Übersetzung für "Gleichgesetzt werden mit" in Englisch

Dabei sollte dieser Begriff nicht gleichgesetzt werden mit einer Werteinschätzung.
The term should not be confused with an appreciation for merit.
EUbookshop v2

Autonomie sollte gleichgesetzt werden mit gesellschaftlicher Zweck- und Funktionsfreiheit.
Autonomy should be equal to independence of social purpose and function.
ParaCrawl v7.1

Die Evolution individueller Holons jedoch kann nicht gleichgesetzt werden mit einem Grössenwachstum.
The evolution of individual holons, however, cannot be identified with the growth in size.
ParaCrawl v7.1

Dies sollte jedoch nicht gleichgesetzt werden mit einer europäischen Nichteinmischung.
The security issue should be addressed first.
ParaCrawl v7.1

Sie kann in etwa gleichgesetzt werden mit der Mittellinie der Rasterlinie 5 in Fig.
It can be roughly equated with the center line of screen line 5 in FIG.
EuroPat v2

In vieler Hinsicht kann diese Vorgehensweise auch gleichgesetzt werden mit dem Schlieen und Neuerstellen eines Benutzer-Accounts.
In many ways, this process can be thought of as being equivalent to shutting down an existing user account and creating a new user account.
ParaCrawl v7.1

Für die Zwecke der vorliegenden Entscheidung kann das Abfallaufkommen aus wieder verwendbaren Verpackungen in einem Mitgliedstaat gleichgesetzt werden mit der Menge der wieder verwendbaren Verpackungen, die in demselben Jahr in dem Mitgliedstaat in Verkehr gebracht wurden.
For the purposes of this Decision, packaging waste generated in a particular Member State from reusable packaging may be deemed to be equal to the amount of reusable packaging placed on the market within that Member State in the same year.
DGT v2019

Das Problem kann mit dem Drogenmissbrauch gleichgesetzt werden, insbesondere mit dem Konsum synthetischer Drogen, so dass die EU schon allein aus Gründen der Volksgesundheit ihre Kräfte bündeln und das Problem bei den Wurzeln packen sollte.
The problem can be considered on a par with the narcotics problem, especially the use of synthetic drugs, so, simply out of concern for public health, the EU must do its bit to beat the problem.
Europarl v8

Der Islam ist eine Religion, die fast eine Milliarde Menschen auf dieser Welt umfasst, und wir dürfen nicht zulassen, dass einige wilde Terroristen gleichgesetzt werden mit einer Milliarde Menschen auf dieser Welt.
Islam is a religion professed by almost a billion people around the world, and we must not allow them to be seen in the same light as a bunch of crazed terrorists.
Europarl v8

Demzufolge dürfe der Begriff "Modernität" nicht gleichgesetzt werden mit den Einrichtungen und typischen Werten des westlichen Liberalismus.
Thus modernity is not identified with the institutions and values typical of western liberalism.
TildeMODEL v2018

Denn sie hat Zweifel hinsichtlich der Art der Maßnahmen, die die Wallonische Region und Brussels South Charleroi Airport ausschließlich zugunsten von Ryanair getroffen hat, da diese mit staatlichen Beihilfen gleichgesetzt werden könnten, die mit dem reibungslosen Funktionieren des Binnenmarkts unvereinbar wären.
It has doubts regarding the nature of the measures taken by the Walloon Region and by Brussels South Charleroi Airport, which exclusively benefit Ryanair and might constitute State aid incompatible with the proper functioning of the internal market.
TildeMODEL v2018

Insbesondere wird man Herrn Radwan für den erneuten Hinweis danken, daß die Unabhängigkeit der Zentralbank nicht gleichgesetzt werden darf mit dem Fehlen jeglicher Verpflichtung zur Berichterstattung, sondern daß diese Unabhängigkeit im Gegenteil maximale Transparenz voraussetzt - das hätte er hinzufügen sollen - vor allem die fehlende Legitimität dieser Einrichtung ausgeglichen wird.
Mr Radwan will go down in history for having reminded us that the independence of the Central Bank is not to be equated with accountability but, on the contrary, implies maximum transparency, mainly in order to make up, he should have added, for its lack of legitimacy.
Europarl v8

Dieser höhere Geistbereich kann gleichgesetzt werden mit dem Flachdach eines Hauses, auf das man sich begibt.
This higher spiritual realm can be equated with a flat roof of a house to which someone goes.
ParaCrawl v7.1

In keinem dieser Fälle kann das Unterdrücker-Volk jedoch gleichgesetzt werden mit den Weißen in Südafrika oder den französischen Kolonialherren in Algerien, d.h. einer priviligierten Siedlerkaste/Arbeiteraristokratie, die von der Extra-Ausbeutung der nicht-weißen Arbeiter abhängig ist, um einen qualitativ höheren Lebensstandard beizubehalten als die unterdrückte Bevölkerung.
Yet in none of these cases can the oppressor people be equated with the whites in South Africa or the French colons in Algeria; i.e., a privileged settler-caste/labor aristocracy dependent on the super-exploitation of indigenous labor to maintain a standard of living qualitatively higher than the oppressed population.
ParaCrawl v7.1

Der zweite Aspekt betrifft die Tatsache, dass die islamischen Grundsätze nie gleichgesetzt werden dürfen mit Rückständigkeit, Obskurantismus, ignoranten oder extremistischen Neigungen.
The second point relates to the fact that Islamic tenets must not be equated with backwardness, obscurantism, and ignorant and extremist biases.
ParaCrawl v7.1

Ebenso kann festgelegt werden, dass Teile eines Bezeichners trotz einer Abweichung als übereinstimmend bewertet werden sollten, beispielsweise wenn ECU bzw. Steuergerät innerhalb eines Bezeichners auftreten oder das Suffix "_IN" soll gleichgesetzt werden mit dem Suffix "_OUT".
In like manner, it is possible to define that parts of an identifier should be evaluated as corresponding despite a deviation, for example when ECU or ControUnit appear within an identifier, or the suffix “_IN” should be equated with the suffix “OUT”.
EuroPat v2

Der Zeitpunkt, an dem mit dem Entlasten begonnen wird kann beispielsweise gleichgesetzt werden mit dem Zeitpunkt, zu dem ein elektrisches Signal an das Entlastungsventil ausgegeben wurde, welches eine Öffnung des Entlastungsventils bewirkt.
The point in time at which the pressure release is begun can be equated for example with the point in time at which an electrical signal was sent to the release valve which causes the release valve to open.
EuroPat v2

Nähert sich der Fahrkorb einem stehenden Hindernis oder einem Schachtende, so kann der Mindestabstand gleichgesetzt werden mit dem Anhalteweg S FA .
If the car approaches a stationary obstacle or an end of the shaft, the minimum distance can be equated with the stopping distance s FA .
EuroPat v2

Das Flächengewicht (ermittelt nach EN ISO 536) der erhaltenen Blätter, deren Aschegehalt und die erzielte Opazität sind in nachstehender Tabelle zusammengestellt, wobei der Aschegehalt (DIN 54370) gleichgesetzt werden kann mit der Menge Titandioxid, die bezogen auf das Blattgewicht oder die Blattfläche enthalten ist.
The weight per unit area (determined in accordance with EN ISO 536) of the obtained sheets, the ash content thereof and the attained opacity are presented in the table below, wherein the ash content (DIN 54730) can be equated to the quantity of titanium dioxide contained, in relation to the sheet weight or the sheet area.
EuroPat v2

Demzufolge kann die Steigung A des linearen Bereiches der Gesamtreaktionskinetik K (t) in der Sättigungsphase gleichgesetzt werden mit der Steigung der a 2 MT-Kinetik a 2 MT (t).
Consequently, the slope A of the linear region of the overall reaction kinetics K(t) in the saturation phase can be equated with the slope of the a 2 MT kinetics a 2 MT(t).
EuroPat v2

In den nachfolgend beschriebenen Ausführungsformen ist die Ladesteuereinheit, welche mit dem Elektrofahrzeug kommuniziert, in der Ladestation integriert, so dass die Kommunikation zwischen Elektrofahrzeug und Ladesteuereinheit gleichgesetzt werden kann mit einer Kommunikation zwischen Elektrofahrzeug und Ladestation.
In the embodiments described below, the charging control unit which communicates with the electric vehicle is integrated in the charging station, with the result that communication between the electric vehicle and the charging control unit can be equated with communication between the electric vehicle and the charging station.
EuroPat v2

Generell kann das Polieren der Oberfläche in diesem Zusammenhang gleichgesetzt werden mit einer Graphitierung oder einer Absättigung der Oberfläche mit einem Gemisch aus Graphit und einem weiteren Feststoff.
Generally, the polishing of the surface in this context can be equated to graphitization or saturation of the surface with a mixture of graphite and a further solid.
EuroPat v2

Denn »der kollektive Arbeiter« könne nicht gleichgesetzt werden mit mehreren Arbeitern, sondern meine schon die politische Organisation der Arbeiter.
Because ›the collective worker‹ cannot be equated with some workers, but means the political organisation of the workers.
ParaCrawl v7.1

Der Tempel in der Mitte ist Mahakala geweiht, was höchste Gottheit' bedeutet und gleichgesetzt werden kann mit dem hinduistischen Shiva und einem daraus entstandenen buddhistischen Dharmapala, einem Hüter der Lehre.
The temple in the middle is dedicated to Mahakala, meaning 'highest deity' and can be put on a level with the Hindu God Shiva and a Buddhist Dharmapala, a guardian of the teachings who emerged from him.
ParaCrawl v7.1