Übersetzung für "Geringste übel" in Englisch
Viele
halten
uns
also
für
das
geringste
Übel.
In
many
minds,
out
of
all
the
bad
options,
we're
the
least
bad.
OpenSubtitles v2018
Helfen
Sie
mir,
oder
lhre
Entlassung
wird
das
geringste
Übel
sein.
Help
me
here,
Tony,
or
getting
fired's
gonna
be
the
least
of
your
problems.
OpenSubtitles v2018
Eine
solche
Manifestation
ist
die
liebevollste
und
daher
gleichzeitig
das
geringste
Übel.
Such
a
manifestation
is
the
most
loving
and
is
therefore
at
the
same
time
the
least
evil.
ParaCrawl v7.1
Dies
sei
der
geringste
Übel
selbst
sein!
Let
this
be
the
least
evil
itself!
ParaCrawl v7.1
Das
geringste
Übel
wäre
dabei
noch
ein
Erstarken
rechter
politischer
Kräfte
vor
Ort.
The
lesser
evil
would
be
a
strengthening
of
the
right-wing
political
parties
there.
ParaCrawl v7.1
Das
kann
nicht
das
geringste
Übel
sein
und
muss
daher
bekämpft
werden.
This
cannot
be
the
least
evil
and
must
therefore
be
fought.
ParaCrawl v7.1
Also
scheint
das
geringste
aller
möglichen
Übel
die
Kooperation
mit
den
USA
zu
sein.
So,
among
a
bad
set
of
options,
the
least
bad
appears
to
be
cooperation
with
the
US.
News-Commentary v14
Sie
sind
das
geringste
Übel.
You're
the
least
worst
option.
OpenSubtitles v2018
Das
geringste
Übel
hier
sind
sicher
die
ersetzten
Kleinteile,
nicht
aber
die
Antenne.
The
least
evil
here
are
surely
the
replaced
small
parts,
but
not
the
antenna.
CCAligned v1
Warum
Berlusconi
bei
dieser
Wahl
noch
das
geringste
Übel
wäre,
erklärt
Daily
Sabah:
Daily
Sabah
explains
why
in
these
elections
Berlusconi
would
be
the
lesser
evil:
ParaCrawl v7.1
Der
Erhalt
des
alten
jugoslawischen
Staates
hätte
sich
wahrscheinlich
als
das
geringste
aller
Übel
erwiesen.
Preserving
the
old
Yugoslav
state
may
have
proved
to
be
the
least
of
all
evils.
ParaCrawl v7.1
In
den
letzten
Jahrhunderten
war
die
Diskriminierung
mitunter
noch
das
geringste
Übel,
das
sie
auszustehen
hatten.
In
the
last
few
centuries,
discrimination
has
been
possibly
the
least
of
the
ills
that
have
befallen
them.
Europarl v8
Momentan
mag
die
geologische
Speicherung
nuklearer
Abfälle
ganz
allgemein
die
Option
sein,
die
das
geringste
Übel
darstellt,
aber
die
Fortschritte
in
der
Forschung
können
diese
Schlussfolgerung
potenziell
wieder
auf
den
Kopf
stellen.
At
the
moment
the
geological
storage
of
nuclear
waste
may
very
generally
seem
to
be
the
least
worst
option,
but
advances
in
science
could
potentially
turn
that
conclusion
on
its
head.
Europarl v8
Tatsächlich
ist
die
Demokratie
nach
wie
vor
das
"geringste
Übel"
unter
den
politischen
Systemen,
falls
denn
die
richtigen
Kontrollmöglichkeiten
gegeben
sind.
In
fact,
democracy
is
still
the
'least
bad'
political
system
if
it
has
proper
checks
and
balances.
Europarl v8
Allen
drei
rechtlichen
Verpflichtungen
auf
einmal
nachzukommen
ist
unmöglich,
wenn
sich
der
Kongress
weigert,
die
Schuldenobergrenze
anzuheben,
genau
diese
Anhebung
ohne
die
Zustimmung
des
Kongresses
aber
-
obwohl
illegal
und
klagbar
–
das
geringste
Übel
darstellt.
Honoring
all
three
of
those
legal
obligations
simultaneously
is
impossible
if
Congress
refuses
to
raise
the
debt
ceiling,
but
raising
the
debt
ceiling
without
Congressional
approval,
though
illegal
and
an
impeachable
offense,
was
the
least-bad
choice.
News-Commentary v14
Sowohl
die
Regierung
Bush
als
auch
die
Obama-Administration
verstanden,
dass
kluge
Politik
in
Krisenzeiten
darin
besteht,
sich
für
das
geringste
Übel
zu
entscheiden,
die
damit
verbundene
Wut
und
Kritik
hinzunehmen
und
diese
Entscheidung
rasch
umzusetzen.
The
Bush
and
Obama
administrations
both
understood
that
wise
policymaking
in
crisis
circumstances
requires
selecting
the
least
bad
option,
accepting
the
inevitable
anger
and
criticism,
and
implementing
the
decision
quickly.
News-Commentary v14
Doch
wir
sind
jedes
Jahr
genötigt,
als
das
geringste
Übel
die
Ge
nehmigung
einer
Ad-hoc-Verordnung
zu
akzeptieren,
damit
die
von
uns
verabschiedeten
Mittelansätze
wenigstens
nicht
verlorengehen.
But
every
year
we
are
obliged
to
accept,
as
the
lesser
of
two
evils,
the
approval
of
an
ad
hoc
regulation,
so
that
at
least
we
shall
not
lose
the
appropriations
we
have
voted.
EUbookshop v2
Die
Frage
bleibt
dann
für
den
geistig
entwickelten
Menschen,
der
etwas
über
die
Mentalität
der
Herde
hinausgewachsen
ist,
diese:
herauszufinden,
was
das
geringste
Übel
ist,
denn
nur
diese
Lösung
kann
in
Kontakt
mit
der
Nächstenliebe
sein.
The
question
then
for
the
spiritually
developed
human
being
who
has
grown
a
little
beyond
the
mentality
of
the
flock
is
to
find
out
what
is
the
least
evil,
since
only
this
solution
can
be
in
accordance
with
neighbourly
love.
ParaCrawl v7.1
Die
Bolschewiki
waren
der
Meinung,
dass
im
imperialistischen
Krieg
die
militärische
Niederlage
der
zaristischen
Regierung
für
das
Volk
das
geringste
Übel
wäre,
denn
sie
würde
den
Sieg
des
Volkes
über
den
Zarismus
und
den
erfolgreichen
Kampf
der
Arbeiterklasse
für
die
Befreiung
von
kapitalistischer
Sklaverei
und
imperialistischen
Kriegen
erleichtern.
The
Bolsheviks
maintained
that
the
lesser
evil
for
the
people
would
be
the
military
defeat
of
the
tsarist
government
in
the
imperialist
war,
for
this
would
facilitate
the
victory
of
the
people
over
tsardom
and
the
success
of
the
struggle
of
the
working
class
for
emancipation
from
capitalist
slavery
and
imperialist
wars.
ParaCrawl v7.1
Aber
in
Bezug
auf
das
kosmische
Bewusstsein
dieses
Wesens
ist
es
immer
imstande,
das
geringste
Übel
zu
wählen
und
so
nicht
dazu
zu
kommen,
das
Liebesgesetz
zu
übertreten.
The
cosmic
consciousness
of
this
being
is,
however,
always
able
to
choose
the
lesser
evil;
so
he
does
not
break
the
law
of
love.
ParaCrawl v7.1
Das
geringste
Übel
kann
wieder
nur
aus
der
Manifestation
von
Gedanken
und
Handlungsweisen
bestehen,
welche
die
geringst
mögliche
Irritation,
Intoleranz,
Feindschaft,
Kummer
und
Leiden
in
dem
Umfeld
des
Urhebers
schaffen.
The
least
evil
can
in
turn
consist
only
of
the
manifestation
of
thought
and
behaviour
that
creates
the
least
possible
irritation,
intolerance,
animosity,
sorrow
and
suffering
around
its
source.
ParaCrawl v7.1
Er
steht
in
der
Verantwortung,
selbst
in
dieser
Ausnahmesituation
das
geringste
Übel
zu
wählen
und
das
Töten
tunlichst
zu
vermeiden.
However,
even
in
such
exceptional
situations,
it
is
the
individual's
responsibility
to
choose
the
lesser
evil
and
to
do
his
very
best
to
avoid
killing.
ParaCrawl v7.1
Manchmal
muß
man
das
geringere
Übel
wählen.
Sometimes
one
must
choose
the
lesser
evil.
News-Commentary v14
Kollaboration
ist
das
geringere
Übel
und
nicht
die
Todsünde.
Accepting
collaboration
as
a
lesser
evil
doesn't
make
it
a
mortal
sin.
OpenSubtitles v2018
Es
handle
sich
schlichtweg
um
das
geringere
Übel.
The
scheme
is
simply
the
lesser
evil.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
das
geringere
Übel,
Ferdinand.
You're
the
lesser
of
two
evils,
Ferdinand.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
der
Fall
ist,
sind
wir
das
geringere
Übel.
And
when
they
do,
we
become
the
lesser
of
two
evils.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
er
von
geringerem
Übel
als
der
andere.
Perhaps
this
kind
of
capitalism
is
the
lesser
evil.
ParaCrawl v7.1
Ist
das
Christentum
wirklich
das
geringere
Übel?
Is
Christianity
really
the
lesser
of
two
evils?
ParaCrawl v7.1
Diese
Verbesserung
ist
das
geringere
Übel,
aber
gleichzeitig
darf
das
Grundproblem
nicht
in
Vergessenheit
geraten.
This
improvement
is
a
lesser
evil
that
must
not
cause
us
to
forget
the
basic
question.
Europarl v8
Es
ist
das
geringere
Übel.
It's
the
lesser
of
two
evils.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
das
geringere
Übel
wählt,
dann
ist
diese
Wahl
immer
noch
ein
Übel.
When
you
choose
between
the
lesser
of
two
evils,
your
choice
is
still
evil.
OpenSubtitles v2018
Die
Demokratische
Partei
ist
kein
geringeres
Übel,
verglichen
mit
Trump
und
den
Republikanern.
The
Democratic
Party
is
not
a
lesser
evil,
compared
to
Trump
and
the
Republicans.
ParaCrawl v7.1
Dabei
kann
man
nur
mutmaßen,
welcher
von
diesen
beiden
das
geringere
Übel
wäre."
We
can
only
theorise
about
which
of
the
two
would
be
the
lesser
evil."
ParaCrawl v7.1