Übersetzung für "Es geht hier um" in Englisch

Es geht hier um die Änderung unseres Lebensstils.
We are looking at a lifestyle change.
Europarl v8

Entweder geht es hier um die Gesundheit oder um den Markt.
Either it is health that takes precedence or it is the market.
Europarl v8

Wie ich bereits sagte, es geht hier um viele wichtige Faktoren.
As I have said, many important factors are at stake.
Europarl v8

Es geht hier nicht allein um Asylfragen.
It is not a question of asylum alone.
Europarl v8

Es geht hier um die Verordnungen für Langzeitmanagementpläne.
This is about the regulations for long-term management plans.
Europarl v8

Es geht hier um eine Angelegenheit von zentraler Bedeutung.
There is a big issue here.
Europarl v8

Es geht hier um die frei fließende Donau in Bayern.
I am referring here to the Danube as it flows freely through Bavaria.
Europarl v8

Herr Präsident, es geht hier nicht nur um eine interinstitutionelle Frage.
But, Mr President, this is not just an interinstitutional question.
Europarl v8

Es geht hier um eine Gesamtverantwortung.
This is a question of general responsibility.
Europarl v8

Es geht hier nur um drei Punkte, die mich beschäftigen.
I have doubts for three reasons.
Europarl v8

Es geht hier um eine Erhöhung um 1 Million.
It concerns an increase of ECU 1 million.
Europarl v8

Es geht hier um die Autorität des Parlaments und die Glaubwürdigkeit seiner Arbeit.
It is a matter of the European Parliament's prestige and credibility.
Europarl v8

Herr Präsident, es geht hier um ein Problem der industrialisierten Intensivlandwirtschaft.
Mr President, the issue here is the problem of factory farming.
Europarl v8

Es geht hier um die Kompetenzen der Begleitausschüsse.
The issue is to do with the powers of the monitoring committees.
Europarl v8

Es geht hier um eine pauschale Beurteilung.
That is an overall assessment.
Europarl v8

Es geht hier nicht um eine Steuerharmonisierung im Sinne der Gleichmacherei.
It is not a question here of harmonising taxes in the sense of levelling them down.
Europarl v8

Deswegen geht es hier nicht um Ideologie.
This is not about ideology.
Europarl v8

Es geht hier also um kommunale, soziale, regionale und nationale Fragen.
These are communal, social, regional and national issues.
Europarl v8

Es geht hier um ein großes Beschäftigungsproblem.
There is a huge employment problem involved here.
Europarl v8

Nach meinem Dafürhalten geht es hier auch um die Glaubwürdigkeit unserer Institutionen.
To me it is also a matter of credibility of our institutions.
Europarl v8

Es geht hier nicht um einen Tauschhandel.
It is not a matter of trading one thing for another.
Europarl v8

Es geht mir hier um vier Punkte.
I have four points to make.
Europarl v8

Es geht doch hier um Heilung.
The matter at hand here, after all, is healing people.
Europarl v8

Es geht hier um das Engagement der Europäischen Union.
It is about an engagement of the European Union.
Europarl v8

Aber es geht hier nicht nur um Glühbirnen.
But it is not just light bulbs.
Europarl v8

Es geht hier also um mehr als um die Kruzifix-Frage.
The issue therefore goes beyond the question of crucifixes.
Europarl v8

Es geht hier um Absatz 9 der gemeinsamen Entschließung.
It concerns paragraph 9 of the joint resolution.
Europarl v8

Es geht hier nicht um irgendeinen Streit zwischen den Institutionen.
It is not about any dispute between the institutions.
Europarl v8

Es geht hier nicht nur um Erdbeben.
It is not just about earthquakes.
Europarl v8