Dieses Zimmer liegt südwestenlich und wäre ideal als Kinderzimmer.
It faces full south, ideal for the children.
OpenSubtitles v2018

Ich vermute, Ihr Exil hier war für Sie weniger als ideal.
I can only assume that your exile in this place has been less than ideal.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, dass die Situation weniger als ideal war.
I know the situation has been less than ideal.
OpenSubtitles v2018

Der Künstler benutzte das klassische weibliche Ideal als Vorbild für Justitia.
The artist based lady justice on the classical feminine ideal.
OpenSubtitles v2018

Jedoch sein Palast ist ideal als Platz der Buße und Selbstbesinnung.
But his palace is ideal as a place of penitence and self-reflection.
OpenSubtitles v2018

Die Häfen von Atlantic City sind ideal als Umschlagort für die Eastern Seaboard.
The ports of Atlantic City are ideal for distribution to the entire Eastern Seaboard.
OpenSubtitles v2018

Empowerment wird oft als Ideal dargestellt, als ein wunderbares Resultat.
Empowerment is often made to sound as if it's an ideal, it's a wonderful outcome.
TED2020 v1

Die derzeitige Lage ist alles andere als ideal.
The present situation is in fact far from ideal.
Europarl v8

Die Interviewmöglichkeiten waren hier alles andere als ideal.
Seventeenvromen wereinterviewed took place at the bus conpany and in this were not ideal.
EUbookshop v2

Sie eignet sich daher ideal als Muting-Kriterium.
It is therefore ideally suited as a muting criterion.
EuroPat v2

Er ist ideal als Lippenpflegestift mit Sonnenschutz.
It is ideal as a lipcare stick with sunscreen.
EuroPat v2

In westlichen Industriegesell­schaften wird die Familie gerne als Ideal gesehen.
All of us know that real life is often quite different.
EUbookshop v2

Als Ideal verfolgen wir eine Welt ohne Waffen und ohne Krieg.
That unique position is contemptuously dismissed as being of no consequence by this report.
EUbookshop v2

Dennoch ist die Situation alles andere als ideal.
However, the situation is far from ideal.
EUbookshop v2

Sie ist allerdings "mehr Ideal als in der Wirklichkeit".
But ... this structure is ideal rather than real."
WikiMatrix v1

Nun, das ist alles andere als ideal.
Well,that's less than ideal.
OpenSubtitles v2018

Dieser Ort ist ideal für mich, als hätte er mich erwartet.
This is the best place I could be. Yeah, as if it were waiting for me.
OpenSubtitles v2018

Die neue Methode war alles andere als ideal.
The new method was anything but ideal.
Tatoeba v2021-03-10

Die Aufhängung der Erhitzerrohre kann somit als ideal bezeichnet werden.
The heater tube suspension can therefore be said to be ideal.
EuroPat v2

Gerade bei ausgedehnten Wanderungen oder Spaziergängen erweist sich das vielseitige Stativ als ideal.
The versatile tripod is ideal especially for long hikes or walks.
ParaCrawl v7.1

Das ist das Ideal, das wir als Freiwilligenorganisation haben.
That is our ideal as a non-profit organization.
ParaCrawl v7.1

Der Stonie Gewichtsball eignet sich ideal als ergänzendes Fitnesstraining oder für die Physiotherapie.
The Stonie weighted ball is ideal as additional fitness training or for physiotherapy.
ParaCrawl v7.1

Die identische Wiederholung ist eher ein menschliches Ideal als ein natürliches Phänomen.
The repetition of identical units is more of a human ideal than a natural phenomenon.
ParaCrawl v7.1