Übersetzung für "Ideale" in Englisch
Der
Forschung
zufolge
ist
Wasserstoff
die
ideale
Alternative
für
klassische
fossile
Brennstoffe.
On
the
basis
of
research,
hydrogen
appears
to
be
the
ideal
alternative
to
traditional
fossil
fuels.
Europarl v8
Menschen
aufgrund
ihrer
Ideale
einzusperren,
widerspricht
vollkommen
der
Allgemeinen
Erklärung
der
Menschenrechte.
Detaining
people
for
their
ideals
runs
totally
counter
to
the
Universal
Declaration
on
Human
Rights.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
ist
das
Europäische
Unterstützungsbüro
für
Asylfragen
der
ideale
Koordinator.
In
my
opinion,
the
ideal
coordinator
appears
to
be
the
European
Asylum
Support
Office.
Europarl v8
Eine
Wiederbelebung
der
europäischen
Ideale
kann
heute
kein
rhetorischer
Akt
sein.
The
relaunch
of
the
European
ideals
today
cannot
rely
on
rhetoric.
Europarl v8
Wir
haben
viele
Interessen,
Ideale
und
Werte
gemeinsam.
We
have
many
interests,
ideals
and
values
in
common.
Europarl v8
Ist
das
Europa,
der
europäischen
Werte,
Grundsätze
und
Ideale
würdig?
Is
all
of
this
worthy
of
Europe,
of
European
values,
principles
and
ideals?
Europarl v8
Dies
scheint
mir
keine
ideale
Nachbarschaft
zu
sein.
This
does
not
seem
to
me
to
be
an
ideal
neighbourhood.
Europarl v8
Es
wurde
behauptet,
dass
solche
Ideale
in
Asien
fremd
sind.
It
has
been
suggested
that
such
ideals
are
somehow
alien
to
Asia.
Europarl v8
Die
alternde
Bevölkerung
könnte
eine
ideale
Gelegenheit
für
die
Geschlechtergleichstellung
sein.
The
ageing
population
could
provide
an
ideal
opportunity
for
gender
equality.
Europarl v8
Aber
die
Ideale
jener
Welt
sind
bestehen
geblieben.
But
the
ideals
of
that
world
have
not
changed.
Europarl v8
Die
ideale
Lösung
bestünde
in
der
Verwendung
physischer
Mittel.
The
ideal
solution
would
be
to
use
physical
means.
Europarl v8
Es
ist
keine
ideale
Lösung,
aber
es
hilft.
It
is
not
an
ideal
solution,
but
it
helps.
Europarl v8
Makroregionen
sind
ideale
Instrumente,
um
grenzüberschreitende
Herausforderungen
zu
bewältigen.
Macro-regions
are
ideal
instruments
for
dealing
with
cross-border
challenges.
Europarl v8
Der
EU-Solidaritätsfonds
ist
das
ideale
Instrument
für
die
Unterstützung
der
lokalen
Anstrengungen.
The
European
Union
Solidarity
Fund
is
the
ideal
instrument
for
supporting
local
efforts.
Europarl v8
Sie
haben
vollkommen
Ihre
ursprünglichen
Ideale
vergessen.
You
have
completely
forgotten
about
the
original
ideals.
Europarl v8
Steuern
sind
nie
eine
ideale
Lösung,
ganz
im
Gegenteil!
Taxes
are
never
the
ideal
solution,
on
the
contrary!
Europarl v8
Es
waren
Anschläge
gegen
unsere
Ideale
von
Demokratie,
Menschenrechten
und
Frieden.
These
attacks
struck
at
our
ideals
of
democracy,
human
rights
and
peace.
Europarl v8
Liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
das
ist
eine
grobe
Verletzung
der
feministischen
Ideale.
Ladies
and
gentlemen,
this
is
a
gross
corruption
of
feminist
ideals.
Europarl v8
Das
ist
der
Weg,
auf
dem
die
hohen
Ideale
verwirklicht
werden
können.
This
is
the
way
in
which
high
ideals
can
be
put
into
practice.
Europarl v8
Wie
Herr
Blokland
bereits
erwähnte,
ist
Verbrennung
nicht
unbedingt
die
ideale
Abfallbewirtschaftung.
As
Mr
Blokland
mentioned,
incineration
is,
of
course,
far
from
being
the
ideal
way
of
disposing
of
waste.
Europarl v8
Einige
von
Ihnen
halten
das
Monopol
für
eine
ideale
Bedingung.
Some
of
you
believe
that
monopoly
is
the
ideal
situation.
Europarl v8
Dies
ist
das
ideale
Rezept,
um
den
Widerstand
künftig
weiter
zu
vergrößern.
This
is
the
ideal
recipe
for
further
increasing
resistance
in
the
future.
Europarl v8
Galileo
ist
das
ideale
Gemeinschaftsprojekt,
um
die
Ziele
der
Lissabon-Strategie
zu
erfüllen.
Galileo
is
the
ideal
Community
project
for
meeting
the
objectives
of
the
Lisbon
Strategy.
Europarl v8
Es
ist
ein
Anschlag
gegen
unsere
Ideale
von
Demokratie,
Menschenrechten
und
Frieden.
It
was
an
attack
on
our
ideals
of
democracy,
human
rights
and
peace.
Europarl v8
Der
gemeinsame
Wille
der
EU-Mitgliedstaaten
muss
die
Ideale
der
offenen
Gesellschaft
manifestieren.
The
common
will
in
the
European
Union
must
manifest
the
ideals
of
the
open
society.
Europarl v8
Selbstverständlich
werden
auch
Religionen
für
ihre
Interessen
und
Ideale
Lobbyarbeit
betreiben.
Needless
to
say,
religions
will
also
lobby
for
their
interests
and
their
ideals.
Europarl v8
Anderenfalls
verletzt
die
EU
ihre
eigenen
demokratischen
Ideale.
Otherwise,
the
EU
is
failing
to
live
up
to
its
own
democratic
ideals.
Europarl v8
Sollte
nicht
die
Wirklichkeit
über
leere
Ideale
dominieren?
Should
not
reality
be
cultivated
over
and
above
airy
ideals?
Europarl v8
Ideale
überleben
auch
durch
die
Veränderung.
Ideals
survive
through
change.
Europarl v8