Übersetzung für "Geringeres übel" in Englisch
Die
Demokratische
Partei
ist
kein
geringeres
Übel,
verglichen
mit
Trump
und
den
Republikanern.
The
Democratic
Party
is
not
a
lesser
evil,
compared
to
Trump
and
the
Republicans.
ParaCrawl v7.1
Die
Anwendung
ausschließlich
auf
transeuropäische
Straßennetze
oder
auf
Strecken,
die
gewöhnlich
hauptsächlich
für
den
internationalen
Güterkraftverkehr
genutzt
werden
-
wodurch
die
Mitgliedstaaten
die
Straßen
auswählen
können,
für
die
Gebühren
erhoben
werden
sollen,
-
wäre
ein
geringeres
Übel,
das
sich
sogar
noch
verringern
ließe,
wenn
dieser
Vorschlag
aufgeschoben
und
erst
nach
dieser
schwierigen
Zeit
der
Weltwirtschaftskrise
umgesetzt
werden
würde.
Application
just
to
trans-European
road
networks
or
to
routes
usually
and
significantly
used
by
international
road
haulage,
thereby
allowing
the
Member
State
to
choose
the
routes
for
which
to
introduce
charges,
is
a
lesser
evil
which
could
be
minimised
even
further
if
application
of
this
proposal
were
postponed
until
after
the
difficult
global
economic
crisis
we
are
currently
experiencing.
Europarl v8
Ich
bin
sogar
der
Meinung,
daß
sie
diese
Auswirkungen
als
ein
geringeres
Übel
betrachtet
gegenüber
der
Hypothese
einer
weiteren
Verschlechterung
der
Situation
auf
dem
Eisenbahnsektor.
I
even
believe
that
the
Commission
considers
these
repercussions
as
a
lesser
evil,
when
compared
to
the
possible
alternative
of
continued
deterioration
in
the
sector.
Europarl v8
Der
Kompromiss,
den
Frau
Sommer,
der
ich
danke,
bearbeitet
hat,
ist
nur
ein
geringeres
Übel.
The
compromise
worked
on
by
Mrs Sommer,
whom
I
thank,
is
merely
the
lesser
evil.
Europarl v8
Die
vorgeschlagenen
Änderungen
sind
ein
geringeres
Übel,
da
sie
eine
gewisse
Anpassung
hinsichtlich
der
steuerlichen
Behandlung
von
Postdienstleistungen
ermöglichen.
The
amendments
proposed
are
a
lesser
evil
in
so
far
as
they
permit
a
degree
of
adaptability
when
it
comes
to
the
taxation
of
postal
services.
Europarl v8
Die
Anhänger,
denen
die
Aussicht
auf
eine
Übernahme
der
Dschihadisten
in
Syrien
Sorgen
bereitet,
argumentieren
(manchmal
implizit
und
manchmal
explizit),
die
USA
und
ihre
Verbündeten
sollten
die
Rebellen
nicht
unterstützen,
nicht
auf
ihrer
Seite
eingreifen
und
das
Regime
von
Baschar
Al-Assad
sogar
als
geringeres
Übel
ansehen.
Its
adherents,
preoccupied
with
the
prospect
of
a
jihadi
takeover
in
Syria,
argue
(sometimes
implicitly
and
sometimes
explicitly)
that
the
US
and
its
allies
must
not
support
or
intervene
on
the
side
of
the
rebels
and,
in
fact,
should
view
Bashar
al-Assad’s
regime
as
the
lesser
evil.
News-Commentary v14
Selbst
wenn
die
Demokratie
von
einem
islamischen
Standpunkt
aus
als
überwiegend
verwerflich
anzusehen
wäre,
gibt
es
ein
weiteres
Prinzip
für
die
Auslegung
religiöser
Gesetze
im
Islam,
dem
zufolge
ein
geringeres
Übel
–
selbst
wenn
nach
religiösem
Verständnis
unzulässig
oder
zunächst
nicht
zu
empfehlen
–,
zulässig,
empfohlen
und
sogar
verbindlich
wird,
sofern
es
allein
größeres
Übel
verhindern
kann.
Even
if
democracy
might
be
viewed
primarily
as
an
evil
from
an
Islamic
point
of
view,
there
is
another
principle
of
interpretation
of
religious
laws
in
Islam,
according
to
which
minor
evils
–
even
if
religiously
impermissible
or
not
recommended
at
first
–
become
permissible,
recommended,
and
even
mandatory
if
they
alone
can
prevent
major
evils.
News-Commentary v14
In
westlichen
Demokratien
gibt
es
immer
noch
den
weitverbreiteten
Glauben,
daß
der
Kommunismus
ein
geringeres
Übel
sei
als
der
Nationalsozialismus.
There
is
still
a
widespread
belief
in
the
Western
democracies
that
Communism
is
a
lesser
evil
than
National
Socialism.
ParaCrawl v7.1
Ein
Ende
mit
Katastrophe
und
Blut
ist
ein
geringeres
Übel
als
eine
Katastrophe
und
Blut
ohne
Ende.
An
end
with
disaster
and
blood
is
a
smaller
evil
than
a
disaster
and
blood
without
end.
ParaCrawl v7.1
Aber
sie
sind
ein
unvergleichlich
geringeres
Übel
als
ein
System
von
Referenda
oder
imperativen
Mandaten,
die
die
Partei
als
Ganzes
völlig
abtöten.
But
they
are
incomparably
a
lesser
evil
than
the
system
of
referendums
or
imperative
mandates
which
completely
kill
the
party
as
a
whole.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
nicht
in
der
Lage,
eine
Garantie
dafür
zu
geben,
daß
absolut
nichts
aus
Norwegen
seinen
Weg
in
jenes
Land
findet,
aber
das
Leck
wird
klein
sein
und
solange
es
klein
bleibt,
erscheint
sein
mögliches
Dasein
ein
geringeres
Übel
zu
sein,
als
die
Schaffung
eines
Gefühls
des
bösen
Willens,
das
sicherlich
nur
das
Leck
vergrößern
wird...
I
am
not
in
a
position
to
guarantee
that
absolutely
nothing
finds
its
way
from
Norway
to
that
country;
but
the
leakage
must
be
small,
and
so
long
as
it
remains
small,
its
possible
existence
appears
a
lesser
evil
than
the
creation
of
a
feeling
of
ill-will
which
would
certainly
lead
to
more
leakage......
ParaCrawl v7.1
Manchmal
muß
man
das
geringere
Übel
wählen.
Sometimes
one
must
choose
the
lesser
evil.
News-Commentary v14
Kollaboration
ist
das
geringere
Übel
und
nicht
die
Todsünde.
Accepting
collaboration
as
a
lesser
evil
doesn't
make
it
a
mortal
sin.
OpenSubtitles v2018
Es
handle
sich
schlichtweg
um
das
geringere
Übel.
The
scheme
is
simply
the
lesser
evil.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
das
geringere
Übel,
Ferdinand.
You're
the
lesser
of
two
evils,
Ferdinand.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
der
Fall
ist,
sind
wir
das
geringere
Übel.
And
when
they
do,
we
become
the
lesser
of
two
evils.
OpenSubtitles v2018
Viele
halten
uns
also
für
das
geringste
Übel.
In
many
minds,
out
of
all
the
bad
options,
we're
the
least
bad.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ist
er
von
geringerem
Übel
als
der
andere.
Perhaps
this
kind
of
capitalism
is
the
lesser
evil.
ParaCrawl v7.1
Eine
solche
Manifestation
ist
die
liebevollste
und
daher
gleichzeitig
das
geringste
Übel.
Such
a
manifestation
is
the
most
loving
and
is
therefore
at
the
same
time
the
least
evil.
ParaCrawl v7.1
Dies
sei
der
geringste
Übel
selbst
sein!
Let
this
be
the
least
evil
itself!
ParaCrawl v7.1
Das
geringste
Übel
wäre
dabei
noch
ein
Erstarken
rechter
politischer
Kräfte
vor
Ort.
The
lesser
evil
would
be
a
strengthening
of
the
right-wing
political
parties
there.
ParaCrawl v7.1
Ist
das
Christentum
wirklich
das
geringere
Übel?
Is
Christianity
really
the
lesser
of
two
evils?
ParaCrawl v7.1
Das
kann
nicht
das
geringste
Übel
sein
und
muss
daher
bekämpft
werden.
This
cannot
be
the
least
evil
and
must
therefore
be
fought.
ParaCrawl v7.1
Diese
Verbesserung
ist
das
geringere
Übel,
aber
gleichzeitig
darf
das
Grundproblem
nicht
in
Vergessenheit
geraten.
This
improvement
is
a
lesser
evil
that
must
not
cause
us
to
forget
the
basic
question.
Europarl v8
Also
scheint
das
geringste
aller
möglichen
Übel
die
Kooperation
mit
den
USA
zu
sein.
So,
among
a
bad
set
of
options,
the
least
bad
appears
to
be
cooperation
with
the
US.
News-Commentary v14
Es
ist
das
geringere
Übel.
It's
the
lesser
of
two
evils.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
das
geringere
Übel
wählt,
dann
ist
diese
Wahl
immer
noch
ein
Übel.
When
you
choose
between
the
lesser
of
two
evils,
your
choice
is
still
evil.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
das
geringste
Übel.
You're
the
least
worst
option.
OpenSubtitles v2018
Das
geringste
Übel
hier
sind
sicher
die
ersetzten
Kleinteile,
nicht
aber
die
Antenne.
The
least
evil
here
are
surely
the
replaced
small
parts,
but
not
the
antenna.
CCAligned v1
Warum
Berlusconi
bei
dieser
Wahl
noch
das
geringste
Übel
wäre,
erklärt
Daily
Sabah:
Daily
Sabah
explains
why
in
these
elections
Berlusconi
would
be
the
lesser
evil:
ParaCrawl v7.1
Dabei
kann
man
nur
mutmaßen,
welcher
von
diesen
beiden
das
geringere
Übel
wäre."
We
can
only
theorise
about
which
of
the
two
would
be
the
lesser
evil."
ParaCrawl v7.1