Übersetzung für "Hier rauszukommen" in Englisch

Du redest, als wäre es ein Problem, hier rauszukommen.
You talk as though we're going to have trouble getting out of here.
OpenSubtitles v2018

Versuchen wir, hier rauszukommen und Wasser zu holen.
We've got to break out and find water.
OpenSubtitles v2018

Um hier rauszukommen, brauchen Sie uns und wir Sie.
Jerry, to get out of here, you need us as much as we need you.
OpenSubtitles v2018

Sie haben nicht die geringste Chance, hier lebend rauszukommen.
You haven't a Chinaman's chance of getting out of here alive.
OpenSubtitles v2018

Er sagte, er unterschrieb nur, um hier rauszukommen.
He said the only reason he endorsed it was to get out of here.
OpenSubtitles v2018

Wir werden Kraft brauchen, um hier rauszukommen.
I think we will need your muscles if we are to get out of here.
OpenSubtitles v2018

Ich berechne schon die Wahrscheinlichkeit, hier lebend rauszukommen.
Dont get me excited. I´mm trying to figure the odds of getting out alive.
OpenSubtitles v2018

Max... wir schaffen es nicht, hier rauszukommen, oder?
Max... we're not going to get out of here, are we?
OpenSubtitles v2018

Gibt es eine andere Möglichkeit, hier rauszukommen?
Can you get out of here?
OpenSubtitles v2018

Helfen Sie mir, hier rauszukommen.
Get me out of here.
OpenSubtitles v2018

Sie brauchen mich nicht, um hier rauszukommen.
You don't need me to get out of here.
OpenSubtitles v2018

Das Einzige, was mich interessiert, ist, hier rauszukommen.
He's looking at the big picture. All I care about is getting free of here.
OpenSubtitles v2018

Unsere Priorität ist, wie deine, hier lebend rauszukommen.
Our priority, like yours, is to get out of here alive.
OpenSubtitles v2018

Willst du sagen, du würdest gegen S.H.I.E.L.D. kämpfen, um hier rauszukommen?
Are you saying you'll fight S.H.I.E.L.D. to get out of here?
OpenSubtitles v2018

Hilf mir, hier rauszukommen, Hedwig.
Help me get out of here, Hedwig.
OpenSubtitles v2018

Ich habe einen Deal gemacht, um hier frühzeitig rauszukommen.
I made a deal to get out of here early.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn Sie mir helfen, könnte ich Ihnen helfen, hier rauszukommen.
But there's a chance, if you help me, that I can help you get out of here.
OpenSubtitles v2018

Ich freu mich schon, hier rauszukommen.
I can't wait to leave this house.
OpenSubtitles v2018

Alles was ich will, ist hier rauszukommen.
All I want is to get out of here.
OpenSubtitles v2018

Hier rauszukommen ist das Letzte, was du willst.
Getting out of here is the last thing you want to do.
OpenSubtitles v2018

Ich kenne ein paar Tricks, die uns helfen könnten, hier rauszukommen.
I know a few tricks might help get us out of this jam.
OpenSubtitles v2018

Jane sagte, dass diese Bücher mein Schlüssel dafür sind, hier rauszukommen.
Jane said that these books are my key to getting out of here.
OpenSubtitles v2018

Ich kann dir helfen, hier rauszukommen.
I can help you get outta here.
OpenSubtitles v2018

Das ist die einzige Chance, in einem Stück hier rauszukommen.
Honestly, that's our best shot of getting out of here in one piece.
OpenSubtitles v2018

Dann werdet ihr alles versuchen, um hier rauszukommen.
Then you'll do anything you can to get out of here.
OpenSubtitles v2018

Ich brauche Hilfe um hier rauszukommen.
I need help getting out of here.
OpenSubtitles v2018