Translation of "Historischem wert" in English
Der
Friedhof
ist
eine
Sehenswürdigkeit
von
großem
historischem
und
künstlerischem
Wert.
The
cemetery
is
a
national
monument
of
great
historical
and
artistic
value.
WikiMatrix v1
Diese
Kunstwerke
Afghanistans
sind
von
unschätzbarem
historischem
Wert.
The
artefacts
in
Afghanistan
are
of
priceless
historic
value.
EUbookshop v2
Vor
allem
seine
autobiographischen
Schriften
aus
jener
Zeit
sind
von
historischem
Wert.
Laukhards
autobiographic
writings
are
of
historical
interest.
WikiMatrix v1
Dokumente,
Fotos
une
Bilder
mit
historischem
oder
künstlerischem
Wert
sind
auch
willkommen!
Documents,
photographs,
and
pictures
of
historical
or
artistic
value
are
also
welcome.
ParaCrawl v7.1
Eigentum
von
historischem
Wert
und
muss
daher
die
Anforderungen
der
Restauration
erfüllen.
Property
of
historical
value
and
therefore
must
meet
the
requirements
of
the
restoration.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grunde
sind
die
folgenden
Ausführungen
auch
von
historischem
Wert.
For
this
reason
the
following
explanations
are
also
of
historical
value.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechte,
die
Archive
der
Rundfunkveranstalter
sind
von
unermesslichem
kulturellem
und
historischem
Wert.
The
rights,
the
archives
of
broadcasting
organisations
are
of
immeasurable
cultural
and
historical
value.
Europarl v8
Im
besonderen
Maße
werden
derartige
Notausstiege
an
Gebäuden
mit
historischem
Wert
von
Organen
des
Denkmalschutzes
untersagt.
In
particular,
such
emergency
exits
are
prohibited
on
buildings
of
historical
value
by
organization
responsible
for
protecting
historical
monuments.
EuroPat v2
Die
Straße,
die
vom
alten
Palast
herunterführt,
ist
eine
Fußgängerzone
mit
historischem
Wert.
The
street,
stretching
from
the
Old
Palace,
is
a
pedestrian
area
with
an
historical
value.
ParaCrawl v7.1
Die
meisten
Kathedralen
beherbergen
in
ihrem
Gewölbe
antike
Krypten
von
unschätzbarem
architektonischen
und
historischem
Wert.
Most
of
these
churches
have
older
crypts
under
them,
which
are
also
of
extreme
architectural
and
historical
value.
ParaCrawl v7.1
Das
Foto
ist
von
historischem
Wert,
da
es
die
Kultur
einer
Nationalität
darstellt.
We
should
note
that
the
photo
has
a
historical
value
as
it
reflects
the
culture
of
a
nation.
ParaCrawl v7.1
Damit
Bauwerke
mit
historischem
Wert
nicht
nur
jetzt,
sondern
auch
zukünftig
bestehen
bleiben.
Thus
buildings
of
historic
value
can
be
maintained
not
just
in
the
present,
but
in
the
future
too.
ParaCrawl v7.1
Die
Orte
von
historischem
Wert
sind
die
Kirche
des
Erzengels
Michael
und
der
Stadtpark
Knjazevac.
Places
of
historical
value
are
the
church
of
Archangel
Michael
and
the
city
park
Knjazevac.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Bauten
von
historischem
und
künstlerischem
Wert
gehören
die
Pfarrkirchen
aus
dem
14.-15.
Jahrhundert.
Among
the
historic
and
artistic
buildings
you
will
find
the
parish
churches
dating
back
to
the
14th-15th
centuries.
ParaCrawl v7.1
In
diese
umgebende
Ruhe
gibt
es
viele
kleine
Kirchen
und
Kloster
von
großem
historischem
Wert.
In
this
calm
ambient
are
many
small
churches
and
monasteries
of
a
great
historical
value.
ParaCrawl v7.1
Die
Binzmühle
ist
eine
kommunal
einzigartige
Mühlen-Anlage
von
historischem
Wert
am
Rand
von
Rotkreuz.
The
Binzmühle
is
a
locally
unique
mill
complex
of
historical
value,
located
at
the
border
of
Rotkreuz.
ParaCrawl v7.1
In
Bern
sind
nun
rund
150
Gemälde
von
künstlerischem
und
historischem
Wert
zu
sehen.
Around
150
paintings
of
artistic
and
historic
value
are
now
on
view
in
Bern.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
linguistischen
Bedeutung
dieses
Werkes
sind
die
biographischen
und
geographischen
Mitteilungen
von
historischem
Wert.
In
addition
to
the
linguistic
significance
of
the
work,
the
biographical
and
geographic
information
it
contains
is
of
historic
value.
ParaCrawl v7.1
Zahlreich
sind
auch
die
Villen
in
Greve
in
Chianti
von
historischem
und
künstlerischen
Wert.
There
are
also
several
historic
villas
in
Greve
in
Chianti.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Vorraum
des
Museums
können
verschiedene
Stücke
von
einzigartigem
historischem
und
künstlerischem
Wert
betrachtet
werden.
This
anteroom
of
the
Museum
exhibits
several
pieces
of
particular
historical
and
artistic
interest.
ParaCrawl v7.1
Die
in
Änderungsantrag
2
vorgesehene
Lizenz
schützt
die
Aktivitäten
kleiner
Produzenten,
die
unter
kontrollierten
Bedingungen
tätig
sind,
museale
Ausstellungsstücke,
traditionelle
Barometer
sowie
Gegenstände
von
historischem
Wert.
The
licence
provided
for
in
Amendment
2
safeguards
the
activities
of
small
producers
under
controlled
conditions,
museum
exhibits,
traditional
barometers
and
items
with
historical
value.
Europarl v8
Eine
Umfrage
unter
der
Federführung
von
Okakura
Kakuz?
und
Ernest
Fenollosa
zwischen
1888
und
1897
sah
vor
210.000
Objekte
mit
künstlerischem
oder
historischem
Wert
zu
bewerten
und
zu
katalogisieren.
A
survey
conducted
in
association
with
Okakura
Kakuz?
and
Ernest
Fenollosa
between
1888
to
1897
was
designed
to
evaluate
and
catalogue
210,000
objects
of
artistic
or
historic
merit.
Wikipedia v1.0
Über
516.000
einzelne
Kunstwerke
wurden
geraubt,
darunter
2.800
Werke
der
europäischen
Malerei,
11.000
Werke
von
polnischen
Malern,
1.400
Skulpturen,
75.000
Handschriften,
25.000
Karten
und
90.000
Bücher
(darunter
20.000,
die
vor
1800
gedruckt
wurden)
sowie
hunderttausende
andere
Gegenstände
von
künstlerischem
oder
historischem
Wert.
Over
516,000
individual
art
pieces
were
taken,
including
2,800
paintings
by
European
painters;
11,000
works
by
Polish
painters;
1,400
sculptures,
75,000
manuscripts,
25,000
maps,
and
90,000
books
(including
over
20,000
printed
before
1800);
as
well
as
hundreds
of
thousands
of
other
objects
of
artistic
and
historic
value.
Wikipedia v1.0
Die
Autos
mit
historischem
Wert
dürfen
dagegen
wieder
zugelassen
werden,
selbst
wenn
sie
nach
schwierigen
Behördengängen
abgemeldet
wurden.
Cars
with
historical
value
can
be
registered,
even
though
they
have
been
unregistered,
after
a
lengthy
registration
process.
WMT-News v2019
Auf
Ersuchen
eines
Mitgliedstaats
kann
die
Kommission
entscheiden,
dass
die
Gemeinschaftszulassung
im
Hoheitsgebiet
dieses
Mitgliedstaats
nicht
für
die
Produktarten
15,
17
oder
23
des
Anhangs
V
gilt,
wenn
dieses
Ersuchen
mit
dem
Schutz
der
Gesundheit
von
Menschen,
Tieren
und
Pflanzen,
dem
Schutz
des
nationalen
Kulturguts
von
künstlerischem,
historischem
oder
archäologischem
Wert
oder
dem
Schutz
von
gewerblichem
und
kommerziellem
Eigentum
begründet
werden
kann.
The
Commission
may,
on
the
request
of
a
Member
State,
decide
that
the
Community
authorisation
shall
not
apply
in
the
territory
of
that
Member
State
for
a
biocidal
product
of
the
product-types
15,
17
or
23
of
Annex
V
provided
that
such
a
request
can
be
justified
on
grounds
of
the
protection
of
health
of
humans,
animals
or
plants,
the
protection
of
national
treasures
possessing
artistic,
historic
or
archaeological
value,
or
the
protection
of
industrial
and
commercial
property.
TildeMODEL v2018
Abweichend
von
den
Artikeln
25
und
28
können
die
zuständigen
Behörden
von
Mitgliedstaaten
die
gegenseitige
Anerkennung
nationaler
Zulassungen
für
die
Produktarten
15,
17
und
23
des
Anhangs
V
ablehnen,
wenn
diese
Ablehnung
mit
dem
Schutz
der
Gesundheit
von
Menschen,
Tieren
und
Pflanzen,
dem
Schutz
des
nationalen
Kulturguts
von
künstlerischem,
historischem
oder
archäologischem
Wert
oder
dem
Schutz
von
gewerblichem
und
kommerziellem
Eigentum
begründet
werden
kann.
By
way
of
derogation
from
Articles
25
and
28,
competent
authorities
of
Member
States
may
refuse
mutual
recognition
of
national
authorisations
granted
for
product
types
15,
17
and
23
of
Annex
V
provided
that
such
a
refusal
can
be
justified
on
grounds
of
the
protection
of
health
of
humans,
animals
or
plants,
the
protection
of
national
treasures
possessing
artistic,
historic
or
archaeological
value,
or
the
protection
of
industrial
and
commercial
property.
TildeMODEL v2018
Anwendung
von
Entwurf
und
Entwicklung
konvergierender
Technologien
zur
Eröffnung
neuer
Geschäftsmöglichkeiten,
einschließlich
Bewahrung
europäischer
Werkstoffe,
die
von
historischem
oder
kulturellem
Wert
sind.
Applying
design
and
the
development
of
converging
technologies
to
create
new
business
opportunities,
including
the
preservation
of
Europe's
materials
with
historical
or
cultural
value.
TildeMODEL v2018
Welche
Behörden
sind
für
die
Einstufung
der
Gebäude
und/oder
Oldtimer-Fahrzeuge
von
besonderem
historischem
oder
kulturellem
Wert
zuständig?
Which
authorities
are
in
charge
of
designating
the
buildings
and/or
vintage
vehicles
of
particular
historical
and
cultural
value?
DGT v2019
Anwendung
von
Entwurf
und
Entwicklung
konvergierender
Technologien
zur
Eröffnung
neuer
Geschäftsmöglichkeiten,
einschließlich
Bewahrung
und
Restaurierung
des
europäischen
Kulturerbes
und
europäischer
Werkstoffe,
die
von
historischem
oder
kulturellem
Wert
sind,
sowie
neuartiger
Werkstoffe.
Applying
design
and
the
development
of
converging
technologies
to
create
new
business
opportunities,
including
the
preservation
and
restoration
of
Europe's
heritage
and
materials
with
historical
or
cultural
value,
as
well
as
novel
materials.
DGT v2019