Übersetzung für "Historischem wert" in Englisch

Der Friedhof ist eine Sehenswürdigkeit von großem historischem und künstlerischem Wert.
The cemetery is a national monument of great historical and artistic value.
WikiMatrix v1

Diese Kunstwerke Afghanistans sind von unschätzbarem historischem Wert.
The artefacts in Afghanistan are of priceless historic value.
EUbookshop v2

Vor allem seine autobiographischen Schriften aus jener Zeit sind von historischem Wert.
Laukhards autobiographic writings are of historical interest.
WikiMatrix v1

Dokumente, Fotos une Bilder mit historischem oder künstlerischem Wert sind auch willkommen!
Documents, photographs, and pictures of historical or artistic value are also welcome.
ParaCrawl v7.1

Eigentum von historischem Wert und muss daher die Anforderungen der Restauration erfüllen.
Property of historical value and therefore must meet the requirements of the restoration.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grunde sind die folgenden Ausführungen auch von historischem Wert.
For this reason the following explanations are also of historical value.
ParaCrawl v7.1

Die Rechte, die Archive der Rundfunkveranstalter sind von unermesslichem kulturellem und historischem Wert.
The rights, the archives of broadcasting organisations are of immeasurable cultural and historical value.
Europarl v8

Im besonderen Maße werden derartige Notausstiege an Gebäuden mit historischem Wert von Organen des Denkmalschutzes untersagt.
In particular, such emergency exits are prohibited on buildings of historical value by organization responsible for protecting historical monuments.
EuroPat v2

Die Straße, die vom alten Palast herunterführt, ist eine Fußgängerzone mit historischem Wert.
The street, stretching from the Old Palace, is a pedestrian area with an historical value.
ParaCrawl v7.1

Die meisten Kathedralen beherbergen in ihrem Gewölbe antike Krypten von unschätzbarem architektonischen und historischem Wert.
Most of these churches have older crypts under them, which are also of extreme architectural and historical value.
ParaCrawl v7.1

Das Foto ist von historischem Wert, da es die Kultur einer Nationalität darstellt.
We should note that the photo has a historical value as it reflects the culture of a nation.
ParaCrawl v7.1

Damit Bauwerke mit historischem Wert nicht nur jetzt, sondern auch zukünftig bestehen bleiben.
Thus buildings of historic value can be maintained not just in the present, but in the future too.
ParaCrawl v7.1

Die Orte von historischem Wert sind die Kirche des Erzengels Michael und der Stadtpark Knjazevac.
Places of historical value are the church of Archangel Michael and the city park Knjazevac.
ParaCrawl v7.1

Zu den Bauten von historischem und künstlerischem Wert gehören die Pfarrkirchen aus dem 14.-15. Jahrhundert.
Among the historic and artistic buildings you will find the parish churches dating back to the 14th-15th centuries.
ParaCrawl v7.1

In diese umgebende Ruhe gibt es viele kleine Kirchen und Kloster von großem historischem Wert.
In this calm ambient are many small churches and monasteries of a great historical value.
ParaCrawl v7.1

Die Binzmühle ist eine kommunal einzigartige Mühlen-Anlage von historischem Wert am Rand von Rotkreuz.
The Binzmühle is a locally unique mill complex of historical value, located at the border of Rotkreuz.
ParaCrawl v7.1

In Bern sind nun rund 150 Gemälde von künstlerischem und historischem Wert zu sehen.
Around 150 paintings of artistic and historic value are now on view in Bern.
ParaCrawl v7.1

Neben der linguistischen Bedeutung dieses Werkes sind die biographischen und geographischen Mitteilungen von historischem Wert.
In addition to the linguistic significance of the work, the biographical and geographic information it contains is of historic value.
ParaCrawl v7.1

Zahlreich sind auch die Villen in Greve in Chianti von historischem und künstlerischen Wert.
There are also several historic villas in Greve in Chianti.
ParaCrawl v7.1

In diesem Vorraum des Museums können verschiedene Stücke von einzigartigem historischem und künstlerischem Wert betrachtet werden.
This anteroom of the Museum exhibits several pieces of particular historical and artistic interest.
ParaCrawl v7.1

Die in Änderungsantrag 2 vorgesehene Lizenz schützt die Aktivitäten kleiner Produzenten, die unter kontrollierten Bedingungen tätig sind, museale Ausstellungsstücke, traditionelle Barometer sowie Gegenstände von historischem Wert.
The licence provided for in Amendment 2 safeguards the activities of small producers under controlled conditions, museum exhibits, traditional barometers and items with historical value.
Europarl v8

Eine Umfrage unter der Federführung von Okakura Kakuz? und Ernest Fenollosa zwischen 1888 und 1897 sah vor 210.000 Objekte mit künstlerischem oder historischem Wert zu bewerten und zu katalogisieren.
A survey conducted in association with Okakura Kakuz? and Ernest Fenollosa between 1888 to 1897 was designed to evaluate and catalogue 210,000 objects of artistic or historic merit.
Wikipedia v1.0

Über 516.000 einzelne Kunstwerke wurden geraubt, darunter 2.800 Werke der europäischen Malerei, 11.000 Werke von polnischen Malern, 1.400 Skulpturen, 75.000 Handschriften, 25.000 Karten und 90.000 Bücher (darunter 20.000, die vor 1800 gedruckt wurden) sowie hunderttausende andere Gegenstände von künstlerischem oder historischem Wert.
Over 516,000 individual art pieces were taken, including 2,800 paintings by European painters; 11,000 works by Polish painters; 1,400 sculptures, 75,000 manuscripts, 25,000 maps, and 90,000 books (including over 20,000 printed before 1800); as well as hundreds of thousands of other objects of artistic and historic value.
Wikipedia v1.0

Die Autos mit historischem Wert dürfen dagegen wieder zugelassen werden, selbst wenn sie nach schwierigen Behördengängen abgemeldet wurden.
Cars with historical value can be registered, even though they have been unregistered, after a lengthy registration process.
WMT-News v2019

Auf Ersuchen eines Mitgliedstaats kann die Kommission entscheiden, dass die Gemeinschaftszulassung im Hoheitsgebiet dieses Mitgliedstaats nicht für die Produktarten 15, 17 oder 23 des Anhangs V gilt, wenn dieses Ersuchen mit dem Schutz der Gesundheit von Menschen, Tieren und Pflanzen, dem Schutz des nationalen Kulturguts von künstlerischem, historischem oder archäologischem Wert oder dem Schutz von gewerblichem und kommerziellem Eigentum begründet werden kann.
The Commission may, on the request of a Member State, decide that the Community authorisation shall not apply in the territory of that Member State for a biocidal product of the product-types 15, 17 or 23 of Annex V provided that such a request can be justified on grounds of the protection of health of humans, animals or plants, the protection of national treasures possessing artistic, historic or archaeological value, or the protection of industrial and commercial property.
TildeMODEL v2018

Abweichend von den Artikeln 25 und 28 können die zuständigen Behörden von Mitgliedstaaten die gegenseitige Anerkennung nationaler Zulassungen für die Produktarten 15, 17 und 23 des Anhangs V ablehnen, wenn diese Ablehnung mit dem Schutz der Gesundheit von Menschen, Tieren und Pflanzen, dem Schutz des nationalen Kulturguts von künstlerischem, historischem oder archäologischem Wert oder dem Schutz von gewerblichem und kommerziellem Eigentum begründet werden kann.
By way of derogation from Articles 25 and 28, competent authorities of Member States may refuse mutual recognition of national authorisations granted for product types 15, 17 and 23 of Annex V provided that such a refusal can be justified on grounds of the protection of health of humans, animals or plants, the protection of national treasures possessing artistic, historic or archaeological value, or the protection of industrial and commercial property.
TildeMODEL v2018

Anwendung von Entwurf und Entwicklung konvergierender Technologien zur Eröffnung neuer Geschäftsmöglichkeiten, einschließlich Bewahrung europäischer Werkstoffe, die von historischem oder kulturellem Wert sind.
Applying design and the development of converging technologies to create new business opportunities, including the preservation of Europe's materials with historical or cultural value.
TildeMODEL v2018

Welche Behörden sind für die Einstufung der Gebäude und/oder Oldtimer-Fahrzeuge von besonderem historischem oder kulturellem Wert zuständig?
Which authorities are in charge of designating the buildings and/or vintage vehicles of particular historical and cultural value?
DGT v2019

Anwendung von Entwurf und Entwicklung konvergierender Technologien zur Eröffnung neuer Geschäftsmöglichkeiten, einschließlich Bewahrung und Restaurierung des europäischen Kulturerbes und europäischer Werkstoffe, die von historischem oder kulturellem Wert sind, sowie neuartiger Werkstoffe.
Applying design and the development of converging technologies to create new business opportunities, including the preservation and restoration of Europe's heritage and materials with historical or cultural value, as well as novel materials.
DGT v2019