Übersetzung für "Erfrischend anders" in Englisch
Darum
Hansgrohe:
Weil
wir
erfrischend
anders
sind.
Why
Hansgrohe?
Because
we
are
refreshingly
different.
CCAligned v1
Mit
Lösungen,
die
das
Sitzen
am
Arbeitsplatz
erfrischend
anders
denken.
With
solutions
that
offer
a
refreshing
new
perspective
on
sitting
in
the
workplace.
ParaCrawl v7.1
Mehr
Erfrischend
anders
-
peppen
Sie
die
tägliche
Pflegeroutine
auf!
More
Refreshingly
different
-
pep
up
the
daily
care
routine!
CCAligned v1
Erfrischend
anders
im
Design
ist
da
beispielsweise
die
beliebte
Pendelleuchte
Estiluz
Infiore.
For
example,
the
popular
suspension
Estiluz
Infiore
has
a
refreshingly
different
design.
ParaCrawl v7.1
Zum
Glück
denkt
man
bei
Fronius
erfrischend
anders.
Fortunately,
at
Fronius
we
take
a
refreshingly
different
approach
to
things.
ParaCrawl v7.1
Die
Leute
in
dieser
Gemeinde
waren
komplett
und
erfrischend
anders.
The
people
in
this
Assembly
were
completely
and
refreshingly
different.
ParaCrawl v7.1
Unterhaltsam
und
erfrischend
anders
sind
die
Reportagen
von
der
gesamten...
Read
More
»
The
reports
of
the
whole
are
entertaining
and
refreshingly
different...
Read
more
»
ParaCrawl v7.1
Erfrischend
anders
schmeckt
der
Limetten-Lachs
von
FRIEDRICHS.
FRIEDRICHS
Lime
Salmon
tastes
refreshingly
different.
ParaCrawl v7.1
In
kleiner
Besetzung
instrumentiert,
sind
die
Stücke
erfrischend
anders
und
spannend.
The
small
instrumentation
makes
the
songs
different
and
exciting.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Coke
Zero
Peach
mit
Pfirsichgeschmack
ist
erfrischend
und
anders.
The
new
peach
flavoured
Coke
Zero
is
refreshing
and
different.
ParaCrawl v7.1
Die
Art
und
Weise,
wie
wir
mit
unseren
Mandanten
zusammenarbeiten,
ist
erfrischend
anders.
We
believe
our
approach
to
client
relationships
is
different
and
refreshing.
ParaCrawl v7.1
International
Erfrischend
anders,
weil
Du
100%
national
und
100%
international
bist
uvam.
International
Be
different,
be
100%
local
and
100%
international
and
more.
CCAligned v1
Auch
der
Innenraum
des
Cactus
fällt
mit
einer
durchgehenden
Sitzbank
und
aufgesetzten
Displays
erfrischend
anders
aus.
Also
the
interior
space
looks
surprisingly
different
with
its
rear
bench
seat
and
displays
on
top.
ParaCrawl v7.1
Kayas
würziger
Geschmack
ist
erfrischend
anders
als
Skunk,
und
sie
enthält
eine
gemäßigte
Menge
THC.
Kaya
has
a
spicy
flavor
refreshingly
different
from
Skunk
and
contains
a
moderate
amount
of
THC.
ParaCrawl v7.1
Das
Ende
ist
bittersüß
und
erfrischend
anders,
wie
der
ganze
Rest
des
Films
auch.
The
end
is
bittersweet
and
refreshingly
different,
just
like
the
rest
of
the
film.
ParaCrawl v7.1
Kein
Wunder
also,
dass
die
Romanze
erfrischend
anders
verläuft
und
dabei
einige
hervorragende
Gags
liefert.
Therefore
it's
no
wonder,
that
this
romance
is
refreshingly
different
and
delivers
some
excellent
jokes
along
the
way.
ParaCrawl v7.1
Die
Ästhetik,
die
Kwok
mit
seinen
grafischen
Prints
erschafft,
wirkt
erfrischend
anders.
The
aesthetics
Kwok
creates
with
his
graphic
prints
comes
across
refreshingly
different.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
das
perfekte
Hotel
für
spannend
einfache
Ferien
ohne
Verzicht
auf
Stil:
vielseitig,
aktiv,
erfrischend
anders
und
zentral.
We
are
the
perfect
hotel
for
exciting
simple
holidays
without
sacrificing
style:
versatile,
active,
refreshingly
different
and
central.
ParaCrawl v7.1
Die
Chemie
zwischen
den
beiden
Darstellern
stimmt
jedoch
und
keiner
von
ihnen
entspricht
den
typischen
Rollen
einer
koreanischen
Romanze,
was
den
Film
erfrischend
anders
macht.
However,
the
chemistry
between
the
two
actors
is
very
good
and
they
don't
correspond
to
the
image
of
the
typical
Korean
romance
movie's
lead
roles,
which
is
something
refreshingly
new.
ParaCrawl v7.1
Ein
bisschen
Regen
tut
nicht
weh
und
kann
sogar
erfrischend
sein,
doch
anders
sieht
es
mit
einem
waschechten
Gewitter
aus.
A
little
rain
does
not
hurt
and
can
even
be
refreshing,
but
it
looks
different
with
a
real
thunderstorm.
ParaCrawl v7.1
Während
die
Organisation
die
Einnahmen
verblasst
im
Vergleich
zu
Google,
Microsoft
oder
Apple
ist,
ist
es
Ansatz
für
die
Entwicklung,
Privatsphäre
und
Offenheit
ist
erfrischend
anders,
als
die
anderen
großen
Player
im
browser-Markt.
While
the
organization’s
revenue
pales
in
comparison
to
Google’s,
Microsoft’s
or
Apple’s,
it’s
approach
to
development,
privacy
and
openness
is
refreshingly
different
from
that
of
the
other
major
players
in
the
browser
market.
ParaCrawl v7.1
Rasch
stellt
sich
aber
heraus,
dass
diese
Geschichte
erfrischend
anders
ist:
Das
ist
vor
allem
auf
die
Technik
zurückzuführen.
But
the
novel
soon
becomes
refreshingly
different.
This
difference
is
mostly
a
question
of
technique.
ParaCrawl v7.1
Die
Shows
sind
erfrischend
anders,
nun
wird
es
aber
auch
mal
wieder
Zeit,
richtig
aufs
Gaspedal
zu
drücken.
The
shows
are
refreshingly
different,
but
now
it's
also
time
to
go
full
throttle
again.
ParaCrawl v7.1
Das
Gästehaus
Voigtland
ist
erfrischend
anders
und
kombiniert
eine
Atmosphäre
des
Charmes
der
alten
Welt
mit
einem
einzigartigen,
modernen
Stil.
Voigtland
Guesthouse
is
delightfully
different
and
combines
an
atmosphere
of
old
world
charm
with
a
unique
modern
style.
CCAligned v1
Freche
Interviews,
coole
Musik
und
erotische
Einblicke
werden
gekonnt
zu
kurzen
Beiträgen
verarbeitet,
die
erfrischend
anders
wirken.
Bold
interviews,
cool
music
and
erotica
are
edited
into
short,
refreshing
clips.
ParaCrawl v7.1
Die
Präsentations-Formate
nicht
nur
professionell,
sondern
auch
erfrischend
anders,
als
man
dies
von
den
Branchen
üblichen
Veranstaltungen
her
kennt
.
The
presentation
formats
not
only
professional,
but
also
refreshingly
different,
as
to
this
of
the
industries
usual
events
here
knows.
ParaCrawl v7.1