Übersetzung für "Ideale" in Englisch

Der Forschung zufolge ist Wasserstoff die ideale Alternative für klassische fossile Brennstoffe.
On the basis of research, hydrogen appears to be the ideal alternative to traditional fossil fuels.
Europarl v8

Menschen aufgrund ihrer Ideale einzusperren, widerspricht vollkommen der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte.
Detaining people for their ideals runs totally counter to the Universal Declaration on Human Rights.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach ist das Europäische Unterstützungsbüro für Asylfragen der ideale Koordinator.
In my opinion, the ideal coordinator appears to be the European Asylum Support Office.
Europarl v8

Eine Wiederbelebung der europäischen Ideale kann heute kein rhetorischer Akt sein.
The relaunch of the European ideals today cannot rely on rhetoric.
Europarl v8

Wir haben viele Interessen, Ideale und Werte gemeinsam.
We have many interests, ideals and values in common.
Europarl v8

Ist das Europa, der europäischen Werte, Grundsätze und Ideale würdig?
Is all of this worthy of Europe, of European values, principles and ideals?
Europarl v8

Dies scheint mir keine ideale Nachbarschaft zu sein.
This does not seem to me to be an ideal neighbourhood.
Europarl v8

Es wurde behauptet, dass solche Ideale in Asien fremd sind.
It has been suggested that such ideals are somehow alien to Asia.
Europarl v8

Die alternde Bevölkerung könnte eine ideale Gelegenheit für die Geschlechtergleichstellung sein.
The ageing population could provide an ideal opportunity for gender equality.
Europarl v8

Aber die Ideale jener Welt sind bestehen geblieben.
But the ideals of that world have not changed.
Europarl v8

Die ideale Lösung bestünde in der Verwendung physischer Mittel.
The ideal solution would be to use physical means.
Europarl v8

Es ist keine ideale Lösung, aber es hilft.
It is not an ideal solution, but it helps.
Europarl v8

Makroregionen sind ideale Instrumente, um grenzüberschreitende Herausforderungen zu bewältigen.
Macro-regions are ideal instruments for dealing with cross-border challenges.
Europarl v8

Der EU-Solidaritätsfonds ist das ideale Instrument für die Unterstützung der lokalen Anstrengungen.
The European Union Solidarity Fund is the ideal instrument for supporting local efforts.
Europarl v8

Sie haben vollkommen Ihre ursprünglichen Ideale vergessen.
You have completely forgotten about the original ideals.
Europarl v8

Steuern sind nie eine ideale Lösung, ganz im Gegenteil!
Taxes are never the ideal solution, on the contrary!
Europarl v8

Es waren Anschläge gegen unsere Ideale von Demokratie, Menschenrechten und Frieden.
These attacks struck at our ideals of democracy, human rights and peace.
Europarl v8

Liebe Kolleginnen und Kollegen, das ist eine grobe Verletzung der feministischen Ideale.
Ladies and gentlemen, this is a gross corruption of feminist ideals.
Europarl v8

Das ist der Weg, auf dem die hohen Ideale verwirklicht werden können.
This is the way in which high ideals can be put into practice.
Europarl v8

Wie Herr Blokland bereits erwähnte, ist Verbrennung nicht unbedingt die ideale Abfallbewirtschaftung.
As Mr Blokland mentioned, incineration is, of course, far from being the ideal way of disposing of waste.
Europarl v8

Einige von Ihnen halten das Monopol für eine ideale Bedingung.
Some of you believe that monopoly is the ideal situation.
Europarl v8

Dies ist das ideale Rezept, um den Widerstand künftig weiter zu vergrößern.
This is the ideal recipe for further increasing resistance in the future.
Europarl v8

Galileo ist das ideale Gemeinschaftsprojekt, um die Ziele der Lissabon-Strategie zu erfüllen.
Galileo is the ideal Community project for meeting the objectives of the Lisbon Strategy.
Europarl v8

Es ist ein Anschlag gegen unsere Ideale von Demokratie, Menschenrechten und Frieden.
It was an attack on our ideals of democracy, human rights and peace.
Europarl v8

Der gemeinsame Wille der EU-Mitgliedstaaten muss die Ideale der offenen Gesellschaft manifestieren.
The common will in the European Union must manifest the ideals of the open society.
Europarl v8

Selbstverständlich werden auch Religionen für ihre Interessen und Ideale Lobbyarbeit betreiben.
Needless to say, religions will also lobby for their interests and their ideals.
Europarl v8

Anderenfalls verletzt die EU ihre eigenen demokratischen Ideale.
Otherwise, the EU is failing to live up to its own democratic ideals.
Europarl v8

Sollte nicht die Wirklichkeit über leere Ideale dominieren?
Should not reality be cultivated over and above airy ideals?
Europarl v8

Ideale überleben auch durch die Veränderung.
Ideals survive through change.
Europarl v8