Übersetzung für "Es ist eine tatsache" in Englisch
Es
ist
aber
eine
Tatsache
und
ist
so.
It
is
a
fact;
it
is
the
reality.
Europarl v8
Es
ist
eine
Tatsache
im
Leben
und
im
Recht.
It
is
a
fact
of
life
and
a
fact
of
law.
Europarl v8
Damit
sind
Probleme
verbunden,
aber
es
ist
eine
Tatsache.
There
are
problems
with
that
but
it
is
a
fact.
Europarl v8
Es
ist
eine
Tatsache,
dass
unsere
Mitgliedstaaten
nicht
alle
gleich
sind.
The
fact
is
that
our
Member
States
are
not
all
the
same.
Europarl v8
Es
ist
eine
Tatsache,
der
wir
uns
stellen
müssen.
It
is
a
reality
that
we
have
to
deal
with.
Europarl v8
Es
ist
eine
unbestreitbare
Tatsache,
dass
der
Genuss
dieser
Drogen
gesundheitsschädlich
ist.
It
is
undeniably
the
fact
that
the
use
of
these
drugs
causes
damage
to
the
user'
s
health.
Europarl v8
Es
ist
eine
Tatsache,
dass
die
geistige
und
soziale
Kluft
wächst.
It
is
a
fact
that
intellectual
and
social
barriers
are
becoming
ever
more
rigid.
Europarl v8
Ich
will
nicht
selbstzufrieden
sein,
doch
es
ist
eine
Tatsache.
I
am
not
complacent
about
it,
but
it
is
a
fact.
Europarl v8
Es
ist
eine
Tatsache:
die
Arzneimittelpolitik
wird
künftig
auf
europäischer
Ebene
bestimmt.
It
is
a
fact,
the
policy
on
medical
products
is
now
defined
at
European
level.
Europarl v8
Es
ist
eine
Tatsache,
dass
jede
Wirtschaft
dank
ihrer
Infrastrukturen
lebt.
The
fact
is
that
every
economy
lives
by
its
infrastructures.
Europarl v8
Es
ist
eine
Tatsache,
dass
die
Arbeitslosigkeit
gegenwärtig
zu
hoch
ist.
It
is
a
fact
that
unemployment
is
too
high
at
present.
Europarl v8
Es
ist
eine
Tatsache,
dass
die
meisten
Beschwerden
Fälle
von
Verwaltungsmissständen
betreffen.
It
is
a
fact
that
most
complaints
concern
cases
of
maladministration.
Europarl v8
Es
ist
eine
unbestreitbare
Tatsache:
Europa
altert.
The
facts
are
there
and
are
irrefutable:
Europe
is
growing
older.
Europarl v8
Denn
es
ist
eine
Tatsache,
dass
der
Krieg
inzwischen
begonnen
hat.
Because
the
fact
of
the
matter
is
that
hostilities
have
now
begun.
Europarl v8
Es
ist
eine
Tatsache,
dass
Europa
im
Bereich
Innovation
und
Forschung
zurückfällt.
The
truth
is
that
Europe
is
falling
behind
in
terms
of
innovation
and
research.
Europarl v8
Es
ist
eine
Tatsache,
dass
das
US-Schulsystem
recht
gut
funktioniert
hat.
In
fact,
in
the
United
States,
the
teaching
system
has
worked
fairly
well.
TED2013 v1.1
Es
ist
eine
Tatsache,
dass
Menschen
in
Städte
ziehen.
It's
a
fact
that
people
are
moving
towards
cities.
TED2020 v1
Es
ist
schwer
zu
begreifen,
aber
es
ist
eine
schier
unglaubliche
Tatsache.
It's
hard
to
grasp,
but
it's
an
incredible
fact.
TED2013 v1.1
Es
ist
eine
Tatsache
des
Lebens.
It's
a
fact
of
life.
Tatoeba v2021-03-10
Das
mag
nicht
allen
gefallen,
dennoch
ist
es
eine
Tatsache.
That
may
not
be
liked
by
everybody,
but
it
is
a
fact.
Tatoeba v2021-03-10
Mehr
noch,
es
ist
eine
unwiderlegbare
Tatsache.
And
what's
more,
it's
an
incontestable
fact.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
Tatsache,
frage
eine
Frau.
It's
a
fact,
ask
any
woman.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
unbestreitbare
Tatsache,
dass...
It's
an
undeniable
fact
that--
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
Tatsache,
ein
Vorteil.
It's
a
fact.
It's
an
asset.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
eine
Tatsache,
dass
du
Chimichurri
Soße
verabscheust.
It's
an
established
fact
that
you
abhor
chimichurri
sauce.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
leider
eine
Tatsache,
daß
die
grönländischen
Behörden
nicht
unterrichtet
wurden.
It
is
an
unfortunate
fact
that
the
Greenland
authorities
were
not
notified
of
this.
EUbookshop v2