Übersetzung für "Hier geht" in Englisch
Es
ist
schon
sehr
klar,
worum
es
hier
eigentlich
geht.
It
is
very
clear
what
this
is
really
all
about.
Europarl v8
Es
geht
hier
um
die
Änderung
unseres
Lebensstils.
We
are
looking
at
a
lifestyle
change.
Europarl v8
Hier
geht
es
um
die
Frage
der
europäischen
Integration.
This
is
an
issue
of
European
integration.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
hier
geht
es
nicht
um
Ideologie.
Madam
President,
this
is
not
about
ideology.
Europarl v8
Ich
denke
nicht,
dass
es
hier
darum
geht.
I
do
not
think
that
this
is
what
the
issue
is
about
here.
Europarl v8
Wie
ich
bereits
sagte,
es
geht
hier
um
viele
wichtige
Faktoren.
As
I
have
said,
many
important
factors
are
at
stake.
Europarl v8
Es
geht
hier
nicht
allein
um
Asylfragen.
It
is
not
a
question
of
asylum
alone.
Europarl v8
Es
geht
hier
um
die
Verordnungen
für
Langzeitmanagementpläne.
This
is
about
the
regulations
for
long-term
management
plans.
Europarl v8
Es
geht
hier
um
eine
Angelegenheit
von
zentraler
Bedeutung.
There
is
a
big
issue
here.
Europarl v8
Es
geht
hier
um
die
frei
fließende
Donau
in
Bayern.
I
am
referring
here
to
the
Danube
as
it
flows
freely
through
Bavaria.
Europarl v8
Hier
geht
es
um
mehr
als
nur
Geld.
This
is
about
more
than
funding.
Europarl v8
Hier
geht
es
um
junge
Bevölkerungen.
These
are
young
populations.
Europarl v8
Hier
geht
es
um
die
Wettbewerbsfähigkeit
Europas.
This
is
about
Europe's
competitiveness.
Europarl v8
Hier
geht
es
um
den
Schutz
unserer
gemeinsamen
Werte.
This
is
an
issue
of
protecting
our
common
values.
Europarl v8
Ich
darf
ganz
kurz
darauf
hinweisen,
worum
es
hier
letztlich
geht.
Let
me
explain
briefly
the
ins
and
outs
of
this
decision.
Europarl v8
Herr
Präsident,
es
geht
hier
nicht
nur
um
eine
interinstitutionelle
Frage.
But,
Mr
President,
this
is
not
just
an
interinstitutional
question.
Europarl v8
Hier
geht
es
nicht
um
Mitleid,
sondern
um
Rechte.
It
is
a
question
of
rights,
not
sympathy.
Europarl v8
Hier
geht
es
darum,
daß
die
Verantwortlichen
zur
Verantwortung
gezogen
werden.
It
is
a
problem
of
identifying
the
people
responsible
and
holding
them
liable.
Europarl v8
Es
geht
hier
um
eine
Gesamtverantwortung.
This
is
a
question
of
general
responsibility.
Europarl v8
Hier
geht
es
nicht
nur
um
Handelsbeziehungen.
This
is
not
just
about
trade.
Europarl v8
Dieser
Fall
beschreibt
genau
das
Problem,
um
das
es
hier
geht.
This
case
precisely
illustrates
the
problem
we
face
here.
Europarl v8
Auch
hier
geht
es
um
Umwelt.
There
is
also
the
question
of
the
environment.
Europarl v8
Es
geht
hier
um
die
Autorität
des
Parlaments
und
die
Glaubwürdigkeit
seiner
Arbeit.
It
is
a
matter
of
the
European
Parliament's
prestige
and
credibility.
Europarl v8
Herr
Präsident,
es
geht
hier
um
ein
Problem
der
industrialisierten
Intensivlandwirtschaft.
Mr
President,
the
issue
here
is
the
problem
of
factory
farming.
Europarl v8
Hier
geht
es
um
das
körperliche
Wohlergehen
aller
Europäer.
This
is
where
the
heart
and
arteries
of
every
European
are
at
stake.
Europarl v8