Übersetzung für "Gestern wie heute" in Englisch
Das
habe
ich
gestern
ebenso
festgestellt
wie
heute.
I
have
witnessed
this
today
and
yesterday.
Europarl v8
Die
EOS
Gruppe
setzt
gestern
wie
heute
auf
Qualität.
The
focus
of
the
EOS
Group
has
always
been
on
quality.
ParaCrawl v7.1
Gestern
wie
heute
gestalten
wir
diese
Märkte
mit
innovativer
Pumpentechnik.
Today
we
continue
to
shape
these
markets
with
innovative
pump
technology.
ParaCrawl v7.1
Dies
steht
im
Mittelpunkt
unserer
Unternehmung,
gestern
wie
heute.
This
is
in
the
focus
of
our
company
today,
as
it
has
always
been.
ParaCrawl v7.1
Gestern
wie
heute
legt
Bizerba
auch
hier
höchsten
Wert
auf
die
Einhaltung
höchster
Hygienestandards.
Today,
as
in
the
past,
meeting
highest
hygiene
standards
is
of
primary
importance
for
Bizerba.
ParaCrawl v7.1
Dieser
traditionelle
Wolfram
Schnellarbeitsstahl
zeigt
in
einem
schwierigen
Arbeitsumfeld
gestern
wie
heute
seine
Klasse.
This
traditional
tungsten
high-speed
steel
shows
its
class
as
it
always
has
in
a
tough
working
environment.
ParaCrawl v7.1
Gestern
wie
heute
gibt
es
jedoch
nur
einen
wahren
Beweggrund:
Handelskonzessionen
zu
erlangen,
von
denen
vor
allem
die
großen
europäischen
Importeure
profitieren.
Yesterday,
like
today,
there
is
only
one
true
intention:
to
obtain
trade
concessions
that
benefit,
above
all,
the
big
European
importers.
Europarl v8
Ihre
höchsten
Repräsentanten
-
Modedesigner
und
Modelle,
sowohl
von
gestern
wie
von
heute
-
trafen
sich
bei
der
jährlichen
Preisverleihung,
die
in
London
im
Royal
Court
of
Justice
abgehalten
wurde.
Top
representatives
-
designers
and
models,
past
and
present
-gathered
at
the
annual
awards
presentation,
which
took
place
in
London
at
the
Royal
Court
of
Justice.
WMT-News v2019
Das
Forschen
liegt
uns
in
den
Genen:
Gestern
wie
heute
arbeiten
wir
an
Ideen,
die
die
Küchen
von
morgen
prägen
werden.
Researching
is
deeply
rooted
in
our
genes.
As
in
the
past,
we
still
work
hard
on
realizing
ideas
that
will
shape
the
kitchens
of
the
future.
CCAligned v1
Währenddessen
haben
gestern
wie
heute
hunderte
von
berühmten
religiösen
Gelehrten
und
tausende
von
weniger
bekannten
religiösen
Gelehrten
eine
entscheidende
Rolle
in
den
großen
und
kleinen
Reformbewegungen
in
verschiedenen
Ländern
gespielt.
Meanwhile,
today
and
in
the
past,
hundreds
of
famous
religious
scholar
and
thousands
of
lesser-known
religious
scholars
have
played
a
role
in
great
and
small
reform
movements
in
different
countries.
ParaCrawl v7.1
Auch
hier,
in
dieser
großen
Stadt
wie
auch
auf
ihrem
Territorium
mit
der
Vielzahl
der
jeweiligen
menschlichen
und
sozialen
Probleme,
ist
die
kirchliche
Gemeinschaft
gestern
wie
heute
vor
allem
das
schlichte
aber
wahre
Zeichen
Gottes,
der
die
Liebe
ist,
dessen
Name
in
das
tiefe
Wesen
einer
jeden
Person
und
in
jede
Erfahrung
von
wahrer
Sozialität
und
Solidarität
eingeprägt
ist.
Here
too,
in
this
great
City,
as
well
as
in
its
territory
with
the
variety
of
the
respective
human
and
social
problems,
the
Ecclesial
Community,
today
as
yesterday,
is
first
of
all
the
sign,
poor
but
true,
of
God
Love
whose
Name
is
impressed
in
the
depths
of
the
being
of
every
person
and
in
every
experience
of
authentic
sociability
and
solidarity.
After
these
reflections,
dear
brothers
and
sisters,
I
leave
you
some
special
exhortations.
ParaCrawl v7.1
An
so
schönen
Tagen
wie
gestern
und
heute
macht
es
richtig
Spaß
mit
dem
Crosser
durch
den
Schönbuch
zu
kreuzen…
On
such
a
great
day
like
yesterday
and
today,
it’s
total
fun
to
race
through
the
forest
with
the
all-road
bike
…
CCAligned v1
Und
wer
selbst
mal
auf
der
Schatzalp
war,
der
weiß:
hier,
oberhalb
von
Davos
thronend,
ist
der
Platz
wahrhaft
zauberhaft
-
gestern
wie
heute.
And
anyone
who
has
been
on
the
Schatzalp
will
know:
Here,
enthroned
above
Davos,
the
area
is
truly
magical
-
today
as
it
was
yesterday.
ParaCrawl v7.1
Eines
Abends
sagte
ich
mir:
„Jetzt
oder
nie!“
–
ich
musste
wissen,
ob
es
einen
Gott
gab
oder
nicht,
und
wenn
er
derselbe
Gott
ist
wie
„gestern,
heute
und
in
Ewigkeit“,
so
musste
Er
in
der
Lage
sein,
mir
ein
Zeichen
Seiner
Existenz
zu
geben.
The
same
evening,
I
decided
that
I
need
to
know
if
there
is
a
God
or
not
and
if
He
is
a
God
that
is
“the
same
yesterday,
today
and
forever,”
He
would
be
able
to
give
me
a
sign
to
prove
He
is
real.
ParaCrawl v7.1
Selbst
nach
so
einem
Tag,
bzw.
eher
gestern,
wie
heute
läufst
du
nicht
jammernd
oder
schreiend
davon.
After
a
day
like
today,
or
yesterday
rather,
you’re
not
whining
or
running
off
into
the
hills
screaming.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
zu
den
wesentlichen
Linien,
die
dieses
Projekt
Breuer
charakterisieren,
ist
dieser
Stuhl
ein
zeitloses
Möbelstück,
wie
gestern
und
heute
erweist
sich
als
eine
moderne
Sessel
und
eignet
sich
für
jede
Situation
und
für
jeden
Stil.
In
addition
to
the
essential
lines
that
characterize
this
project
Breuer,
this
chair
is
a
timeless
piece
of
furniture,
like
yesterday
and
today
proves
to
be
a
contemporary
armchair
and
suitable
for
every
situation
and
for
every
style.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich,
gestern
wie
heute
die
demagogischen
Bedienungen,
die
Handhabungen,
benutzen
die
unwahren
Ideologien
unserer
Führungskräfte
dieselben
Argumente,
um
die
Submission
der
Völker
in
diesen
Strengepolitiken
die
den
Bürgern
und
von
jetzt
an
zu
verstärken,
den
Staaten
auferlegt
wurden,
indem
sie
den
sozialen
Vertrag
brechen,
auf
dem
unsere
Republiken
und
die
Demokratien
beruht.
Of
course,
yesterday
like
today,
the
demagogic
operations,
handling,
the
untrue
ideologies
of
our
leaders
use
the
same
arguments
to
reinforce
the
tender
of
the
people
in
these
austerity
policies
imposed
to
the
citizens
and
henceforth
on
the
States
by
breaking
the
social
contract
on
which
puts
back
our
republics
and
the
democracies.
ParaCrawl v7.1
Die
Vision
der
Firma
und
die
Serviceleistungen
von
Berto
kennen
keine
Grenzen
und
unsere
Herausforderung
ist
gestern
wie
heute
immer
dieselbe:
höchste
Qualität
der
Werkstätten
Berto
und
einenService
für
individuelle
Lösungen
und
Herstellung
nach
Kundenmassen
zu
bieten
–
in
via
Piave
18
in
Meda.
The
vision
of
the
Berto
company
and
its’
services
know
no
boundaries
and
our
challenge
today,
as
yesterday,
is
to
offer
the
highest
quality
standards
of
Berto
upholstery
and
customization
services
and
made
to
measure
available
in
Via
Piave
18
in
Meda.
ParaCrawl v7.1
In
Wirklichkeit
machten
die
Krankenwagenfahrer
alle
Felder
und
Übungen,
bei
denen
gestern
wie
heute
das
Gesundheitswesen
anwesend
war.
In
reality
the
ambulance
drivers
were
doing
all
the
fields
and
exercises,
where
yesterday
as
today
was
the
presence
of
health
care.
CCAligned v1
Der
Ökumenismus
braucht
gestern
wie
heute
dringend
das
große
»unsichtbare
Kloster«,
von
dem
Abbé
Paul
Couturier
sprach,
jene
umfassende
Gemeinschaft
von
Christen
aller
Traditionen,
die,
ohne
Aufsehen
zu
erregen,
beten
und
ihr
Leben
darbringen,
auf
daß
die
Einheit
Wirklichkeit
werde.
Today,
as
in
the
past,
ecumenism
stands
in
great
need
of
the
immense
"invisible
monastery"
of
which
Fr
Paul
Couturier
spoke,
of
that
vast
community
of
Christians
of
all
traditions
who
quietly
pray
and
offer
their
lives
so
that
unity
may
be
achieved.
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
jahrzehntelanger
Erfahrung
in
der
praxisbezogenen
und
kundenorientierten
Projektarbeit,
verbunden
mit
einer
gelebten
und
lebendigen
Firmenphilosophie
des
Unternehmers
im
Unternehmen,
agieren
Architekten,
Ingenieure
und
Wissenschaftler
gestern
wie
heute
gleichermaÃ
en
lokal
wie
international.
Based
on
decades
of
experience
in
the
practical
and
customer-oriented
work
on
the
project,
connected
with
a
lived
and
alive
firm
philosophy
of
the
entrepreneur
in
the
enterprise,
architects,
engineers
and
scientists
act
yesterday
as
today
equally
local
as
international.
ParaCrawl v7.1